Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van de administratieve en geldelijke bepalingen van de loopbaan van verschillende personeelsleden van de FOD Justitie die deel uitmaken van de bewaking, techniek en logistiek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 fixant les dispositions administratives et pécuniaires de la carrière de certains membres du personnel du SPF Justice appartenant à la surveillance, à la technique et à la logistique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van de administratieve en geldelijke bepalingen van de loopbaan van verschillende personeelsleden van de FOD Justitie die deel uitmaken van de bewaking, techniek en logistiek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 fixant les dispositions administratives et pécuniaires de la carrière de certains membres du personnel du SPF Justice appartenant à la surveillance, à la technique et à la logistique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2009 fixant les dispositions |
van de administratieve en geldelijke bepalingen van de loopbaan van | administratives et pécuniaires de la carrière de certains membres du |
verschillende personeelsleden van de FOD Justitie die deel uitmaken | personnel du SPF Justice appartenant à la surveillance, à la technique |
van de bewaking, techniek en logistiek; | et à la logistique; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van de FOD Justitie, gegeven op 4 september 2013; | Vu l'avis du Comité de Direction du SPF Justice, donné le 4 septembre 2013; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 8 janvier 2014 et |
januari 2014 en 12 februari 2014; | 12 février 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné |
Ambtenarenzaken, gegeven op 25 maart 2014; | le 25 mars 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2014; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 avril 2014; |
Gelet op het protocol nr. 417 van 28 april 2014 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 417 du 28 avril 2014 du Comité de secteur III - |
III - Justitie; | Justice; |
Gelet op advies 56.355/2 van de Raad van State, gegeven op 11 juni | Vu l'avis 56.355/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar | pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale; |
ambt; Overwegende het ministerieel besluit van 15 december 2009 tot | Considérant l'arrêté ministériel du 15 décembre 2009 fixant les grades |
vaststelling van de graden van sommige personeelsleden van de FOD | dans la carrière de certains membres du personnel du SPF Justice |
appartenant à la surveillance, à la technique et à la logistique qui | |
Justitie die deel uitmaken van de bewaking, de techniek en de | peuvent être obtenus par changement de grade; |
logistiek die door verandering van graad kunnen verkregen worden; | Considérant que les agents appartenant à la surveillance, à la |
Overwegende dat de ambtenaren behorend tot de bewaking, de techniek en | technique et à la logistique exercent des fonctions similaires, que |
de logistiek gelijkaardige functies uitoefenen, dat de weddeschalen en | les échelles de traitement et l'évolution de la carrière de ces |
loopbaanevolutie, verbonden aan de graadanciënniteit, identiek zijn, | agents, liée à l'ancienneté de grade, sont identiques, qu'il y a dès |
waardoor het belangrijk is de graadanciënniteit, verworven in één van | lors lieu de maintenir l'ancienneté de grade acquise au sein de ces |
deze functies, te behouden bij wijziging van graad binnen één van deze functies; | fonctions en cas de changement de grade; |
Overwegende dat huidig ontwerp van koninklijk besluit vrijgesteld | Considérant que le présent projet d'arrêté royal est dispensé |
wordt van de impactanalyse overeenkomstig artikel 8, § 1, 4°, van de | d'analyse d'impact conformément à l'article 8, § 1er, 4° de la loi du |
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 12 november |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 12 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van de administratieve en geldelijke bepalingen | fixant les dispositions administratives et pécuniaires de la carrière |
van de loopbaan van verschillende personeelsleden van de FOD Justitie | de certains membres du personnel du SPF Justice appartenant à la |
die deel uitmaken van de bewaking, worden de woorden « 25 % » | surveillance, à la technique et à la logistique, les mots « 25 % » |
vervangen door de woorden « 35 % ». | sont à chaque fois remplacés par les mots « 35 % ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 9bis, § 1. - In afwijking van artikel 65, § 1 van het | « Art. 9bis, § 1er. - Par dérogation à l'article 65, § 1er, de |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
Rijkspersoneel, geniet de penitentiair bewakingsassistent die een | l'Etat, l'assistant de surveillance pénitentiaire, qui obtient un |
verandering van graad bekomt naar de graad van penitentiair technisch | changement de grade vers le grade d'assistant technique pénitentiaire |
assistent of omgekeerd, van de eerste, tweede of derde weddenschaal | ou inversement, bénéficie de la première, deuxième ou troisième |
van die graden, respectievelijk de weddenschaal 20AP, 20BP of 20CP, er | échelle de ces grades, soit respectivement l'échelle 20AP, 20BP ou |
van afhangend of hij in zijn oude graad reeds genoot van de eerste, | 20CP, selon qu'il bénéficiait déjà de cette première, deuxième ou |
tweede of derde bijzondere weddenschaal. | troisième échelle de traitement spécifique de son ancien grade. |
De ambtenaar neemt zijn graadanciënniteit mee in zijn nieuwe graad. | L'agent emporte son ancienneté de grade dans son nouveau grade. |
§ 2. - In afwijking van artikel 65, § 1 van het koninklijk besluit van | § 2. - Par dérogation à l'article 65, § 1er, de l'arrêté royal du 2 |
2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, geniet de | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'assistant de |
penitentiair bewakingsassistent-ploegchef die een verandering van | surveillance pénitentiaire chef d'équipe, qui obtient un changement de |
graad bekomt naar de graad van penitentiair technisch | grade vers le grade d'assistant technique pénitentiaire chef d'équipe |
assistent-ploegchef of omgekeerd, de eerste of de tweede weddenschaal | ou inversement, bénéficie de la première ou deuxième échelle de ces |
van die graden, respectievelijk de weddenschaal 20DP of 20EP, er van | grades, soit respectivement l'échelle 20DP ou 20EP, selon qu'il |
afhangend of hij in zijn oude graad reeds genoot van de eerste of de | bénéficiait déjà de cette première ou deuxième échelle de traitement |
tweede bijzondere weddenschaal. | spécifique de son ancien grade. |
De ambtenaar neemt zijn graadanciënniteit mee in zijn nieuwe graad. » | L'agent emporte son ancienneté de grade dans son nouveau grade. » |
Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 19.In afwijking van artikel 24, eerste lid, van het koninklijk |
« Art. 19.Par dérogation à l'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté |
besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de | royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt, worden de | du personnel de la fonction publique fédérale, les agents titulaires |
personeelsleden die op de datum van de inwerkingtreding van deze | |
bepaling, titularis zijn van de afgeschafte graden van penitentiair | du grade supprimé d'assistant pénitentiaire, d'assistant pénitentiaire |
assistent, hoofdpenitentiair assistent, technisch assistent en | en chef, d'assistant technique ou d'assistant technique en chef à |
hoofdtechnisch assistent, met uitzondering van de ambtenaren die | l'entrée en vigueur de la présente disposition, à l'exception des |
genieten van verlof voorafgaand aan pensioen, in het geval van latere | agents en congé préalable à la pension, sont, en cas de promotion |
bevordering in de graad van technisch deskundige, geïntegreerd in de | ultérieure dans le grade d'expert technique, intégrés dans l'échelle |
weddeschaal B3 ». | de traitement B3 ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions, est |
van dit besluit. | chargé, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |