← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, 1er |
1994, inzonderheid op artikel 35, 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; | et 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 27, gewijzigd bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 27, |
de koninklijke besluiten van 30 december 1985, 13 september 1989, 3 | modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 13 septembre |
juni 1992, 31 december 1992, 28 april 1993, 9 september 1993, 28 maart | 1989, 3 juin 1992, 31 décembre 1992, 28 avril 1993, 9 septembre 1993, |
1995 en 29 november 1996; | 28 mars 1995 et 29 novembre 1996;. Vu les propositions de la |
Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie | Commission de convention bandagistes-organismes assureurs formulées le |
bandagisten-verzekeringsinstellingen geformuleerd op 11 februari 1997; | 11 février 1997; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle geformuleerd op 28 februari 1997; | Vu l'avis du Service du contrôle médical formulé le 28 février 1997; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, genomen op 14 april 1997; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 14 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
het forfaitair dagbedrag in geval van incontinentie waarin is voorzien | avril 1997; Vu l'urgence motivée par le fait que le forfait journalier en cas |
in artikel 1, 1°, van dit besluit, moest samengaan met de drie | d'incontinence prévu à l'article 1er, 1°, du présent arrêté devait |
forfaits die zijn bepaald aan het einde van de bijlage bij het | accompagner les trois forfaits prévus en fin de l'annexe à l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 december 1996 tot wijziging van artikel 27 | royal du 31 décembre 1996 modifiant l'article 27 de la nomenclature |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, dat in | des prestations de santé et entrant en vigueur le 1er janvier 1997 et |
werking is getreden op 1 januari 1997, en dat artikel 1, 1°, van dit | que dès lors l'article 1er, 1°, du présent arrêté doit produire ses |
besluit uitwerking moet hebben op 1 januari 1997 om die vergetelheid | effets le 1er janvier 1997 de façon à combler cette omission; |
goed te maken; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 juni 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 1997, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 27 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 27 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 december 1985, 13 september 1989, 3 juni 1992, 31 | par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 13 septembre 1989, 3 juin |
december 1992, 28 april 1993, 9 september 1993, 28 maart 1995 en 29 | 1992, 31 décembre 1992, 28 avril 1993, 9 septembre 1993, 28 mars 1995 |
november 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | et 29 novembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in 1, afdeling « Forfaitaire tegemoetkoming voor patiënten, | 1° au 1er, section « Intervention forfaitaire pour les patients |
opgenomen in een verplegingsinrichting, die worden toegerust met | hospitalisés et appareillés de matériel pour stomie ou incontinence » |
stoma- of incontinentiemateriaal » wordt na de verstrekking 641502 de | après la prestation 641502, la prestation suivante est insérée, |
volgende verstrekking ingevoegd, luidend als volgt : | rédigée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° 16 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 2° le 16 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 16. Enkel het door de erkende zorgverlener aan de patiënt | « 16. Seul le matériel pour stomie et pour incontinence délivré au |
persoonlijk afgeleverde stoma- en incontinentiemateriaal komt in | patient en personne par le dispensateur de soins agréé entre en ligne |
aanmerking voor de verzekeringstegemoetkoming. ». | de compte pour une intervention de l'assurance. ». |
Art. 2.Artikel 1, 1°, van dit besluit heeft uitwerking met ingang van |
Art. 2.L'article 1er, 1°, du présent arrêté produit ses effets le 1er |
1 januari 1997. | janvier 1997. |
Artikel 1, 2°, van dit besluit treedt in werking op de eerste dag van | L'article 1er, 2°, du présent arrêté, entre en vigueur le premier jour |
de maand volgend op die waarin het besluit is bekendgemaakt in het | du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN. |