← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden | Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
9 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het | 9 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van | ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des exigences |
toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden | applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit strekt tot wijziging van de bijlage | Le présent projet d'arrêté royal vise à modifier l'annexe à l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van | ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des exigences |
toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden. | applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons. |
Het ontwerp vindt zijn juridische grondslag in de wet van 19 december | Le présent projet trouve son fondement juridique dans la loi du 19 |
2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel | décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire, à |
6, § 2, derde lid, vervangen door de wet van 26 januari 2010. | l'article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26 janvier 2010. |
Zoals de Raad van State stelt, laat dit artikel toe dat de Koning de | Comme le relève le Conseil d'Etat, cet article permet au Roi de |
bevoegdheid om vereisten die van toepassing zijn op het rollend | déléguer la compétence de déterminer les exigences applicables au |
materieel delegeert aan de minister die bevoegd is voor de regulering | matériel roulant au ministre qui a la régulation du transport |
van het spoorwegvervoer. | ferroviaire dans ses attributions. |
Het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van | Ainsi, l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des |
toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik | |
van rijpaden, waarvan dit ontwerp beoogt de bijlage te wijzigen, werd | exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
dan ook aangenomen op grond van artikel 16, 1°, van het koninklijk | sillons, dont le présent projet vise à modifier l'annexe, avait été |
besluit van 16 januari 2007. | adopté sur la base de l'article 16, 1°, de l'arrêté royal du 16 |
Dit artikel werd opgeheven door het koninklijk besluit van 15 mei 2011 | janvier 2007. Cet article ayant été abrogé par l'arrêté royal du 15 mai 2011 |
tot bepaling van de vereisten van toepassing op het | déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité, le |
veiligheidspersoneel, zodat het volgens de Raad van State op dit | Conseil d'Etat relève qu'il n'est plus possible, à l'heure actuelle, |
ogenblik niet meer mogelijk is het ministerieel besluit van 30 juli | de modifier l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 au moyen d'un |
2010 te wijzigen door middel van een wijzigend ministerieel besluit. | arrêté ministériel modificatif. |
Om de duidelijkheid en de rechtszekerheid te garanderen, beveelt de | Le Conseil d'Etat recommande dès lors, en vue de garantir la clarté et |
Raad van State dan ook aan om ofwel een nieuw koninklijk besluit aan | la sécurité juridique, soit de prendre un nouvel arrêté royal qui |
te nemen dat het ministerieel besluit van 30 juli 2010 vervangt en | remplacerait l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010, et d'y intégrer |
daarin de wijziging van bedoelde bijlage in op te nemen, ofwel een | la modification de l'annexe envisagée, soit d'adopter un nouvel arrêté |
nieuw koninklijk besluit aan te nemen dat opnieuw aan de minister de bevoegdheid verleent om de vereisten te bepalen die van toepassing zijn op het rollend materieel en vervolgens dit ministerieel besluit te wijzigen door een wijzigend ministerieel besluit. Ook al is het vanuit het oogpunt van de duidelijkheid te verkiezen om in de bijlage van hoger gemeld ministerieel besluit van 30 juli 2010 geen bepaling op te nemen die de normatieve waarde heeft van een koninklijk besluit, toch is het inroepen van deze optie gerechtvaardigd omwille van twee elementen. Inderdaad, enerzijds is de wijziging waarvan sprake redelijk dringend omdat deze wijziging zo vlug mogelijk het voorwerp moet uitmaken van een kennisneming door de sector. Die is vragende partij om een verduidelijking van de problematiek van ritbeperkingen die eventueel zouden van toepassing zijn, vanaf 1 januari 2015, op het materieel dat niet in staat is een bevel tot stoppen te volgen dat verstuurd werd door de seingeving. | royal déléguant à nouveau au ministre la compétence de déterminer les exigences applicables au matériel roulant et de modifier ensuite cet arrêté ministériel par un arrêté ministériel modificatif. S'il est exact qu'il serait préférable, du point de vue de la clarté, de ne pas introduire, dans l'annexe de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 susmentionné, une disposition ayant la valeur normative d'un arrêté royal, le recours à cette option se justifie cependant au vu de deux éléments. En effet, d'une part, la modification en question présente une certaine urgence, en raison du fait que cette modification doit faire l'objet d'une prise de connaissance aussi rapide que possible par le secteur. Celui-ci est demandeur d'une clarification de la question des restrictions de circulations qui s'appliqueraient, éventuellement, à partir du 1er janvier 2015, au matériel inapte à traiter un ordre d'arrêt envoyé par la signalisation. |
Anderzijds, zal, zoals de Raad van State het stelt, het risico op het | D'autre part, le risque de manque de clarté induit par la présence de |
gebrek aan duidelijkheid, geïntroduceerd door de aanwezigheid in het | dispositions ayant des valeurs juridiques différentes dans l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 juli 2010 van bepalingen met een | ministériel du 30 juillet 2010 que relève le Conseil d'Etat n'existera |
verschillende juridische waarde, maar voor een korte tijd bestaan. | que pendant une courte durée. En effet, l'ensemble de l'arrêté |
Inderdaad, het gehele ministerieel besluit van 30 juli 2010 maakt | ministériel du 30 juillet 2010 fait actuellement l'objet d'un projet |
momenteel het voorwerp uit van een ontwerp van herziening, dat in | |
voorbereiding is, wat maakt dat het weldra in zijn geheelheid zal | de refonte en cours d'élaboration, ce qui fait qu'il sera bientôt |
opgeheven en vervangen worden door een koninklijk besluit. | abrogé et remplacé dans son entièreté par un arrêté royal. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
9 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het | 9 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van | ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des exigences |
toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden | applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid, vervangen bij de wet van 26 januari 2010; | ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26 janvier 2010; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van | Vu l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des |
de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het | exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
gebruik van rijpaden; | sillons; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op advies 53.197/4 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2013, | Vu l'avis 53.197/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2013, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat artikel 7.3.3 van bijlage III bij Besluit 2012/88/EU | Considérant que l'article 7.3.3 de l'annexe III à la Décision |
van de Commissie van 25 januari 2012 betreffende de technische | 2012/88/UE de la Commission du 25 janvier 2012 relative à la |
spécification technique d'interopérabilité concernant les | |
specificatie inzake interoperabiliteit van de subsystemen « besturing | sous-systèmes « contrôle-commande et signalisation » du système |
en seingeving » van het trans-Europese spoorwegsysteem, bepaalt dat de | ferroviaire transeuropéen, dispose que les Etats membres peuvent |
lidstaten op nationaal niveau extra eisen kunnen opleggen, teneinde | introduire de nouvelles exigences au niveau national, afin de |
het verkeer te bevorderen van voertuigen die met ERTMS zijn uitgerust | favoriser la circulation des véhicules équipés en ERTMS et de |
en toe te laten dat bestaande nationale systemen buiten dienst gesteld | permettre la mise hors service des systèmes nationaux existants; |
worden; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het deel B van de bijlage van het ministerieel besluit |
Article 1er.Dans la partie B de l'annexe de l'arrêté ministériel du |
van 30 juli 2010 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten | 30 juillet 2010 portant adoption des exigences applicables au matériel |
op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden, wordt punt 12.2.b opgeheven. | roulant pour l'utilisation des sillons, le point 12.2.b est abrogé. |
Art. 2.In het deel B van de bijlage van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans la partie B de l'annexe du même arrêté, les points 12.2.d |
punten 12.2.d en 12.2.e vervangen door de bij dit besluit gevoegde | et 12.2.e sont remplacés par le texte annexé au présent arrêté. |
tekst. Art. 3.De minister bevoegd voor het Spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij | Annexe à l'arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté ministériel du |
het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van | 30 juillet 2010 portant adoption des exigences applicables au matériel |
toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden | roulant pour l'utilisation des sillons |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij onze besluit tot wijziging van het | Vu pour être annexé à notre arrêté portant modification de la partie B |
deel B van de bijlage bij het ministerieel besluit van 30 juli 2010 | de l'annexe à l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption |
tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend | des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
materieel voor het gebruik van rijpaden. | sillons. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |