Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend en niet-rijdend personeel van de ondernemingen die zich inlaten met de uitbating van "koerierdiensten" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux conditions de rémunération et de travail pour le personnel roulant et non roulant des entreprises qui s'occupent de l'exploitation de "services de courrier" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, | collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend en | conditions de rémunération et de travail pour le personnel roulant et |
niet-rijdend personeel van de ondernemingen die zich inlaten met de | non roulant des entreprises qui s'occupent de l'exploitation de |
uitbating van "koerierdiensten" (1) | "services de courrier" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, | travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend en | conditions de rémunération et de travail pour le personnel roulant et |
niet-rijdend personeel van de ondernemingen die zich inlaten met de | non roulant des entreprises qui s'occupent de l'exploitation de |
uitbating van "koerierdiensten". | "services de courrier". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 | Convention collective de travail du 26 novembre 2009 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend en niet-rijdend personeel | Conditions de rémunération et de travail pour le personnel roulant et |
van de ondernemingen die zich inlaten met de uitbating van | non roulant des entreprises qui s'occupent de l'exploitation de |
"koerierdiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder | "services de courrier" (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous |
het nummer 97002/CO/140) | le numéro 97002/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het vervoer | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
en de logistiek en die zich inlaten met de uitbating van | de la logistique et qui s'occupent de l'exploitation de "services de |
"koerierdiensten", alsook op hun arbeiders. | courrier", ainsi qu'à leurs ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.De activiteiten van de koerierdiensten vallen onder de norm van vervoer ten lande voor rekening van derden : de vervoerder verwerft immers op geen enkel ogenblik de eigendom van het vervoerde goed. De voertuigen waarmee deze transporten worden uitgevoerd zijn dermate klein dat ze geen vervoerbewijs of vervoersvergunning nodig hebben. De lading varieert sterk en is meestal van geringe omvang en gewicht. Daar het tijdstip tussen het ontvangen van de opdracht en het vervoer van de lading zeer kort is, kan men meestal spreken van sneltransport. HOOFDSTUK III. - Loon- en arbeidsvoorwaarden rijdend personeel Art. 3.Het minimum uurloon van het rijdend personeel van de |
Art. 2.Les activités de courrier répondent à la norme du transport par voie terrestre pour le compte de tiers : le transporteur n'acquiert en effet à aucun moment la propriété de la chose transportée. La petite dimension qu'ont généralement les véhicules avec lesquels ces transports sont effectués est telle qu'aucun titre ou permis de transport n'est nécessaire. La charge varie fortement et sa dimension et son poids sont généralement petits. Le délai entre la réception et le transport de la charge étant très court, il est d'une façon générale, permis de faire état de transport à grande vitesse. CHAPITRE III. - Conditions de rémunération et de travail du personnel roulant Art. 3.Le salaire horaire minimum du personnel roulant des services |
koerierdiensten bedraagt sinds 1 oktober 2008, 10,3970 EUR (in de | de courrier est depuis le 1er octobre 2008 fixé à 10,3970 EUR (dans la |
38-urenweek). | semaine de 38 heures de travail). |
Art. 4.De hogere uurlonen die in de ondernemingen van de |
Art. 4.Les salaires horaires plus élevés qui sont d'application dans |
koerierdiensten voor het rijdend personeel van toepassing zijn, blijven behouden. | les services de courrier pour le personnel roulant, restent maintenus. |
Art. 5.Alle in voege zijnde collectieve arbeidsovereenkomsten, |
Art. 5.Toutes les conventions collectives de travail en vigueur, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, met | conclues dans la Commission paritaire du transport et de la |
betrekking tot het rijdend personeel van de sectoren van het | logistique, concernant le personnel roulant des secteurs du transport |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de | de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention |
goederenbehandeling voor rekening van derden, zijn ook van toepassing | de choses pour compte de tiers, sont également applicables au |
op het rijdend personeel van de koerierdiensten. | personnel roulant des services de courrier. |
HOOFDSTUK IV. - Loon- en arbeidsvoorwaarden niet-rijdend personeel | CHAPITRE IV. - Conditions de rémunération et de travail du personnel |
Art. 6.Het minimum uurloon van het niet-rijdend personeel van de |
non roulant Art. 6.Le salaire horaire minimum du personnel non roulant des |
koerierdiensten (klasse 2 van de functieclassificatie voor het | services de courrier (2ème classe de la classification des fonctions |
niet-rijdend personeel van de ondernemingen van de sector van het | du personnel non roulant des entreprises du secteur du transport de |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de | choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de |
goederenbehandeling voor rekening van derden - zie collectieve | choses pour compte de tiers - voir la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van eveneens 26 november 2009) bedraagt sinds 1 | de 26 novembre 2009 également) est depuis le 1er octobre 2008, fixé à |
oktober 2008, 11,0190 EUR (in de 38-urenweek). | 11,0190 EUR (dans la semaine de travail de 38 heures). |
Art. 7.De hogere uurlonen die in de ondernemingen van de |
Art. 7.Les salaires horaires plus élevés qui sont d'application dans |
koerierdiensten voor het niet-rijdend personeel van toepassing zijn, | les services de courrier pour le personnel non roulant, restent |
blijven behouden. | maintenus. |
Art. 8.Alle in voege zijnde collectieve arbeids-overeenkomsten, |
Art. 8.Toutes les conventions collectives de travail en vigueur, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, met | conclues dans la Commission paritaire du transport et de la |
betrekking tot het niet-rijdend personeel van de sector van het | logistique, concernant le personnel non roulant des secteurs du |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la |
goederenbehandeling voor rekening van derden, zijn ook van toepassing | manutention de choses pour compte de tiers, sont également applicables |
op het niet-rijdend personeel van de koerierdiensten. | au personnel non roulant des services de courrier. |
HOOFDSTUK V. - Indexering van de lonen en vergoedingen | CHAPITRE V. - Indexation des salaires et des indemnités |
Art. 9.Vanaf 1 januari 2010 worden de lonen en vergoedingen van het |
Art. 9.A partir du 1er janvier 2010, les salaires et les indemnités |
rijdend en het niet-rijdend personeel van de koerierdiensten jaarlijks | du personnel roulant et non roulant des services de courrier, sont |
op 1 januari aangepast in functie van de levensduurte en dit zoals | adaptés chaque année le 1er janvier, en fonction du coût de la vie, et |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 | ce comme prévu dans la convention collective de travail du 26 novembre |
november 2009, tot koppeling van de lonen en vergoedingen van het | 2009 (également) relative au rattachement des salaires et indemnités |
rijdend personeel en het niet-rijdend personeel van de sectoren | du personnel roulant et non roulant des secteurs du transport de |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de | choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de |
goederenbehandeling voor rekening van derden, aan het rekenkundig | choses pour compte de tiers, à la valeur moyenne de l'indice santé des |
gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
HOOFDSTUK VI. - Juridisch kader | CHAPITRE VI. - Cadre juridique |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 7 oktober 1992 (koninklijk besluit van 15 | convention collective de travail du 7 octobre 1992 (arrêté royal du 15 |
september 1993 - Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1993) tot | septembre 1993 - Moniteur belge du 6 octobre 1993) fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend en | conditions de rémunération et de travail pour le personnel roulant et |
niet-rijdend personeel van de ondernemingen die zich inlaten met de | non roulant des entreprises qui s'occupent de l'exploitation de |
uitbating van "koerierdiensten". | "services de courrier". |
Art. 11.Zij wordt gesloten in uitvoering van het protocolakkoord voor |
Art. 11.Elle est conclue en exécution du protocole d'accord pour les |
de jaren 2009-2010 in de sectoren van het goederenvervoer ten lande | années 2009-2010 dans les secteurs du transport de choses par voie |
voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening | terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour |
van derden. | compte de tiers. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses |
op 1 januari 2010. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | effets le 1er janvier 2010. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |