Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot invoering van een sectoraal medisch plan voor de bouwvakarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot invoering van een sectoraal medisch plan voor de bouwvakarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, instaurant un plan médical sectoriel pour les ouvriers de la construction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot invoering Commission paritaire de la construction, instaurant un plan médical
van een sectoraal medisch plan voor de bouwvakarbeiders (1) sectoriel pour les ouvriers de la construction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, travail du 17 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot invoering Commission paritaire de la construction, instaurant un plan médical
van een sectoraal medisch plan voor de bouwvakarbeiders. sectoriel pour les ouvriers de la construction.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 Convention collective de travail du 17 décembre 2009
Invoering van een sectoraal medisch plan voor de bouwvakarbeiders Instauration d'un plan médical sectoriel pour les ouvriers de la
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer construction (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro
97027/CO/124) 97027/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : Dans la présente convention collective de travail, on entend par :
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières;
- "fonds voor bestaanszekerheid" : het "Fonds voor bestaanszekerheid - "fonds de sécurité d'existence" : le "Fonds de sécurité d'existence
van de werklieden uit het bouwbedrijf"; des ouvriers de la construction";
- "beheerder van het medisch plan" : de verzekeringsmaatschappij - "gestionnaire du plan médical" : la compagnie d'assurances auprès de
waarbij het fonds voor bestaanszekerheid het sectoraal medisch plan laquelle le fonds de sécurité d'existence conclut le plan médical
afsluit. sectoriel.
De in deze collectieve arbeidsovereenkomst vermelde kengetallen en Les indices et codes mentionnés dans la présente convention collective
codes voor het aanduiden van de werkgevers- en werknemerscategorieën de travail qui se rapportent aux catégories d'employeurs et de
en de arbeidstijdgegevens zijn deze te gebruiken in de travailleurs, ainsi que les données relatives au temps de travail,
sont ceux qu'il convient d'utiliser dans la déclaration
multifunctionele kwartaalaangifte (DmfA) aan de Rijksdienst voor multifonctionnelle (DmfA) trimestrielle à l'Office national de
Sociale Zekerheid overeenkomstig de instructies van deze dienst. sécurité sociale conformément aux instructions de cet organisme.
HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel en financiering CHAPITRE II. - Nature de l'avantage et financement

Art. 2.In uitvoering van artikel 3, 15° van zijn statuten, zoals

Art. 2.En exécution de l'article 3, 15° de ses statuts, tels que

gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, modifiés par la convention collective de travail du 14 mai 2009, le
sluit het fonds voor bestaanszekerheid een sectoraal medisch plan af fonds de sécurité d'existence conclut un plan médical sectoriel en
ten gunste van de arbeiders bedoeld in artikel 1 die aan de hierna faveur des ouvriers visés à l'article 1er qui remplissent les
bepaalde voorwaarden voldoen. conditions fixées ci-après.
Het fonds voor bestaanszekerheid staat in voor de financiering van het Le fonds de sécurité d'existence assure le financement de ce plan
medisch plan. médical.
HOOFDSTUK III. - Aansluiting bij het medisch plan CHAPITRE III. - Affiliation au plan médical
Afdeling 1 Aansluiting bij de opstart op 1 januari 2010 Section 1re. - Affiliation dès le 1er janvier 2010 (date de début du

Art. 3.De aansluiting en de opening van het recht op de tussenkomsten

nouveau régime)

Art. 3.L'affiliation et l'ouverture du droit aux interventions du

van het medisch plan bij de opstart op 1 januari 2010 gebeurt op basis plan médical dès le 1er janvier 2010, date de début du régime
van de gegevens van de DmfA-aangiftes voor het 3e en 4e kwartaal 2009. sectoriel, s'effectue sur la base des données des déclarations DmfA relative aux 3e et 4e trimestres 2009.

Art. 4.Voor de aansluiting bij de opstart is cumulatief vereist dat

Art. 4.Pour pouvoir être affilié dès le début du régime, il est

de arbeider in beide kwartalen vermeld in artikel 3 is aangegeven : nécessaire que l'ouvrier soit déclaré, pour les deux trimestres précisés à l'article 3, simultanément :
- onder één of meerdere van de volgende werkgeverskengetallen : 024, - sous un ou plusieurs des indices employeurs suivants : 024, 026,
026, 044, 054; 044, 054;
- met werknemerskengetal 015 (zonder code leerling) en/of 024; - sous le code travailleur 015 (sans code apprenti) et/ou 024;
- en met andere arbeidstijdgegevens dan deze aangegeven onder de codes - et avec d'autres données de temps de travail que celles déclarées
030 en 050. sous les codes 030 et 050.

Art. 5.Worden eveneens aangesloten bij de opstart :

Art. 5.Sont également affiliés dès le début du régime :

- de arbeiders die in het 3de kwartaal onder de in artikel 4 vermelde - les ouvriers qui, au 3ème trimestre, étaient déclarés sous les codes
werkgevers- en werknemerskengetallen zijn aangegeven, met uitsluitend employeurs et travailleurs cités à l'article 4, avec uniquement des
arbeidstijdgegevens onder code 050 op voorwaarde dat zij in minstens données de temps de travail sous le code 050 à condition qu'ils aient
één van de zeven voorgaande kwartalen (4e kwartaal 2007 tot en met 2e été déclarés, au moins pour l'un des sept trimestres précédents (donc
kwartaal 2009) aangegeven zijn met effectieve arbeidsprestaties onder du 4e trimestre 2007 au 2e trimestre 2009 inclus) avec des prestations
de in artikel 4 vermelde werkgevers- en werknemerskengetallen. Zij de travail effectives sous les codes employeurs et travailleurs cités
worden pas effectief aangesloten als zij ook nog in het 4e kwartaal à l'article 4. Ces ouvriers ne sont effectivement affiliés que s'ils
2009 zijn aangegeven onder de in artikel 4 vermelde werkgevers- en sont encore déclarés, pour le 4ème trimestre 2009, sous les codes
werknemerskengetallen; employeurs et travailleurs cités à l'article 4;
- de arbeiders die in het 3de kwartaal 2009 voldoen aan de in artikel - les ouvriers qui, au 3e trimestre 2009, satisfont aux exigences de
4 vermelde aangiftevereisten en die in het 4e kwartaal 2009 déclaration citées à l'article 4 et qui sont déclarés, au 4e trimestre
uitsluitend met arbeidstijdgegevens onder de code 050 zijn aangegeven 2009, uniquement avec des données de temps de travail sous le code 050
onder de in artikel 4 vermelde werkgevers- en werknemerskengetallen. et sous les codes employeurs et travailleurs cités à l'article 4.
De arbeiders die in het 3e en 4e kwartaal 2009 met uitsluitend Les ouvriers qui, aux 3e et 4e trimestres 2009, ont été uniquement
arbeidstijdgegevens onder code 050 zijn aangegeven onder de in artikel déclarés avec des données de temps de travail sous le code 050, sous
4 vermelde werkgevers- en werknemerskengetallen en die niet voldoen les codes employeurs et travailleurs cités à l'article 4, et qui ne
aan de in het vorig lid bepaald vereisten, kunnen na de opstart niet satisfont pas aux conditions fixées dans l'alinéa précédent, ne
aansluiten zolang zij met uitsluitend arbeidstijdgegevens onder code peuvent pas s'affilier après le début du régime aussi longtemps qu'ils
050 blijven aangegeven worden. restent déclarés exclusivement sous le code 050 pour les données de
temps de travail.
Afdeling 2. - Aansluiting na de opstart Section 2. - Affiliation après le début du régime

Art. 6.Voor de aansluiting en het openen van het recht op

Art. 6.Pour l'affiliation et l'ouverture du droit aux interventions

tussenkomsten van het medisch plan na de opstart is cumulatief vereist du plan médical ayant lieu après le début du régime, il est requis que
dat de arbeider gedurende twee opeenvolgende kwartalen is aangegeven : l'ouvrier soit déclaré, durant deux trimestres successifs, simultanément :
- onder één of meerdere van de volgende werkgeverskengetallen : 024, - sous un ou plusieurs des indices employeurs suivants : 024, 026,
026, 044, 054; 044, 054;
- met werknemerskengetal 015 (zonder code leerling) en/of 024; - sous le code travailleur 015 (sans code apprenti) et/ou 024;
- en met andere arbeidstijdgegevens dan deze aangegeven onder de code - et avec d'autres données de temps de travail que celles déclarées
030. sous le code 030.

Art. 7.In afwijking op de aansluitingsvoorwaarde dat gedurende 2

Art. 7.Par dérogation à la condition d'affiliation qui implique que

opeenvolgende kwartalen de aangiftevereisten bedoeld in artikel 6 les exigences citées à l'article 6 doivent être remplies pendant 2
moeten vervuld zijn, wordt het recht op tussenkomsten al geopend nadat trimestres successifs, le droit aux interventions est déjà ouvert si
in één kwartaal deze aangiftevereisten vervuld zijn wanneer de ces exigences de déclaration sont remplies pour un trimestre lorsque
arbeider tijdens minstens één van de vier kwartalen die aan dat
kwartaal voorafgaan werd aangegeven onder de werknemerskengetallen l'ouvrier a été déclaré, pendant au moins un des quatre trimestres qui
027, 035 en 840, of als uitzendkracht door één of meerdere werkgevers précèdent ce trimestre, sous les codes travailleurs 027, 035 et 840,
ou en tant qu'intérimaire par l'un ou plusieurs employeurs visés à
bedoeld in artikel 1. l'article 1er.
De in het vorig lid bepaalde afwijking geldt ook bij de opstart voor La dérogation fixée à l'alinéa précédent vaut également au début du
de arbeiders die in het 4de kwartaal 2009 voldoen aan de in artikel 6 régime pour les ouvriers qui remplissent au 4ème trimestre 2009 les
bedoelde aangiftevereisten en die tijdens minstens één van de vier exigences de déclaration citées à l'article 6 et qui ont été déclarés,
kwartalen die aan dat kwartaal voorafgaan werd aangegeven onder de pendant au moins un des quatre trimestres qui précèdent ce trimestre,
werknemerskengetallen 027, 035 en 840 of als uitzendkracht door één of sous les codes travailleurs 027, 035 et 840, ou en tant qu'intérimaire
meerdere werkgevers bedoeld in artikel 1. par l'un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1er.

Art. 8.De aansluiting en de opening van het recht op tussenkomsten

Art. 8.L'affiliation et l'ouverture du droit aux interventions

gebeuren op de eerste dag van het kwartaal waarin de vaststelling van deviennent effectives le premier jour du trimestre au cours duquel il
de opening van het recht wordt gedaan. est constaté que le droit est ouvert.
HOOFDSTUK IV. - Beëindiging van de aansluiting bij het medisch plan CHAPITRE IV. - Fin de l'affiliation au plan médical

Art. 9.De aansluiting bij het medisch plan en het recht op

Art. 9.L'affiliation au plan médical et le droit aux interventions

tussenkomsten worden beëindigd indien de arbeider gedurende twee prennent fin lorsque l'ouvrier ne répond plus aux exigences de
opeenvolgende kwartalen niet meer voldoet aan de aangiftevereisten
bepaald in artikel 6.
In afwijking op het eerste lid wordt de aansluiting niet beëindigd
wanneer bij faillissement van een in artikel 1 bedoelde onderneming wordt vastgesteld dat de aangiftevereisten bepaald in artikel 6 niet langer voldaan zijn wegens het ontbreken van de DmfA-gegevens voor het kwartaal waarin het faillissement wordt uitgesproken en voor het daaraan voorafgaand kwartaal. De aansluiting en het recht op tussenkomsten worden beëindigd op de eerste dag van het kwartaal waarin de beëindiging van de aansluiting en het recht op tussenkomsten worden vastgesteld. HOOFDSTUK V. - 3e betalerssysteem déclaration précisée à l'article 6 pendant deux trimestres successifs. Par dérogation au premier alinéa, l'affiliation ne prend pas fin lorsqu'il est constaté, en cas de faillite d'une entreprise visée à l'article 1er, que les exigences de déclaration précisées à l'article 6, ne sont plus satisfaites en raison de l'absence de données DmfA pour le trimestre au cours duquel la faillite a été prononcée et pour le trimestre précédent. L'affiliation et le droit aux interventions prennent fin le premier jour du trimestre au cours duquel il est constaté que l'affiliation et le droit aux interventions prennent fin. CHAPITRE V. - Système du tiers payant

Art. 10.Van zodra de beheerder van het medisch plan kan beschikken

Art. 10.Dès que le gestionnaire du plan médical pourra disposer des

over de gegevens van de aangesloten arbeiders door de mededeling van données relatives aux ouvriers affiliés via la communication du
het bestand van aangeslotenen door het fonds voor bestaanszekerheid, fichier des affiliés par le fonds de sécurité d'existence, un système
zal een derde betalersysteem van toepassing zijn. de tiers payant sera d'application.
De aangesloten arbeiders zullen beschikken over een kaart van de Les ouvriers affiliés disposeront d'une carte délivrée par le
beheerder van het medisch plan. De ziekenhuisfacturen zullen dankzij gestionnaire du plan médical. Grâce à ce système de tiers payant, les
dit derde betalersysteem rechtstreeks door deze beheerder aan het factures d'hôpital seront directement payées à l'hôpital par ce
ziekenhuis betaald worden. gestionnaire.
HOOFDSTUK VI. - Overgangsregeling CHAPITRE VI. - Régime de transition

Art. 11.De ondernemingen bedoeld in artikel 1 kunnen de uitvoering

Art. 11.Les entreprises visées à l'article 1er ne peuvent réaliser

van de in artikel 2 beoogde doelstelling niet realiseren op l'objectif visé à l'article 2, au niveau de leur entreprise, avec un
ondernemingsvlak met een beheerder naar eigen keuze.
De ondernemingen die op de ingangsdatum van deze collectieve gestionnaire de leur choix.
arbeidsovereenkomst al een medisch plan/hospitalisatieverzekering voor Les entreprises qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente
hun arbeiders hebben, kunnen de dekking van hun plan aanhouden tot de convention collective de travail, disposaient déjà d'un plan
eerste jaarlijkse vervaldag volgend op 31 juli 2010 en uiterlijk tot médical/assurance hospitalisation pour leurs ouvriers, peuvent
31 juli 2011. conserver ce plan jusqu'à sa première échéance annuelle qui suit le 31
juillet 2010 et au plus tard jusqu'au 31 juillet 2011.
De arbeiders die in de overgangsperiode kunnen genieten van deze Les ouvriers qui bénéficient, durant cette période de transition,
dekking op ondernemingsniveau, zullen voor deze periode geen aanspraak d'une couverture au niveau de leur entreprise, ne pourront pas
kunnen maken op de tussenkomst van het in deze collectieve prétendre, pour cette période, à l'intervention du plan médical prévu
arbeidsovereenkomst bepaalde medische plan. par la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2010. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2010. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de la construction. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^