Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 10 november 1999 | Vu l'avis motivé du 10 novembre 1999 rendu par le Comité de |
uitgebracht door het basisoverlegcomité van Sector XII "Sociale | concertation de base du Secteur XII "Affaires sociales"; |
Zaken"; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 1998; |
september 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; |
oktober 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 oktober 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu wordt vastgesteld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 2. Het aantal titularissen van de betrekkingen vermeld onder de |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 octobre 1998; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement est fixé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image § 2. Le nombre de titulaires d'emplois repris sous la rubrique « B. Personnel de maîtrise, de métier et de service - Niveau III - » ne |
rubriek « B. Meesters-, vak en dienstpersoneel - Niveau III - » mag 1 | peut dépasser 1 unité. |
eenheid niet overschrijden. | |
§ 3. De volgende betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van de | § 3. Les emplois suivants sont supprimés au départ de leur titulaire : |
titularis ervan : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien | Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que |
wanneer de betrekkingen uit het eerste lid geïdentificeerd met een | lorsque les emplois de l'alinéa ler identifiés par un astérisque ont |
sterretje zijn afgeschaft : | été supprimés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het totaal aantal titularissen van de betrekkingen van rang 10 mag | Le nombre total de titulaires des emplois de rang 10 ne peut être |
niet hoger zijn dan (9 - het aantal titularissen van een betrekking | supérieur à (9 - le nombre de titulaires d'un emploi de |
van vertaler-revisor-directeur) en dan (4 - de titularis van de | traducteur-réviseur-directeur) et à (4 - le titulaire de l'emploi |
betrekking van actuaris-directeur). | d'actuaire-directeur). |
Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article ler § 1er mentionnés ci-après |
slechts worden voorzien wanneer de arbeidskosten van contractuelen | ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de |
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing | contractuels auxquels ils se substituent ont été supprimés par le |
van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : | départ du personnel contractuel qui les occupe : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in | § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
§ 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, | emplois visés au § ler sont restés vacants, ils sont supprimés à |
§ 1, afgeschaft. | l'article 1er § 1er. |
§ 3. De inspecteur van Financiën moet vooraf vaststellen dat de | § 3. L'inspecteur des Finances doit constater de manière préalable que |
voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. | la condition visée au § 1er a été remplie. |
Art. 3.Naast de betrekkingen voorzien in artikel 1, § 1, en tot de |
Art. 3.Complémentairement aux emplois prévus à l'article 1er, § 1er, |
overdracht van zijn personeel naar het Federaal Agentschap voor | et jusqu'au transfert de son personnel à l'Agence fédérale de Contrôle |
Nucleaire Controle, wordt de personeelsformatie van de dienst voor | nucléaire, le cadre organique du service de protection contre les |
bescherming tegen ioniserende stralingen vastgesteld als volgt : | radiations ionisantes est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Naast de betrekkingen voorzien in artikel 1, § 1, wordt de |
Art. 4.Complémentairement aux emplois prévus à l'article ler § 1er, |
personeelsformatie van het Instituut Pasteur vastgesteld als volgt : | le cadre du personnel de l'Institut Pasteur est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 februari 1998 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 4 février 1998 fixant le cadre organique du |
van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Volksgezondheid en Leefmilieu wordt opgeheven. | l'Environnement est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van | Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Affaires |
Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociales et Notre Ministre de l'intégration sociale sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Begroting en van Maatschappelijke Integratie | Le Ministre du Budget et de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |