Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 36 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 36 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 36 van het 9 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 36 de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008; le 5 juin 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2008;
juni 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 27 juni 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juin 2008;
Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit
dat de Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement, dans le cadre de
prioriteit gemaakt heeft van de bestrijding van de la politique de l'emploi, a fait une priorité de la lutte contre les
werkloosheidsvallen; dat zij beslist heeft om voor 2008 binnen een pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe
budgettaire enveloppe van 18 miljoen euro maatregelen te voorzien ter de 18 millions d'euros pour la lutte contre ces pièges; qu'à cette fin
des propositions ont été soumises aux partenaires sociaux dans les
bestrijding ervan; dat hiervoor binnen dit budget aan de sociale limites de ce budget pour lever un certain nombre de ces pièges à
partners voorstellen werden voorgelegd om een aantal van deze l'emploi existants; qu'une de ces propositions consistait en la prise
bestaande werkloosheidsvallen weg te werken; dat een van deze en compte de périodes de travail comme indépendant pour le stage
voorstellen was het in rekening brengen van periodes van arbeid als d'attente du jeune ayant terminé ses études; que les partenaires
zelfstandige voor de wachttijd als schoolverlater; dat de sociale sociaux ont émis un avis à ce sujet au sein du Comité de gestion de
partners in de schoot van het beheerscomité van de Rijksdienst voor l'Office national de l'Emploi le 5 juin 2008; que la réglementation
Arbeidsvoorziening hierover op 5 juni 2008 advies uitbrachten, dat de proposée a pour effet que le jeune qui s'installe comme indépendant à
voorgestelde regeling er voor zorgt dat de jongere, die zich na het la fin de ses études ne subit plus, suite à ce choix risqué, de
einde van zijn studies vestigt als zelfstandige, van deze risicovolle conséquence préjudiciable au niveau de l'accès aux allocations
stap geen nadelige invloed meer ondervindt voor toegang tot de d'attente dans le cas où il cesse l'activité indépendante peu après
wachtuitkeringen indien hij de zelfstandige activiteit kort na de son début; que le traitement inégal concernant la période d'attente
start ervan terug stopzet; dat de ongelijke behandeling inzake entre d'une part une occupation en tant que salarié et d'autre part
wachttijd tussen enerzijds een tewerkstelling als loontrekkende en une activité en tant qu'indépendant est de la sorte supprimé; étant
anderzijds een activiteit als zelfstandige daarmee opgeheven wordt; donné que cette période d'attente pour le jeune qui quitte l'école
dat bovendien deze wachttijd voor de schoolverlaters begint te lopen commence à courir à la fin de leurs études, cette disposition devrait
na het beëindigen van hun studies, zodat voor de jongeren die eind déjà pouvoir s'appliquer aux jeunes qui terminent leurs études à fin
juni 2008 afstuderen deze wijziging onmiddellijk zou moeten kunnen juin 2008 afin d'éviter qu'ils ne retardent leur installation comme
gelden, teneinde te vermijden dat ze de opstart van hun zelfstandige indépendants, alors que l'activation de tous les demandeurs d'emploi
activiteit zouden moeten uitstellen, terwijl juist een activering van
alle werkzoekenden noodzakelijk is voor het behoud van onze sociale est nécessaire pour le maintien de notre sécurité sociale et notre
zekerheid en welvaart; prospérité.
Gelet op advies 44.836/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juli Vu l'avis 44.836/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2008 en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 36, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november

Article 1er.L'article 36, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd bij het portant réglementation du chômage, modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 21 juni 2005; wordt aangevuld met een 8°, l'arrêté royal du 21 juin 2005, est complété par un 8°, rédigé comme
luidend als volgt : suit :
« 8° de dagen, behalve de zondagen, gelegen in de periodes tijdens « 8° les journées, dimanches exceptés, situées pendant les périodes
dewelke de jonge werknemer gevestigd is als zelfstandige in pendant lesquelles le jeune travailleur s'est installé comme
hoofdberoep. ». indépendant à titre principal. ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^