Koninklijk besluit nr. 44 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal n° 44 fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 JULI 2012. - Koninklijk besluit nr. 44 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 JUILLET 2012. - Arrêté royal n° 44 fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de | L'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde, vervangen bij artikel 41 van de programmawet van | ajoutée, remplacé par l'article 41 de la loi-programme du 22 juin |
22 juni 2012, bepaalt de minimum- en maximumbedragen van de | 2012, a pour objet de fixer les montants minima et maxima des amendes |
niet-proportionele fiscale geldboeten ten aanzien van overtredingen | |
van het Wetboek en van de in uitvoering ervan genomen koninklijke | fiscales non proportionnelles en cas d'infractions au Code et aux |
besluiten. Het heeft tot doel om een ontradend effect te creëren ten | arrêtés royaux pris pour son exécution. Il a pour objectif de créer un |
aanzien van de niet-naleving van de verplichtingen zoals dat al | effet dissuasif au non-respect des obligations, notion qui existe |
bestaat in artikel 444 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | aussi à l'article 444 du Code des Impôts sur les revenus (CIR 92) et |
(WIB 92) en de belastingplichtigen ertoe aan te zetten hun fiscale | d'inciter les assujettis à respecter leurs obligations fiscales |
verplichtingen na te leven, vooral wat de indiening van aangiften | principalement déclaratives et, le cas échéant, de sanctionner le |
betreft en, in voorkomend geval, de niet-naleving van deze | |
verplichtingen te bestraffen in functie van de aard en de ernst van de | non-respect de ces obligations selon la nature et la gravité de |
overtreding. | l'infraction. |
Deze bepaling machtigt de Koning om de schalen van de trappen van deze | Cette disposition habilite le Roi à fixer les échelles de graduations |
geldboeten te bepalen, rekening houdend in het bijzonder met de ernst | de ces amendes en tenant compte notamment de la gravité de |
van de overtreding. | l'infraction. |
Artikel 2 van het koninklijk besluit betreft een bepaling waardoor | L'article 2 de l'arrêté royal concerne une disposition qui permet de |
overtredingen die begaan werden met het oogmerk om de belasting te | réprimer de manière plus conséquente les infractions commises dans une |
ontduiken, op een meer consequente wijze worden bestraft steeds | intention frauduleuse tout en respectant toutefois la limite du |
evenwel binnen de grenzen van het maximumbedrag van 5.000 euro zoals | |
bepaald in artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek. | montant maximum de 5.000 euros fixée à l'article 70, § 4, alinéa 1er, |
Artikel 3 van dit besluit regelt de wijze waarop de geldboeten worden | du Code. L'article 3 de cet arrêté organise le mode de graduations des amendes |
toegepast voor dezelfde overtredingen. | s'agissant des mêmes infractions. |
De bijlage bij dit koninklijk besluit dat de schaal bepaalt van de | L'annexe à cet arrêté royal qui développe le système de graduations |
geldboeten in functie van de aard van de overtreding, houdt rekening | des amendes selon la nature des infractions, tient compte des |
met voornoemde beginselen en de minimum- en maximumbedragen zoals | principes précités et des montants minima et maxima fixés par |
bepaald in artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek. | l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code. |
Onderhavig ontwerp treedt in werking op 1 juli 2012, zijnde de datum | Le présent projet entre en vigueur le 1er juillet 2012, date d'entrée |
van inwerkingtreding van artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek. | en vigueur de l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Advies 51.589/1 van 28 juni 2012 van de afdeling Wetgeving van de Raad | Avis 51.589/1 du 28 juin 2012 de la section de législation du Conseil |
van State | d'Etat |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 25 juni 2012 | |
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | le Ministre des Finances, le 25 juin 2012, d'une demande d'avis, dans |
besluit nr. 44 'tot vaststelling van het bedrag van de | un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n° 44 |
niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting | 'fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en |
over de toegevoegde waarde', heeft het volgende advies gegeven : | matière de taxe sur la valeur ajoutée', a donné l'avis suivant : |
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance |
gemotiveerd door de omstandigheid | |
« - dat artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting | « - dat artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting |
over de toegevoegde waarde, vervangen bij de programmawet van 22 juni | over de toegevoegde waarde, vervangen bij de programmawet van 22 juni |
2012, op 1 juli 2012 in werking treedt; | 2012, op 1 juli 2012 in werking treedt; |
- dat de bepalingen van onderhavig besluit, genomen in uitvoering van | - dat de bepalingen van onderhavig besluit, genomen in uitvoering van |
artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de | artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de |
toegevoegde waarde, in werking moeten treden op de hiervoor vermelde | toegevoegde waarde, in werking moeten treden op de hiervoor vermelde |
datum teneinde de rechtszekerheid ervan te verzekeren; | datum teneinde de rechtszekerheid ervan te verzekeren; |
- dat dit besluit dus onverwijld moet worden genomen ». | - dat dit besluit dus onverwijld moet worden genomen ». |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven | l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de pourvoir |
ertoe uitvoering te geven aan artikel 70, § 4, eerste lid, van het | à l'exécution de l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la taxe sur |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (hierna : | la valeur ajoutée (ci-après : Code de la T.V.A.). Cet article s'énonce |
Btw-wetboek). Dat lid luidt met ingang van 1 juli 2012 : | comme suit depuis le 1er juillet 2012 : |
« De niet in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde overtredingen van dit Wetboek of | « Les infractions au présent Code et aux arrêtés pris pour son |
van de besluiten genomen ter uitvoering ervan, worden bestraft met een | exécution, autres que celles qui sont visées aux §§ 1er, 2 et 3, sont |
niet-proportionele geldboete van 50 euro tot 5.000 euro per | réprimées par une amende fiscale non proportionnelle de 50 euros à |
overtreding. Het bedrag van deze geldboete wordt naar gelang van de | 5.000 euros par infraction. Le montant de cette amende est fixé |
aard en de ernst van de overtreding bepaald volgens een schaal waarvan | d'après la nature et la gravité de l'infraction selon une échelle dont |
de trappen door de Koning worden vastgesteld. » (1) | les graduations sont déterminées par le Roi » (1). |
4. De bedragen van de beoogde fiscale geldboeten zijn opgenomen in de | 4. Les montants des amendes fiscales visées sont mentionnés à l'annexe |
bijlage bij het ontwerp (zie artikel 1 van het ontwerp). Indien de | du projet (voir l'article 1er du projet). Si l'infraction a été |
overtreding werd begaan met de bedoeling om de belasting te ontduiken, | commise dans le but d'éluder la taxe, le montant de l'amende la plus |
wordt het bedrag van de hoogste geldboete verdubbeld, zonder dat het | élevée est doublé, sans pouvoir dépasser 5.000 euros (article 2). |
5.000 euro mag overschrijden (artikel 2). In artikel 3 van het ontwerp | L'article 3 du projet précise ce qu'il faut entendre par « premières |
wordt bepaald wat onder « eerste overtreding » dient te worden | infractions » (alinéa 2) et que les infractions commises il y a plus |
verstaan (tweede lid) en dat overtredingen begaan meer dan vier jaar | de quatre ans ne sont pas susceptibles d'être majorées pour cause de |
eerder niet in aanmerking worden genomen om een verhoging wegens | |
herhaling toe te passen (eerste lid). | récidive (alinéa 1er). |
5. De thans geldende regeling, nl. het koninklijk besluit nr. 44 van | 5. La réglementation actuellement en vigueur, à savoir l'arrêté royal |
21 oktober 1993 'tot vaststelling van het bedrag van de | n° 44 du 21 octobre 1993' fixant le montant des amendes fiscales non |
niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting | proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée' est « |
over de toegevoegde waarde', wordt « vervang[en] » (lees : opgeheven) | remplac[ée] » (lire : abrogée) (article 4). |
(artikel 4). 6. Luidens artikel 5 van het ontwerp treedt de nieuwe regeling « in | 6. Selon l'article 5 du projet, la nouvelle réglementation « entre en |
werking op 1 juli 2012 » (lees in overeenstemming met artikel 42 van | vigueur le 1er juillet 2012 » (lire en conformité avec l'article 42 de |
de programmawet van 22 juni 2012 : is van toepassing voor de | la loi-programme du 22 juin 2012 : est applicable aux infractions |
overtredingen begaan vanaf 1 juli 2012). | commises à partir de cette date). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
7. Voor het ontwerp kan rechtsgrond worden gevonden in de tweede zin | 7. Le projet peut trouver un fondement juridique dans la seconde |
van artikel 70, § 4, eerste lid, van het Btw-wetboek. | phrase de l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la T.V.A. |
Onderzoek van de tekst | examen du texte |
Artikel 3 | Article 3 |
8. In beide leden van artikel 3 van het ontwerp is sprake van « | 8. Les deux alinéas de l'article 3 du projet mentionnent « infractions |
gelijkaardige overtredingen ». De term 'gelijkaardig' is onduidelijk. | de même nature ». Les mots « de même nature » sont imprécis. Le |
De gemachtigde heeft verklaard dat het om dezelfde, identieke | délégué a déclaré qu'il s'agit d'une même infraction, d'une infraction |
overtreding dient te gaan. De betrokken bepaling zal in die zin moeten | identique. La disposition concernée devra être adaptée dans ce sens. |
worden aangepast. | |
Artikel 6 | Article 6 |
9. De programmawet van 22 juni 2012 heeft het minimum- en | 9. La loi-programme du 22 juin 2012 a doublé le montant minimal et |
maximumbedrag van de niet-proportionele fiscale geldboetes bedoeld in | maximal des amendes fiscales non proportionnelles visées à l'article |
artikel 70, § 4, van het Btw-wetboek verdubbeld. Die laatste bepaling | 70, § 4, du Code de la T.V.A. Cette dernière disposition confie |
laat het echter over aan de Koning om de overtredingen aan te wijzen | toutefois au Roi le soin de désigner les infractions et, compte tenu |
en, binnen de gestelde grensbedragen en naar gelang van de aard en de | des plafonds fixés ainsi que de la nature et de la gravité de |
ernst van de overtreding, de straffen te bepalen die op elk daarvan | l'infraction, de fixer les peines qui sont applicables à chacune |
van toepassing zijn. Om de sanctieregeling te effectueren is een | d'elle. La mise en oeuvre du régime de sanctions nécessite par |
uitvoeringsbesluit bijgevolg noodzakelijk. | conséquent un arrêté d'exécution. |
Artikel 42 van de programmawet van 22 juni 2012 bepaalt dat de nieuwe | L'article 42 de la loi-programme du 22 juin 2012 dispose que le |
regeling op 1 juli 2012 in werking treedt en van toepassing is voor de | nouveau régime entre en vigueur le 1er juillet 2012 et est applicable |
overtredingen begaan vanaf deze datum. Voor de overtredingen begaan | aux infractions commises à partir de cette date. En ce qui concerne |
tot en met 30 juni 2012 is derhalve de oude regeling, opgenomen in het | les infractions commises jusqu'au 30 juin 2012, c'est dès lors |
koninklijk besluit nr. 44 van 21 oktober 1993, van toepassing. Gelet | l'ancien régime, qui fait l'objet de l'arrêté royal n° 44 du 21 |
op de redactie van de bepaling van inwerkingtreding was het de | octobre 1993, qui s'applique. Eu égard à la formulation de la |
disposition d'entrée en vigueur, le législateur a voulu que le nouveau | |
bedoeling van de wetgever dat de nieuwe regeling tegen 1 juli 2012 in | régime entre en vigueur le 1er juillet 2012, de sorte que l'arrêté |
werking is, zodat het uitvoeringsbesluit er tegen die datum had moeten | d'exécution aurait dû être pris pour cette date. Or, le projet soumis |
zijn. Het om advies voorgelegde ontwerp kan echter tegen 1 juli 2012 | pour avis ne peut plus est adopté et publié pour le 1er juillet 2012, |
niet meer aangenomen en bekendgemaakt worden, zodat aan de nieuwe | de sorte qu'un effet rétroactif sera conféré aux nouvelles règles, du |
regels terugwerkende kracht zal worden verleend, althans als artikel 5 | moins si l'article 5 est maintenu en l'état. |
ongewijzigd behouden blijft. | |
De fiscale geldboeten waarover het hier gaat zijn strafrechtelijk in | Les amendes fiscales dont il s'agit sont de nature pénale au sens de |
de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme (2). |
mens (2). Artikel 7, lid 1, van hetzelfde verdrag (en artikel 15, lid | L'article 7, paragraphe 1, de la même convention (et l'article 15, |
1, van het BUPO-verdrag(3)) houden het verbod in om met terugwerkende | paragraphe 1er, du P.I.D.C.P. (3)) interdisent d'imposer de nouvelles |
kracht nieuwe, zwaardere straffen in te voeren. | peines plus fortes avec effet rétroactif. |
De retroactiviteit die besloten ligt in artikel 5 van het ontwerp is | Dès lors, la rétroactivité résultant de l'article 5 du projet pose |
derhalve problematisch. | problème. |
Bijlage | Annexe |
10. Binnen de korte termijn die hem voor zijn advies is gelaten, heeft | 10. Dans le bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, le |
de Raad van State niet systematisch kunnen nagaan of de onderscheiden | Conseil d'Etat n'a pas pu vérifier systématiquement si les différentes |
overtredingen en de eraan gekoppelde straffen beantwoorden aan de | infractions et les peines dont elles sont assorties répondent aux |
vereisten van de rechtsgrond (« naar gelang de aard en de ernst van de | exigences du fondement juridique (« d'après la nature et la gravité de |
overtreding ») en aan het proportionaliteitsbeginsel (4). Dat vergt | l'infraction ») et du principe de proportionnalité (4). Ce point exige |
immers een doorgedreven toetsing. | en effet un contrôle approfondi. |
11. In afdeling 3, I, E, van de bijlage staat te lezen dat ingeval een | 11. La section 3, I, E, de l'annexe mentionne que si une inscription |
ou rectification effectuée n'est pas conforme aux dispositions prévues | |
verrichte inschrijving of rechtzetting niet conform is met de door of | par ou en vertu de la réglementation, il est infligé pour la première |
krachtens de regelgeving voorziene bepalingen, bij de eerste | infraction une amende de 25 euros avec un maximum de 250 euros. Dès |
overtreding per inschrijving 25 euro boete wordt opgelegd, met een | lors qu'il en résulte qu'une amende de seulement 25 euros sera |
maximum van 250 euro. Aangezien daaruit volgt dat mogelijk een boete | éventuellement infligée, cette disposition est contraire à l'article |
van slechts 25 euro zal worden opgelegd, strijdt die bepaling met | |
artikel 70, § 4, eerste lid, eerste zin, van het Btw-wetboek waaruit | 70, § 4, alinéa 1er, première phrase du Code de la T.V.A., qui énonce |
blijkt dat de geldboete minstens 50 euro per overtreding dient te bedragen. | que l'amende doit au moins atteindre 50 euros par infraction. |
De kamer was samengesteld uit | La chambre était composée de |
de Heren | Messieurs |
M. Van Damme, kamervoorzitter, | M. Van Damme, président de chambre, |
J. Baert, | J. Baert, |
W. Van Vaerenbergh, staatsraden, | W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, |
M. Rigaux, | M. Rigaux, |
L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving, | L. Denys, assesseurs de la section de législation, |
W. Geurts, griffier. | W. Geurts, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Somers, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. Somers, auditeur. |
La concordance entre la version néelandaise et la version française a | |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert. | |
De griffier | Le greffier |
W. Geurts | W. Geurts |
De voorzitter | Le président |
M. Van Damme | M. Van Damme |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Artikel 41 van de programmawet van 22 juni 2012 heeft artikel 70, | (1) L'article 41 de la loi-programme du 22 juin 2012 a remplacé |
§ 4, eerste lid, van het Btw-wetboek vervangen. Luidens artikel 42 van | l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la T.V.A. Selon l'article 42 |
de programmawet treedt artikel 41 in werking op 1 juli 2012 en is het | de la loi-programme, l'article 41 entre en vigueur le 1er juillet 2012 |
van toepassing voor de overtredingen begaan vanaf deze datum. In de | et est applicable aux infractions commises à partir de cette date. Le |
Nederlandse tekst van de vervangen bepaling, zoals bekendgemaakt in | texte néerlandais de la disposition remplacée, publié au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012, wordt als maximum 55.000 | belge du 28 juin 2012, fait mention d'un montant maximal de 55.000 |
euro vermeld. Het gaat om een materiële vergissing. | euros. Il s'agit d'une erreur matérielle. |
(2) GwH 15 mei 2008, nr. 79/2008, B.5. | (2) C.C. 15 mai 2008, n° 79/2008, B.5. |
(3) Internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, | (3) Pacte international relatif aux droits civils et politiques, fait |
opgemaakt te New York op 16 december 1966. | à New York le 16 décembre 1966. |
(4) Bijvoorbeeld wordt het niet of niet-tijdig uitreiken van een | (4) Par exemple, la non-délivrance ou la délivrance tardive d'une |
factuur bestraft met een boete van 50, 125 of 250 euro per overtreding | facture est réprimée par une amende de 50, 125 ou 250 euros par |
(zie afdeling 2, I, A, van de bijlage), terwijl het niet uitreiken van | infraction (voir section 2, I, A, de l'annexe), alors que la |
een kasticket door middel van een geregistreerd kassasysteem (in het | non-délivrance d'un ticket de caisse au moyen d'un système de caisses |
geval die verplichting geldt) veel strenger wordt gestraft, nl. met | enregistreuses (si cette obligation est applicable) est bien plus |
een boete van 1.500, 3.000 of 5.000 euro (afdeling 2, II, A). Hier | sévèrement punie, à savoir d'une amende de 1.500, 3.000 ou 5.000 euros |
rijst alvast de vraag of de sanctie niet disproportioneel is. | (section 2, II, A). La question se pose de savoir si, en l'espèce, la |
sanction ne revêt pas un caractère disproportionné. | |
9 JULI 2012. - Koninklijk besluit nr. 44 tot vaststelling van het | 9 JUILLET 2012. - Arrêté royal n° 44 fixant le montant des amendes |
bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de | fiscales non proportionnelles en matiére de taxe sur la valeur ajoutée |
belasting over de toegevoegde waarde (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 70, § 4, alinéa |
artikel 70, § 4, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 juni 2012; | 1er, remplacé par la loi-programme du 22 juin 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2012; |
juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 juni 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 juin 2012; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting | - que l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur |
over de toegevoegde waarde, vervangen bij de programmawet van 22 juni | ajoutée, remplacé par la loi-programme du 22 juin 2012, entre en |
2012, op 1 juli 2012 in werking treedt; | vigueur le 1er juillet 2012; |
- dat de bepalingen van onderhavig besluit, genomen in uitvoering van | - que les dispositions du présent arrêté, prises en exécution de |
artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de | l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde, in werking moeten treden op de hiervoor vermelde | ajoutée, doivent entrer en vigueur à la date précitée ci-avant afin |
datum teneinde de rechtszekerheid ervan te verzekeren; | d'en assurer la sécurité juridique; |
- dat dit besluit dus onverwijld moet worden genomen; | - qu'il convient dès lors que cet arrêté soit pris sans retard; |
Gelet op advies nr. 51.589/1 van de Raad van State, gegeven op 28 juni | Vu l'avis n° 51.589/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bedragen van de niet-proportionele fiscale geldboeten |
Article 1er.Les montants des amendes fiscales non proportionnelles en |
voor de overtredingen beoogd in artikel 70, § 4, eerste lid, van het | cas d'infractions visées à l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit. Art. 2.Wanneer de overtreding werd begaan met de bedoeling om de belasting te ontduiken, wordt het bedrag van de hoogste geldboete die voorzien is voor deze overtreding verdubbeld, zonder dat deze het bedrag van 5.000 euro per overtreding mag overschrijden. Art. 3.Voor de bepaling van het bedrag van de toe te passen geldboete, wordt rekening gehouden met dezelfde overtredingen die werden begaan gedurende een periode van vier jaren die voorafgaat aan het tijdstip waarop de overtreding wordt begaan. De overtredingen worden aangemerkt als eerste overtreding indien dezelfde overtredingen niet werden bestraft voorafgaand aan de datum waarop deze werden begaan. |
la taxe sur la valeur ajoutée, sont fixés dans l'annexe au présent arrêté. Art. 2.Lorsque l'infraction a été commise dans le but d'éluder la taxe, le montant de l'amende la plus élevée prévu pour cette infraction est doublé sans pouvoir dépasser 5.000 euros par infraction. Art. 3.Pour la détermination du montant de l'amende à appliquer, les mêmes infractions sont prises en considération pendant une période de quatre années précédant le moment où l'infraction est commise. Les infractions sont considérées comme des premières infractions lorsque des mêmes infractions n'ont pas été réprimées préalablement à la date où elles ont été commises. |
Art. 4.Dit besluit vervangt het koninklijk besluit nr. 44 van 21 |
Art. 4.Le présent arrêté remplace l'arrêté royal n° 44 du 21 octobre |
oktober 1993 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele | 1993 fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en |
fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde | matière de taxe sur la valeur ajoutée. |
waarde. Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2012. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Programmawet van 22 juni 2012, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012; | Loi-programme du 22 juin 2012, Moniteur belge du 28 juin 2012; |
Koninklijk besluit nr. 44 van 21 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 44 du 21 octobre 1993, Moniteur belge du 28 octobre |
28 oktober 1993; | 1993; |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit nr. 44 van 9 juli 2012 | Vu pour être annexé à notre arrêté n° 44 du 9 juillet 2012 fixant le |
2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale | montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe |
geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde. | sur la valeur ajoutée. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |