Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de la Communauté flamande et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2009, | collective de travail du 4 décembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot | convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de | |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de la Communauté |
vaststelling van zijn statuten (1) | flamande et fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2009, | travail du 4 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot | convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de | |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de la Communauté |
vaststelling van zijn statuten. | flamande et fixant ses statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2009 | Convention collective de travail du 4 décembre 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot | Modification de la convention collective de travail du 20 mars 1997 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de | instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | de la Communauté flamande et fixant ses statuts (Convention |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 17 | |
februari 2010 onder het nummer 97542/CO/329) | enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97542/CO/329) |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
de werknemers van de organisaties die ressorteren onder het Paritair | travailleurs des organisations ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor de socio-culturele sector en waarvan de maatschappelijke | pour le secteur socio-culturel et dont le siège social est situé en |
zetel gevestigd is in het Vlaams Gewest of waarvan de maatschappelijke | |
zetel gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die | Région flamande ou dont le siège social est situé en Région de |
bovendien op de Nederlandse taalrol ingeschreven zijn bij de | Bruxelles-Capitale et qui, de plus, sont inscrites au rôle néerlandais |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | à l'Office national de sécurité sociale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés, tant |
werklieden en bedienden. | masculins que féminins. |
Art. 2.Artikel 6 wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 2.L'article 6 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 1. Het fonds heeft tot doel alle vorming- en | " § 1er. Le fonds a pour objet de prendre et stimuler toute initiative |
tewerkstellingsinitiatieven in de socio-culturele sector te nemen en | de formation et d'emploi dans le secteur socio-culturel. En |
te stimuleren. Meer in het bijzonder is zijn doel de financiering van | particulier, il a pour objet le financement des initiatives de |
vorming- en tewerkstellingsinitiatieven in de socio-culturele sector onder meer ten behoeve van risicogroepen zoals omschreven in § 2, bij toepassing van artikelen 189 en 190 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. Het mag ook alle activiteiten ondernemen die dit doel kunnen bevorderen. Het fonds heeft daarbij ook als taak de daartoe door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te wijzen. § 2. Worden als risicogroepen beschouwd : - de werknemers van wie de werkgelegenheid op een of andere manier bedreigd of onzeker is; - de werknemers van wie de arbeidsmarktpositie kan verbeterd worden; - de personen die naar de socio-culturele sector toe geleid kunnen worden, waaronder onder meer : laaggeschoolden, mensen met een arbeidshandicap, alleenstaande ouders, ouderen, werkzoekenden, werknemers met risico op aantasting van gezondheid door werk (omstandigheden en voorwaarden); de concrete categorieën kunnen door het beheerscomité van het fonds verder omschreven worden." Art. 3.Deze overeenkomst gaat in op 1 december 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die loopt vanaf de betekening van de opzegging. De opzegging moet betekend worden bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
formation et d'emploi dans le secteur socio-culturel, entre autres en faveur des groupes à risque, tels que d'écrits au § 2, en application des articles 189 et 190 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. Il peut également entreprendre toute activité destinée à promouvoir cet objet. Le fonds est chargé de régler et d'assurer la perception, la gestion et l'attribution des cotisations perçues à cet effet par l'Office national de Sécurité sociale. § 2. Sont considérés comme groupes à risque : - les travailleurs dont l'emploi est, d'une manière ou d'une autre, menacé ou incertain; - les travailleurs dont la position sur le marché de l'emploi peut être améliorée; - les personnes qui peuvent aboutir dans le secteur socio-culturel, et notamment : les personnes peu qualifiées les personnes présentant un handicap au travail, les parents isolés, les travailleurs âgés, les demandeurs d'emploi, les travailleurs dont l'occupation peut engendrer un risque pour leur santé (circonstances et conditions); les catégories concrètes peuvent être décrites plus précisément par le comité de gestion du fonds." Art. 3.La présente convention prend cours le 1er décembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois qui prend cours à compter de la notification du préavis. Ce préavis doit être notifié par courrier recommandé, adressé au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |