← Terug naar "Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen "
Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen | Arrêté royal rapportant l'arrêté royal du 26 avril 1999 relatif à la réparation des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et scientifique de certaines institutions universitaires libres |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal rapportant l'arrêté royal du 26 avril 1999 relatif à la réparation des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et scientifique de certaines institutions universitaires libres ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 relatif à la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en van | dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus |
het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en | sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel |
wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire | académique et scientifique de certaines institutions universitaires |
instellingen; | libres; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 3 december 1999; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 3 décembre 1999; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1999; |
december 1999; Gelet op het protocol nr. 114/4 van 25 mei 2000 van het | Vu le protocole n° 114/4 du 25 mai 2000 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1 vervangen bij de wet van 4 juli 1989 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende | Considérant que l'arrêté royal du 26 avril 1999 relatif à la |
de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en | réparation des dommages résultant des accidents du travail et des |
van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en | accidents survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du |
wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire | |
instellingen reeds in werking getreden is op 1 januari 2000; | |
Overwegende dat het de bedoeling is, rekening houdende met het | personnel académique et scientifique de certaines institutions |
algemeen principe van gelijke behandeling van personeel van éénzelfde | |
werkgever, wat betreft het personeel van de vrije universiteiten en | universitaires libres est déjà entré en vigueur le 1er janvier 2000; |
van het UIA en het LUC, het toepassingsgebied van de bovenvermelde wet | Considérant que l'intention est d'adapter le champ d'application de la |
van 3 juli 1967 aan te passen; | loi du 3 juillet 1967 précitée en ce qui concerne le personnel des |
universités libres et de l' "UIA" et du "LUC" en tenant compte du | |
principe général d'égalité de traitement du personnel d'un même employeur; | |
Que, par conséquent, il y a lieu de rapporter sans délai l'arrêté | |
Dat bijgevolg het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende de | royal du 26 avril 1999 relatif à la réparation des dommages résultant |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en van | des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du |
het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en | travail, en faveur des membres du personnel académique et scientifique |
wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire | |
instellingen zonder verwijl dient ingetrokken te worden; | de certaines institutions universitaires libres; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 26 april 1999 betreffende de |
Article 1er.L'arrêté royal du 26 avril 1999 relatif à la réparation |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen naar en van | des dommages résultant des accidents du travail et des accidents |
het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en | survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel |
wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire | académique et scientifique de certaines institutions universitaires |
instellingen wordt ingetrokken. | libres est rapporté. |
Art. 2.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 2.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |