Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, 50 en 115 van het koninklijk besluit van 9 april 1965 betreffende de Pool van de zeelieden ter koopvaardij | Arrêté royal modifiant les articles 2, 50 et 115 de l'arrêté royal du 9 avril 1965 relatif au Pool des marins de la marine marchande |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 9 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, 50 en 115 van het koninklijk besluit van 9 april 1965 betreffende de Pool van de zeelieden ter koopvaardij (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 9 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant les articles 2, 50 et 115 de l'arrêté royal du 9 avril 1965 relatif au Pool des marins de la marine marchande (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 februari 1964 houdende inrichting van een Pool | Vu la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la |
van de zeelieden ter koopvaardij, gewijzigd bij de wetten van 10 | marine marchande, modifiée par les lois des 10 octobre 1967, 8 juillet |
oktober 1967, 8 juli 1975, 1 augustus 1985 en 22 december 1989 en het | 1975, 1er août 1985 et 22 décembre 1989 et l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 februari 1997; | février 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 1965 betreffende de Pool | Vu l'arrêté royal du 9 avril 1965 relatif au Pool des marins de la |
van de zeelieden ter koopvaardij, inzonderheid op de artikelen 2, 50, | marine marchande, notamment les articles 2, 50, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 augustus 1974, en 115; | royal du 1er août 1974, et 115; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de varende werknemers van de vennootschappen die bedrijvig zijn in het maritiem transport van en naar België zo snel mogelijk op de hoogte moeten gebracht worden van de modaliteiten die hun recht op werkloosheidsuitkeringen regelen tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid en op het einde van hun arbeidsovereenkomst binnen het algemeen stelsel van werkloosheidsuitkeringen; Op de voordracht van onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence motivée par le fait que les travailleurs navigants des sociétés qui s'occupent du transport maritime depuis et vers la Belgique doivent être mis au courant le plus vite possible des modalités qui règlent leur bénéfice aux allocations de chômage pendant une période de chômage temporaire ou à la fin de leur contrat de travail au sein du régime général des allocations de chômage; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, 1°, van het koninklijk besluit van 9 april 1965 |
Article 1er.L'article 2, 1°, de l'arrêté royal du 9 avril 1965 |
betreffende de Pool van de zeelieden ter koopvaardij wordt vervangen | relatif au Pool des marins de la marine marchande est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 1° a) de lijst op te maken van hen die kunnen worden aangeworven als | « 1° a) l'établissement de la liste des personnes susceptibles d'être |
engagées dans la marine marchande belge en qualité du membre du | |
lid van het varend personeel op Belgische koopvaardijschepen of om | personnel navigant ou en vue d'effectuer du travail à bord pendant la |
werk aan boord van die schepen te verrichten gedurende de aanwezigheid | durée de la présence des navires de cette marine dans un port belge |
in een Belgische haven (shoregangers); | (shoregangers); |
b) de lijst op te maken van de werknemers bedoeld in artikel 3bis van | b) l'établissement de la liste des personnes visées à l'article 3bis |
de wet van 25 februari 1964 houdende inrichting van een Pool van de | de la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la |
Zeelieden ter Koopvaardij voor de duur van hun arbeidsovereenkomst met | marine marchande pendant la durée de leur contrat de travail avec une |
één van de vennootschappen die bedrijvig zijn in het maritiem | des sociétés, qui s'occupent du transport maritime depuis et vers la |
transport van en naar België; ». | Belgique; ». |
Art. 2.Artikel 50, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 50, alinéa 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 1 augustus 1974, wordt aangevuld als volgt : | royal du 1er août 1974, est complété comme suit : |
« 5° voor de dagen van tijdelijke werkloosheid ingevolge de schorsing | « 5° pour les jours de chômage temporaire en conséquence de la |
van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, aan de werknemers | suspension de l'exécution du contrat de travail, aux travailleurs |
bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 houdende | visés à l'article 3bis de la loi du 25 février 1964 organisant un Pool |
inrichting van een Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij. ». | des marins de la marine marchande. ». |
Art. 3.Artikel 115, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 115, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. Om aanspraak te kunnen maken op de door de Rijksdienst voor | « § 1er. Pour être admis au bénéfice des allocations de chômage |
arbeidsvoorziening toegekende werkloosheidsuitkeringen moeten | accordées par l'Office national de l'emploi, les marins et |
zeelieden en shoregangers, wier inschrijving in de Pool is | shoregangers, dont l'inscription au Pool est retirée, doivent remplir |
ingetrokken, voldoen aan de voorwaarden bepaald bij het koninklijk | |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. | les conditions prévues par l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
De omstandigheid dat de inschrijving in de Pool op verzoek van de | réglementation du chômage. La circonstance que l'inscription au Pool a |
zeeman of shoreganger zelf is ingetrokken, is echter op zichzelf niet | été retirée à la demande même du marin ou du shoreganger est en soi |
voldoende om de betrokkene de hoedanigheid van onvrijwillig werkloze | insuffisante pour lui refuser la qualité de chômeur involontaire en |
op grond van de artikelen 44 en 51 van genoemd besluit te ontzeggen. | vertu des articles 44 et 51 dudit arrêté. |
Om aanspraak te kunnen maken op de door de Rijksdienst voor | Pour être admis au bénéfice des allocations de chômage accordées par |
arbeidsvoorziening toegekende werkloosheidsuitkeringen moeten de | l'office national de l'emploi les travailleurs, visés à l'article 3bis |
werknemers, bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 | de la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la |
houdende inrichting van een Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij, | |
gedurende een periode van tijdelijke werkloosheid of na het einde van | marine marchande, doivent remplir les conditions prévues par l'arrêté |
hun arbeidsovereenkomst, voldoen aan de voorwaarden bepaald bij het | royal du 25 novembre 1991 précité, pendant une période de chômage |
voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991. ». | temporaire ou après la fin de leur contrat de travail. ». |
Art. 4.Artikel 115, § 2, tweede lid, 1° van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'article 115, § 2, alinéa 2, 1° du même arrêté est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« met uitzondering van de werknemers bedoeld in artikel 3bis van de | « à l'exception des travailleurs visés à l'article 3bis de la loi du |
wet van 25 februari 1964 houdende inrichting van een Pool van de | 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine marchande. |
Zeelieden ter Koopvaardij. ». | ». |
Art. 5.Artikel 115, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 5.L'article 115, § 3, du même arrêté est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 3. Voor ieder in § 1 bedoelde persoon die zich op vrijstelling van | « § 3. Pour toute personne visée au § 1 qui peut invoquer la dispense |
wachttijd op grond van § 2 kan beroepen, stort de Pool aan de | de stage en vertu du § 2, le Pool verse à l'Office national de |
Rijksdienst voor arbeidsvoorziening het bedrag van de werkgevers- en | l'emploi le montant des cotisations, tant des employeurs que des |
werknemersbijdragen voor de sector werkloosheid welke betrekking | travailleurs, afférentes au secteur chômage qui se rapportent aux |
hebben op de laatste twaalf maanden van zijn activiteit in de | douze derniers mois de l'activité à la marine marchande ou comme |
koopvaardij of als shoreganger, met uitzondering van de werknemers | shoreganger, à l'exception des travailleurs visés à l'article 3bis de |
bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 houdende | la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine |
inrichting van een Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij. ». | marchande. ». |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 februari 1997. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 26 février 1997. |
Artikel 4 van dit besluit houdt echter op van kracht te zijn op 26 | Toutefois, l'article 4 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 26 |
februari 1998. | février 1998. |
Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 25 februari 1964, Belgisch Staatsblad van 29 juli 1964. | Loi du 25 février 1964, Moniteur belge du 29 juillet 1964. |
Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967. | Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. |
Wet van 8 juli 1975, Belgisch Staatsblad van 6 november 1975. | Loi du 8 juillet 1975, Moniteur belge du 6 novembre 1975. |
Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985. | Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. |
Wet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. | Loi du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989. |
Koninklijk besluit van 18 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 26 | Arrêté royal du 18 février 1997, Moniteur belge du 26 février 1997. |
februari 1997. | |
Koninklijk besluit van 9 april 1965, Belgisch Staatsblad van 9 mei | Arrêté royal du 9 avril 1965, Moniteur belge du 9 mai 1965. |
1965. Koninklijk besluit van 1 augustus 1974, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 1er août 1974, Moniteur belge du 29 septembre 1974. |
september 1974. |