Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de toepassing op de sector van de steenbakkerijen van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'application au secteur de l'industrie des briques de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
9 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JUILLET 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de | paritaire de l'industrie des briques, relative à l'application au |
toepassing op de sector van de steenbakkerijen van de wet van 26 juli | secteur de l'industrie des briques de la loi du 26 juillet 1996 |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
vrijwaring van het concurrentievermogen (1) | la compétitivité (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à |
toepassing op de sector van de steenbakkerijen van de wet van 26 juli | l'application au secteur de l'industrie des briques de la loi du 26 |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvergarde |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | préventive de la compétivitité. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | Convention collective de travail du 15 mai 1997 |
Toepassing op de sector van de steenbakkerijen van de wet van 26 juli | Application au secteur de l'industrie des briques de la loi du 26 |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
vrijwaring van het concurrentievermogen (Overeenkomst geregistreerd op | |
16 juni 1997 onder het nummer 44223/COB/114 door de Minister van | préventive de la compétivitité (Convention enregistrée le 16 juin 1997 |
Tewerkstelling en Arbeid op 27 juni 1997 goedgekeurd als een | sous le numéro 44223/COB/114, approuvée le 27 juin 1997 par la |
tewerkstellingsakkoord met directe uitwerking, met toepassing van het | Ministre de l'Emploi et du Travail comme accord pour l'emploi avec |
koninklijk besluit van 24 februari 1997*) | effet direct, ceci en application de l'arrêté royal du 24 février 1997*) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt als sectorieel |
Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue comme |
tewerkstellingsakkoord gesloten in het kader van titel III van de wet | accord sectoriel d'emploi dans le cadre du titre III de la loi du 26 |
van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het | |
koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden | préventive de la compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 |
met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de | contenant des conditions plus précices relatives aux accords pour |
artikelen 7, §2, 30, §2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot | l'emploi en application des articles 7, §2, 30, §2 et 33 de la loi du |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
het concurrentievermogen. | préventive de la compétitivité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking ten |
Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à tous les |
aanzien van alle werkgevers en arbeiders bedoeld in artikel 3. Zij | employeurs et ouvriers visés à l'article 3. En conséquence, elle a |
heeft bijgevolg directe uitwerking, overeenkomstig artikel 6, § 2, | effet direct conformément à l'article 6, § 2, 1er alinéa de l'arrêté |
eerste lid van het koninklijk besluit van 24 februari 1997. | royal du 24 février 1997. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder | employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | paritaire de l'industrie des briques. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de N.V. | Cette convention collective de travail ne s'applique pas à la firme |
Scheerders-van Kerchove's Verenigde Fabrieken te Sint-Niklaas en op de | N.V. Scheerders-van Kerchove's Verenigde Fabrieken à Saint-Nicolas, ni |
arbeiders die er zijn tewerkgesteld. | aux ouvriers qui y sont occupés. |
Onder arbeiders wordt verstaan werklieden en werksters. | Par ouvriers, on entend les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsmaatregelen | CHAPITRE II. - Mesures d'emploi |
Afdeling 1. - Loopbaanonderbreking. | Section 1er. - Interruption de carrière |
Art. 4.De regeling van loopbaanonderbreking is de regeling die |
Art. 4.L'organisation en matière d'interruption de carrière est |
arbeiders de mogelijkheid biedt hun beroepsactiviteit gedurende een | l'arrangement qui offre la possibilité aux ouvriers de suspendre leur |
activité professionnelle, totalement ou partiellement, durant une | |
bepaalde tijd geheel of gedeeltelijk te schorsen om nadien hun | durée déterminée et de reprendre après ce laps de temps leur |
vroegere betrekking in de onderneming weer op te nemen. | précédente fonction au sein de l'entreprise. |
Art. 5.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 56, |
Art. 5.Les dispositions de la convention collective de travail n° 56, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 juli 1993, tot instelling | conclue au sein du Conseil national du travail le 13 juillet 1993, |
van een beperkt recht op loopbaanonderbreking, zijn van toepassing, | instituant un droit limité à l'interruption de la carrière |
zonder beperking op het aantal werknemers dat loopbaanonderbreking kan genieten. | professionnelle, sont d'application, sans limitation du nombre de |
In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische | travailleurs pouvant bénéficier de l'interruption de carrière. |
aard dient er op initiatief van de werkgever overleg te worden | Dans le cas où des problèmes d'organisation se poseraient, il faudrait |
gepleegd op het vlak van de onderneming. | à l'initiative de l'employeur en discuter sur le plan de l'entreprise. |
Art. 6.Kunnen met hun werkgever overeenkomen dat zij van een |
Art. 6.Peuvent convenir avec leur employeur de pouvoir bénéficier |
loopbaanonderbreking kunnen genieten, de arbeiders die gedurende | d'une interruption de carrière les ouvriers qui sont occupés dans |
minstens 12 maanden in dienst zijn van de onderneming met een | l'entreprise depuis au moins 12 mois avec un contrat de travail à |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur die voorziet in een voltijdse | durée indéterminée prévoyant une activité à temps plein. Cette période |
arbeid. Deze periode van 12 maanden arbeid in dienst van de | de 12 mois de travail au service de l'entreprise doit être |
onderneming dient ononderbroken te zijn en zich te situeren onmiddellijk voor de loopbaanonderbreking. | ininterrompue et se situer immédiatement avant l'interruption de carrière. |
Art. 7.De arbeiders die gebruik maken van een loopbaanonderbreking |
Art. 7.Les ouvriers qui font usage d'une interruption de carrière |
ontvangen vanwege de overheid een maandelijkse onderbrekingsuitkering. | reçoivent du gouvernement une indemnité mensuelle d'interruption de |
De werkgever verbindt er zich toe de voorwaarden te vervullen opdat de | carrière. L'employeur s'engage à remplir les conditions pour que les |
betrokkenen van de uitkering zouden kunnen genieten. | intéressés puissent bénéficier de cette indemnité. |
Afdeling 2. - Arbeidsduurvermindering | Section 2 . - Diminution du temps de travail |
Art. 8.Voor de arbeiders met een anciënniteit van 15 jaar wordt een |
Art. 8.Pour les ouvriers qui ont 15 ans d'ancienneté, une diminution |
arbeidsduurvermindering op jaarbasis als volgt toegepast : | du temps de travail sur base annuelle est appliquée comme suit : |
- aan de arbeiders met 15 jaar anciënniteit wordt één conventionele | - un jour de congé conventionnel est accordé aux ouvriers qui ont 15 |
verlofdag toegekend; | ans d'ancienneté; |
- aan de arbeiders met 30 jaar anciënniteit wordt een tweede conventionele verlofdag toegekend. | - un deuxième jour de congé conventionnel est accordé aux ouvriers qui ont 30 ans d'ancienneté. |
Art. 9.De conventionele verlofdagen bedoeld in artikel 8 worden |
Art. 9.Les jours de congé conventionnels visés à l'article 8 sont |
verworven vanaf het jaar waarin aan de vermelde | acquis à partir de l'année au cours de laquelle la condition |
anciënniteitsvoorwaarde is voldaan. | d'ancienneté citée est remplie. |
Art. 10.Voor de toekenning van deze conventionele verlofdagen worden |
Art. 10.Pour l'octroi de ces jours de congé conventionnels, les mêmes |
dezelfde regels in acht genomen als voor de toekenning van de | règles sont prises en considération que celles pour l'octroi des |
jaarlijkse vakantie. | congés annuels. |
HOOFDSTUK III. - Toepassing van de maatregelen | CHAPITRE III. - Application des mesures |
Art. 11.De werkgevers die ter uitvoering van deze collectieve |
Art. 11.Les employeurs qui, en exécution de cette convention |
arbeidsovereenkomst een netto-aangroei van het aantal werknemers en | collective de travail, connaissent un accroissement net du nombre de |
daarenboven tenminste een gelijkwaardig arbeidsvolume aantonen, hebben | travailleurs et qui, par ailleurs, présentent un volume de travail au |
onder de vigerende voorwaarden, recht op een vermindering van de | moins équivalent, ont droit sous les conditions en vigueur à une |
werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid. | diminution des cotisations patronales de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Elke interpretatievraag en elke moeilijkheid bij de |
Art. 12.Toute question d'interprétation et toute difficulté dans |
toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst kunnen, op | l'application des dispositions de cette convention peuvent, à |
initiatief van de meest gerede partij, worden voorgelegd aan het | l'initiative de la partie la plus diligente, être présentées au bureau |
verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | de conciliation de la Commission paritaire de l'industrie des briques. |
Art. 13.Een paritair samengesteld toezichtscomité, opgericht in de |
Art. 13.Un comité de surveillance constitué paritairement, instauré |
schoot van het Paritair Comité voor de steenbakkerij, zal, onder het | au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, sous la |
voorzitterschap van de voorzitter van het Paritair Comité voor de | présidence du président de la Commission paritaire de l'industrie des |
steenbakkerij, de naleving van de vermelde verplichtingen nagaan | briques, vérifiera la bonne observation des obligations mentionnées |
volgens de in de schoot van het genoemd toezichtscomité nader te | selon les modalités à définir ultérieurement au sein du comité de |
bepalen modaliteiten. | surveillance précité. |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 1997 en verstrijkt op 31 december 1998. | janvier 1997 et prend fin le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) Koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere | (*) Arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus |
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in | précises relatives aux accords pour l'emploi en application des |
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 | articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 11 | compétitivité (Moniteur belge du 11 mars 1997.). |
maart 1997.) |