Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van gerechtelijke | Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents |
officieren en agenten bij de parketten, inzonderheid op de artikelen 5 en 6; | judiciaires près les parquets, notamment les articles 5 et 6; |
Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten | Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des |
van de militairen, inzonderheid op artikel 5; | militaires, notamment l'article 5; |
Gelet op de nieuwe gemeentewet gecodificeerd bij het koninklijk | |
besluit van 24 juni 1988, inzonderheid op artikel 189, gewijzigd bij | Vu la nouvelle loi communale codifiée par l'arrêté royal du 24 juin |
de wet van 16 juli 1993; | 1988, notamment l'article 189, modifié par la loi du 16 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1958 accordant une indemnité |
toekenning van een vaste vergoeding aan bepaalde leden van het | |
rijkswachtpersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 | forfaitaire à certains membres du personnel de la gendarmerie, modifié |
februari 1959, 21 mei 1970, 7 oktober 1975, 22 september 1980, 12 | par les arrêtés royaux des 19 février 1959, 21 mai 1970, 7 octobre |
maart 1981, 26 november 1985, 25 november 1986, 16 februari 1988 en 25 | 1975, 22 septembre 1980, 12 mars 1981, 26 novembre 1985, 25 novembre |
februari 1996; | 1986, 16 février 1988 et 25 février 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der Ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967, 2 mars |
van 6 februari 1967, 2 maart 1989 en 20 december 1991; | 1989 et 20 décembre 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de |
van de graden van het personeel van de gemeentepolitie, inzonderheid | la police communale, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés |
op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juni 1991 en 3 maart 1995; | royaux des 25 juin 1991 et 3 mars 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een toelage en de terugbetaling van de reiskosten aan | |
de leden van de gerechtelijke politie bij de parketten wegens | allocation et au remboursement des frais de parcours aux membres de la |
detachering naar het commissariaat-generaal van de gerechtelijke | police judiciaire près les parquets détachés au commissariat général |
politie, inzonderheid op de artikelen 1 en 2; | de la police judiciaire, notamment les articles 1er et 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1994 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 24 mai 1994 accordant une allocation à certains |
van een toelage aan sommige leden van de rijkswacht die bij het | membres du personnel de la gendarmerie détachés auprès du commissariat |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten | général de la police judiciaire près les parquets; |
zijn gedetacheerd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui |
politiesteundienst, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni | policier, modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1998; |
1998; Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 1995 houdende toekenning | Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 1995 portant octroi de certaines |
aan de gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten van zekere | indemnités forfaitaires aux officiers et agents judiciaires près les |
vaste vergoedingen, inzonderheid op hoofdstuk III; | parquets, notamment le chapitre III; |
Gelet op het advies van de Raad van Overleg van de gerechtelijke | Vu l'avis du Conseil de Concertation de la police judiciaire, donné le |
politie, gegeven op 22 december 1999; | 22 décembre 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de gerechtelijke politie, gegeven op 27 oktober 1999; | Vu l'avis du Conseil de Direction de la police judiciaire, donné le 27 octobre 1999; |
Gelet op het protocol nr. 7 van 18 november 1999 van het | Vu le protocole n° 7 du 18 novembre 1999 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de polices; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij | Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité près la gendarmerie, |
de rijkswacht, gegeven op 6 mei 1998; | donné le 6 mai 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij | Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité près le Ministre de |
de Minister van Justitie, gegeven op 6 mei 1998; | la Justice, donné le 6 mai 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij | Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité près le Ministre de |
de Minister van Binnenlandse Zaken, gegeven op 10 juli 1998; | l'Intérieur, donné le 10 juillet 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 januari 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 janvier 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 avril 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de datum van de inplaatsstelling van de toekomstige | Considérant que la date de la mise en place du futur service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, is | intégré, structuré à deux niveaux est fixé au 1er janvier 2001 et qu'à |
vastgesteld op 1 januari 2001 en dat op deze datum de algemene | cette date le service général d'appui policier devrait de ce fait |
politiesteundienst ten gevolge daarvan zou verdwijnen; | cesser d'exister; |
Overwegende overigens dat het aangewezen is, vóór deze datum, een eind | Considérant par ailleurs qu'il conviendrait, avant cette date, de |
te stellen aan de reglementaire onzekerheid die sedert de | mettre un terme à l'incertitude réglementaire régnant depuis la mise |
inplaatsstelling van deze dienst rond bepaalde aspecten van de | en place de ce service, autour de certains aspects de la situation |
statutaire toestand van de personeelsleden heerst; | statutaire des membres du personnel de ce service; |
Overwegende dat het derhalve van belang is die tekst binnen de kortste | Considérant dès lors qu'il importe de faire procéder à la publication |
mogelijke termijnen bekend te maken; | du présent texte dans les meilleurs délais possibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de personeelsleden van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
gerechtelijke politie bij de parketten, van de rijkswacht en van de | de la police judiciaire près les parquets, de la gendarmerie et des |
korpsen van de gemeentepolitie, bedoeld in artikel 2, voor zover de | corps de police communale, visés à l'article 2, pour autant que les |
onkosten die voortvloeien uit hun aanwijzing voor of hun detachering | frais résultant de leur affectation ou de leur détachement au service |
naar de algemene politiesteundienst, nog niet het voorwerp hebben | général d'appui policier n'aient pas déjà, pour tout ou partie de la |
uitgemaakt van een bijzondere regeling voor het geheel of een deel van | période où les dispositions du présent arrêté leur sont applicables, |
de periode gedurende dewelke de bepalingen van dit besluit op hen | fait l'objet d'un règlement particulier. |
toepasselijk zijn. | |
Art. 2.Een artikel 14bis, luidend als volgt, wordt in het koninklijk |
Art. 2.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst ingevoegd | royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier : |
: " Artikel 14bis.§ 1. Onverminderd het in artikel 14, § 2, tweede lid, |
« Article 14bis.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article |
bepaalde en met uitzondering van degenen die als verbindingsofficier | 14, § 2, alinéa 2, et à l'exception de ceux envoyés à l'étranger comme |
of als adjuncten van deze laatsten naar het buitenland worden | |
gezonden, kunnen de voor de algemene politiesteundienst aangewezen of | officiers de liaison ou comme adjoints de ces derniers, les membres du |
ernaar gedetacheerde personeelsleden van de gerechtelijke politie bij | personnel de la police judiciaire près les parquets et de la |
de parketten en van de rijkswacht aanspraak maken op dezelfde | gendarmerie affectés ou détachés au service général d'appui policier |
terugbetalingen, vergoedingen en toelagen waarop zij, op grond van hun | peuvent prétendre aux mêmes remboursements, indemnités et allocations |
statuut, aanspraak kunnen maken in geval van tewerkstelling bij of | auxquels ils peuvent prétendre, en vertu de leur statut, en cas de |
detachering naar het commissariaat-generaal van de gerechtelijke | mise en service ou de détachement au commissariat général de la police |
politie. | judiciaire. |
§ 2. Onverminderd het bepaalde in artikel 14, § 2, tweede lid, en met | § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 14, § 2, alinéa 2, |
uitzondering van degenen die als verbindingsofficier of als adjuncten | et à l'exception de ceux envoyés à l'étranger comme officiers de |
van deze laatsten naar het buitenland worden gezonden, kunnen de voor | liaison ou comme adjoints de ces derniers, les membres du personnel |
de algemene politiesteundienst aangewezen of ernaar gedetacheerde | d'un corps de police communale affectés ou détachés au service général |
personeelsleden van een korps van de gemeentepolitie aanspraak maken op : | d'appui policier peuvent prétendre : |
1° de toelage en terugbetaling van de reiskosten die bedoeld zijn door | 1° à l'allocation et au remboursement des frais de parcours visés par |
het koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende de toekenning van | l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à l'octroi d'une allocation |
een toelage en de terugbetaling van de reiskosten aan de leden van de | et au remboursement des frais de parcours aux membres de la police |
gerechtelijke politie bij de parketten wegens detachering naar het | judiciaire près les parquets détachés au commissariat général de la |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie; | police judiciaire; |
2° volgens de toekenningsvoorwaarden en het bedrag die door deze | 2° dans les conditions d'octroi et au taux fixé par cette |
reglementering bepaald zijn, de vergoeding die bedoeld is in het | réglementation, à l'indemnité visée par l'arrêté royal du 26 février |
koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende toekenning van een | 1958 accordant une indemnité forfaitaire à certains membres du |
vaste vergoeding aan bepaalde leden van het rijkswachtpersoneel, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 februari 1959, 21 mei | personnel de la gendarmerie, modifié par les arrêtés royaux des 19 |
1970, 7 oktober 1975, 22 september 1980, 12 maart 1981, 26 november | février 1959, 21 mai 1970, 7 octobre 1975, 22 septembre 1980, 12 mars |
1985, 25 november 1986, 16 februari 1988 en 25 februari 1996. | 1981, 26 novembre 1985, 25 novembre 1986, 16 février 1988 et 25 |
§ 3. Voor de toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van | février 1996. § 3. Pour l'application de l'article 1er de l'arrêté royal du 12 |
12 juli 1991 betreffende de toekenning van een toelage en de | juillet 1991 relatif à l'octroi d'une allocation et au remboursement |
terugbetaling van de reiskosten aan de leden van de gerechtelijke | |
politie bij de parketten wegens detachering naar het | |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie, worden de | des frais de parcours aux membres de la police judiciaire près les |
personeelsleden van een korps van de gemeentepolitie gelijkgesteld met | parquets détachés au commissariat général de la police judiciaire, les |
de gerechtelijke officieren bij de parketten, als zij bekleed zijn met | membres du personnel d'un corps de police communale sont assimilés aux |
een graad van officier zoals bedoeld in artikel 1, C. van het | officiers judiciaires s'ils sont revêtus d'un grade d'officier au sens |
koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling van de graden | de l'article 1er, C. de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les |
van het personeel van de gemeentepolitie; met gerechtelijke agenten, | grades du personnel de la police communale; à des agents judiciaires, |
als zij bekleed zijn met een graad van agent, inspecteur, veldwachter, | s'ils sont revêtus d'un grade d'agent, d'inspecteur, de garde |
hoofdveldwachter of brigadecommissaris zoals bedoeld in artikelen 1, | champêtre, de garde champêtre en chef ou de commissaire de brigade au |
A. en B. en 2 van voornoemd besluit. | sens des articles 1er, A. et B. et 2 du même arrêté. |
Overeenkomstig de in het eerste lid bedoelde gelijkstelling en voor | Suivant l'assimilation visée à l'alinéa 1er et pour autant qu'ils |
zover ze vóór 1 januari 1999 voor de algemene politiesteundienst | aient été affectés ou détachés au service général d'appui policier |
aangewezen of ernaar gedetacheerd werden, ontvangen ze de bedragen | avant le 1er janvier 1999, ils perçoivent les montants prévus au § 1er |
bepaald bij § 1 van voornoemd artikel, wanneer zij behoren tot een | dudit article, s'ils sont issus d'un corps de police de la Région |
politiekorps van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, en bij § 2, | bruxelloise et au § 2, s'ils sont issus d'un autre corps. S'ils ont |
wanneer zij behoren tot een ander korps. Indien ze na 1 januari 1999 | |
voor de algemene politiesteundienst aangewezen of ernaar gedetacheerd | été affectés ou détachés au service général d'appui policier après le |
werden, ontvangen ze de bedragen bepaald bij § 1 van voornoemd | 1er janvier 1999, ils perçoivent les montants prévus au § 1er dudit |
artikel. | article. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1994. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1994. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |