Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten tot uitvoering van artikel 62, §§ 3, 4 en 5 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux d'exécution de l'article 62, §§ 3, 4 et 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten tot uitvoering van artikel 62, §§ 3, 4 en 5 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux d'exécution de l'article 62, §§ 3, 4 et 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
loonarbeiders, inzonderheid op artikel 62, §§ 3, 4 en 5, vervangen bij | travailleurs salariés, notamment l'article 62, §§ 3, 4 et 5, remplacés |
de wet van 29 april 1996; | par la loi du 29 avril 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 février 1968 déterminant les conditions et la |
van de voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke | période durant laquelle les allocations familiales sont accordées en |
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een | faveur de l'enfant qui prépare un mémoire de fin d'études supérieures, |
verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt, | |
inzonderheid op artikel 1, artikel 3, tweede lid, gewijzigd bij de | notamment l'article 1er, l'article 3, alinéa 2, modifié par les |
koninklijke besluiten van 5 december 1983 en 24 juni 1987, en artikel | arrêtés royaux des 5 décembre 1983 et 24 juin 1987, et l'article 4 |
4 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni | modifié par les arrêtés royaux des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 |
1986 en 26 juni 1987; | juin 1987; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les conditions |
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve | auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de |
van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden | l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge, |
benoemd, inzonderheid op artikel 1 en artikel 3, gewijzigd bij de | notamment l'article 1er et l'article 3, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni 1986 en 26 juni | des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 juin 1987; |
1987; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles |
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve | les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui |
van het kind dat onderwijs volgt, inzonderheid op artikel 11, | suit des cours, notamment l'article 11, modifié par l'arrêté royal du |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 en artikel | 29 octobre 1997, et l'article 12, modifié par les arrêtés royaux des |
12, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 april 1979, 5 | |
december 1983, 12 augustus 1985, 25 juni 1986, 26 juni 1987, 6 april | 23 avril 1979, 5 décembre 1983, 12 août 1985, 25 juin 1986, 26 juin |
1995 en 29 oktober 1997; | 1987, 6 avril 1995 et 29 octobre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1985 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 août 1985 portant exécution de l'article 62, § |
van artikel 62, § 5, van de samengeordende wetten betreffende de | 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 4, § 4, | travailleurs salariés, notamment l'article 4, § 4, alinéa 2, inséré |
tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1990; | par l'arrêté royal du 1er mars 1990; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations |
Kinderbijslag voor Werknemers, gegeven op 5 maart 2002; | familiales pour travailleurs salariés du 5 mars 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2002; | Vu l'accord du Ministre de Budget, donné le 25 avril 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis dans |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | le délai d'un mois; |
Gelet op het advies 33.489/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 33.489/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari |
|
1968 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder en van de periode | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 1968 |
gedurende welke kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind | déterminant les conditions et la période durant laquelle les |
dat een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt, | allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui |
worden de woorden "artikel 62, § 5, van de samengeordende wetten | prépare un mémoire de fin d'études supérieures, les mots "article 62, |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders" vervangen door de | § 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
woorden "artikel 62, § 4, van de samengeordende wetten betreffende de | travailleurs salariés", sont remplacés par les mots "article 62, § 4, |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
kinderbijslag voor loonarbeiders". | travailleurs salariés". |
Art. 2.Artikel 3, tweede lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 december 1983 en 24 juni 1987, wordt | royaux des 5 décembre 1983 et 24 juin 1987, est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni 1986 en 26 juni | des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 juin 1987 sont apportées les |
1987 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "titel VI van de wet van 3 juli | 1° à l'alinéa 1er, les mots "titre VI de la loi du 3 juillet 1978", |
1978" vervangen door de woorden "titel VII van de wet van 3 juli 1978" | sont remplacés par les mots "titre VII de la loi du 3 juillet 1978"; |
2° het tweede en derde lid worden vervangen door de volgende bepalingen : | 2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische | « Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime |
of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen | belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents |
of beroepsziekten gedurende de in artikel 3 bedoelde periode, staat | de travail ou aux maladies professionnelles, pendant la période visée |
het verlenen van kinderbijslag niet in de weg als de uitkering | à l'article 3, ne constitue pas un obstacle à l'octroi des allocations |
voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid toegelaten | familiales, si elle trouve sa source dans une activité lucrative |
winstgevende activiteit. | autorisée conformément à l'alinéa 1er. |
Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of | Le bénéficie d'une prestation sociale en application d'un régime belge |
buitenlandse regeling voor werkloosheid en van een uitkering wegens | ou étranger relatif au chômage et d'une allocation d'interruption de |
beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van | carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du |
de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, staat | 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, constitue un |
het verlenen van kinderbijslag in de weg. » | obstacle à l'octroi des allocations familiales. » |
Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt | les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en |
verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt | faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une |
te kunnen worden benoemd, worden de woorden "artikel 62, § 4, van de | charge, les mots "article 62, § 4, des lois coordonnées relatives aux |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 7 van 18 april 1967, bij het | l'arrêté royal n° 7 du 18 avril 1967, par l'arrêté royal n° 68 du 10 |
koninklijk besluit nr. 68 van 10 november 1967 en bij de wet van 4 | novembre 1967 et par la loi du 4 juillet 1969", sont remplacés par les |
juli 1969," vervangen door de woorden "artikel 62, § 3, van de | mots "article 62, § 3, des lois coordonnées relatives aux allocations |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | familiales pour travailleurs salariés". |
loonarbeiders". Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni 1986 en 26 juni | des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 juin 1987, les alinéas 3 et 4 |
1987 worden het derde en vierde lid vervangen door de volgende bepalingen : | sont remplacés par les dispositions qui suivent : |
« Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische | « Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime |
of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen | belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents |
of beroepsziekten gedurende de in artikel 2 bedoelde periode, staat | de travail ou aux maladies professionnelles, pendant la période visée |
het verlenen van kinderbijslag niet in de weg als de uitkering | à l'article 2, ne constitue pas un obstacle à l'octroi des allocations |
voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid toegelaten | familiales, si elle trouve sa source dans une activité lucrative |
winstgevende activiteit. | autorisée conformément à l'alinéa 1er. |
Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of | Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge |
buitenlandse regeling voor werkloosheid en van een uitkering wegens | ou étranger relatif au chômage et d'une allocation d'interruption de |
beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van | carrière, visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement |
de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, staat | du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, constitue un |
het verlenen van kinderbijslag in de weg. » | obstacle à l'octroi des allocations familiales. » |
Art. 6.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 december 1975 |
Art. 6.A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt | les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en |
verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt, gewijzigd bij | faveur de l'enfant qui suit des cours, modifié par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 29 oktober 1979, worden de woorden « | 29 octobre 1997, les mots "à l'interruption de carrière," sont insérés |
beroepsloopbaanonderbreking, » ingevoegd tussen de woorden « | entre les mots "au chômage" et les mots "aux accidents du travail". |
werkloosheid, » en « arbeidsongevallen ». | |
Art. 7.Artikel 12 van het zelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 23 april 1979, 5 december 1983, 12 augustus | des 23 avril 1979, 5 décembre 1983, 12 août 1985, 25 juin 1986, 26 |
1985, 25 juni 1986, 26 juni 1987, 6 april 1995 en 29 oktober 1997, | juin 1987, 6 avril 1995 et 29 octobre 1997, est remplacé par le texte |
wordt vervangen door het volgende : | suivant : |
« Art. 12.Een winstgevende activiteit van het kind staat het verlenen |
« Art. 12.L'activité lucrative de l'enfant n'est pas un obstacle à |
van kinderbijslag niet in de weg : | l'octroi des allocations familiales : |
1° wanneer zij uitgeoefend wordt gedurende de maand juli; | 1° lorsqu'elle est exercée durant le mois de juillet; |
2° wanneer zij uitgeoefend wordt in het kader van een | 2° lorsqu'elle est exercée dans le cadre d'un contrat d'occupation |
arbeidsovereenkomst voor studenten, bedoeld in titel VII van de wet | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | d'étudiants, visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative |
aux contrats de travail; | |
3° wanneer zij in een kalendermaand gedurende minder dan tachtig uren | 3° lorsqu'elle est exercée au cours d'un mois civil pendant moins de |
wordt uitgeoefend; | quatre-vingts heures; |
4° wanneer zij wordt uitgeoefend in de vakanties bedoeld in de artikelen 9 en 10bis . Onverminderd 1°, wordt, wanneer een winstgevende activiteit wordt uitgeoefend, voor of na deze vakanties, gedurende de kalendermaand waarin zij aanvangen of eindigen, de kinderbijslag voor deze maand verleend indien de voorwaarden bedoeld onder 2° of 3° vervuld zijn; Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen of beroepsziekten, staat het verlenen van kinderbijslag niet in de weg als de uitkering voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid toegelaten winstgevende activiteit. | 4° lorsqu'elle est exercée pendant les vacances visées aux articles 9 et 10bis . Sans préjudice du 1°, lorsqu'une activité lucrative est exercée avant ou après ces vacances, durant le mois civil au cours duquel elles commencent ou se terminent, les allocations familiales relatives à ce mois sont octroyées si les conditions visées au 2° ou au 3° sont satisfaites; Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents de travail, ou aux maladies professionnelles ne constitue pas un obstacle à l'octroi des allocations familiales, lorsque ce bénéfice trouve sa source dans une activité lucrative autorisée conformément à l'alinéa 1er. |
Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of | Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge |
buitenlandse regeling voor werkloosheid en van een uitkering wegens | ou étranger relatif au chômage et d'une allocation d'interruption de |
beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van | carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du |
de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, staat | 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, fait obstacle à |
het verlenen van kinderbijslag in de weg. » | l'octroi des allocations familiales. » |
Art. 8.Artikel 4, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 12 |
Art. 8.L'article 4, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 août 1985 |
augustus 1985 tot uitvoering van artikel 62, § 5, van de | portant exécution de l'article 62, § 5, des lois coordonnées relatives |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | aux allocations familiales pour travailleurs salariés, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1990, wordt vervangen | l'arrêté royal du 1er mars 1990, est remplacé par le texte suivant : |
door het volgende : | |
« Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische | « Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime |
of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen | belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents |
of beroepsziekten, staat het verlenen van kinderbijslag niet in de weg | de travail ou aux maladies professionnelles, n'est pas un obstacle à |
als de uitkering voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid | l'octroi des allocations familiales, lorsque ce bénéfice trouve sa |
toegelaten winstgevende activiteit. » | source dans une activité lucrative autorisée conformément à l'alinéa 1er. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is. | suit celui au cours duquel il sera publié au Moniteur belge . |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |