Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormingheidstoetsing, betreffende de risicogroepen in 2009-2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, | collective de travail du 7 décembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormingheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
risicogroepen in 2009-2010 (1) | risque en 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormingheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, | travail du 7 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormingheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
risicogroepen in 2009-2010. | risque en 2009-2010. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormingheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 | Convention collective de travail du 7 décembre 2009 |
Risicogroepen in 2009-2010 | Groupes à risque en 2009-2010 |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro |
96993/CO/219) | 96993/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder | et employés des entreprises relevant de la compétence de la Commission |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diensten en organismen | paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et |
voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 10 van het nationaal akkoord 2009-2010 van 7 december 2009 en | l'article 10 de l'accord national 2009-2010 du 7 décembre 2009 et du |
van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikels 188 tot 191) van | titre XIII, chapitre VIII, section Ière (articles 188 à 191) de la loi |
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het | Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'arrêté royal activant |
koninklijk besluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning | |
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et |
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van de | |
werklozen voor de periode 2009-2010, verschenen in het Belgisch | l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs |
Staatsblad op 18 mei 2009. | pour la période 2009-2010, paru au Moniteur belge le 18 mai 2009. |
Art. 3.Bijdrage |
Art. 3.Cotisation |
De inhoud van artikel 8 van het nationaal sectoraal akkoord 1993-1994 | Le contenu de l'article 8 de l'accord national sectoriel 1993-1994 du |
van 5 juli 1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de | 5 juillet 1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque |
risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2010. | est prolongé jusqu'au 31 décembre 2010. |
De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. bedragen in 2009 en 0,10 pct. in | La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. en 2009 et de 0,10 p.c. en |
2010. | 2010. |
Art. 4.Inning |
Art. 4.Perception |
Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et |
en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen | du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
(registratienummer : 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december | (numéro d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre |
1991) die aan de VZW "Opleiding- en tewerkstellingsfonds voor de | 1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la |
Bedienden van de Metaalverwerkende nijverheid van Brabant" (OBMB) de | formation des Employés des fabrications Métalliques du Brabant" (FEMB) |
volmacht geeft om voor rekening van het "Fonds voor Opleiding van de | pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du |
erkende controle-organismen" de bijdrage voor de riscicogroepen te | "Fonds de formation des organismes de contrôle agréés" est prolongé |
innen, wordt verlengd tot 31 december 2010. | jusqu'au 31 décembre 2010. |
Art. 5.Verlenging |
Art. 5.Prolongation |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot | La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant |
interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 |
en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van | et du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à |
risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2010. | risque est prolongée jusqu'au 31 décembre 2010. |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Art. 6.Demande d'exonération |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | le secteur du paiement de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes |
de jaren 2009 en 2010 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 7.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur gaande van 1 januari 2009 tot 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
à risque pour les années 2009 et 2010 à verser à l'Office national de sécurité sociale. Art. 7.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |