Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux avantages sociaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen (1) aux avantages sociaux (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie
papiernijverheid; papetière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen. aux avantages sociaux.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2020. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid Commission paritaire des employés de l'industrie papetière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 Convention collective de travail du 5 septembre 2019
Sociale voordelen Avantages sociaux
(Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro
153902/CO/221) 153902/CO/221)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de

Article 1er.La présente convention collective de travail est

ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant
bedienden uit de papiernijverheid ressorteren. de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière.
HOOFDSTUK II. - Syndicale premie CHAPITRE II. - Prime syndicale

Art. 2.Rechthebbenden zijn de bedienden van de ondernemingen die

Art. 2.Les ayants droit sont les employé(e)s des entreprises qui

onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de tombent sous la compétence de la Commission paritaire des employés de
papiernijverheid vallen en aangesloten zijn bij een representatieve l'industrie papetière et qui sont affiliés à une organisation
interprofessionele werknemersorganisatie. interprofessionnelle représentative des travailleurs.

Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de syndicale premie wordt

Art. 3.Le montant annuel global de la prime syndicale est octroyé aux

toegekend aan de rechthebbenden die op 31 december van de ayants droit qui, au 31 décembre de la période de référence, allant du
referteperiode gaande van 1 januari tot 31 december van hetzelfde jaar 1er janvier au 31 décembre de la même année, sont en même temps, et ce
tezelfdertijd, en dit gedurende ten minste 12 maanden : depuis 12 mois au moins :
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele a) membres d'une des organisations interprofessionnelles
werknemersorganisaties; représentatives des travailleurs;
b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor bediende verbonden zijn met b) liés par un contrat de travail pour employé(e)s à une entreprise
een in artikel 1 bedoelde onderneming. visée à l'article 1er.

Art. 4.Aan de rechthebbenden die in de referteperiode gedurende

Art. 4.Aux ayants droit qui, durant la période de référence,

minder dan 12 maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) vermelde satisfont pendant moins de 12 mois aux conditions visées à l'article
voorwaarden, wordt de premie verleend op basis van 1/12de van het 3, a) et b), la prime est accordée sur la base d'1/12ème du montant
totaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of breuk van een maand annuel global, pour chaque mois ou fraction de mois pendant lesquels
tijdens welke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden. ils répondent aux conditions visées.
De echtgenoot of echtgenote van een tijdens de referteperiode Le conjoint d'un ayant droit décédé pendant la période de référence,
overleden rechthebbende geniet van de premie onder dezelfde bénéficie de la prime aux mêmes conditions.
voorwaarden.

Art. 5.Voor de actieve werknemers bedraagt het bedrag van de premie

Art. 5.Le montant de la prime s'élève à partir de l'année de

135 EUR vanaf het refertejaar 2017. référence 2017 à 135 EUR pour les travailleurs actifs.
Dit bedrag zal evenwel verhoogd worden naar 145 EUR vanaf het ogenblik Ce montant sera néanmoins augmenté à 145 EUR à partir du moment où la
dat de wettelijke basis (RSZ en fiscus) voor handen is voor de base légale (ONSS et fisc) le permet, et cela au plus tôt à partir de
verhoging en dit ten vroegste vanaf het refertejaar 2017. l'année de référence 2017.
Indien de (totale) premie 135 EUR bedraagt, dan is 1/12de van de Si la prime (totale) est de 135 EUR, 1/12ème de la prime globale
totale premie gelijk aan 11,25 EUR. s'élève à 11,25 EUR.
Indien de (totale) premie 145 EUR bedraagt, dan is 1/12de van de Si la prime (totale) est de 145 EUR, 1/12ème de la prime globale
totale premie gelijk aan 12,08 EUR. s'élève à 12,08 EUR.
Ce montant sera multiplié par le nombre de mois à prendre en
Dit bedrag zal vermenigvuldigd worden met het conform artikel 4 in considération conformément à l'article 4 pour le calcul de la prime de
aanmerking te nemen aantal maanden voor de berekening van de premie
van diegenen die niet in aanmerking komen voor de volledige premie. ceux qui ne peuvent prétendre à une prime complète.

Art. 6.De premie, zoals in artikel 5 omschreven, wordt betaald door

Art. 6.La prime, telle que décrit à l'article 5, est payée par

de werkgever. l'employeur.
Deze premie zal vanaf 2020 (referentiejaar 2019) betaald worden door A partir de 2020 (année de référence 2019) la prime susmentionnée sera
het sociaal fonds van de arbeid(st)ers van het Paritair Comité voor de versée par le fonds social des ouvriers et ouvrières de la Commission
voortbrenging van papierpap, papier en karton, dat hiervoor een paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons qui recevra
betaling zal ontvangen van het fonds voor bestaanszekerheid van de à cet effet un paiement du fonds de sécurité d'existence des employés.
bedienden. De werkgevers zullen het aandeel voor de bedienden in hun Les employeurs recevront une facture de la part du fonds de sécurité
onderneming gefactureerd worden door het fonds van bestaanszekerheid d'existence des employés pour les employés de leurs entreprises.
voor bedienden.
De betaling door het sociaal fonds vervangt de rechtstreekse betaling Le paiement par le fonds social remplace le versement direct de la
door de werkgever. prime par l'employeur.
De concrete organisatie van deze betalingswijze zal opgenomen worden L'organisation concrète de ce système de paiement sera incluse dans un
in een reglement ontwikkeld door het beheerscomité van het "Fonds voor règlement élaboré par le Comité de gestion du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de bedienden van de papiernijverheid". d'existence des employés de l'industrie papetière".

Art. 7.In ondernemingen waar gunstiger regelingen bestaan, blijven

Art. 7.Les réglementations plus favorables qui existent déjà au sein

deze van toepassing voor de duurtijd bepaald bij bedrijfs-collectieve de certaines entreprises restent d'application pour la durée prévue
arbeidsovereenkomst/reglement. par l'accord d'entreprise/le règlement d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Eénmalige premie CHAPITRE III. - Prime unique

Art. 8.Vanaf 1 juli 2019 hebben de werknemers die minstens 5 jaar

Art. 8.A partir du 1er juillet 2019, les travailleurs qui peuvent

anciënniteit kunnen bewijzen in de sector van de voortbrenging van prouver une ancienneté d'au moins 5 ans dans le secteur de la
papierpap, papier en karton recht op een éénmalige premie van maximum production des pâtes, papiers et cartons ont droit à une prime unique
535,00 EUR ter gelegenheid van : jusqu'à 535,00 EUR maximum à l'occasion de :
- ofwel het vertrek in SWT; - soit le départ en RCC;
- ofwel vanaf de leeftijd van 60 jaar; - soit à partir de l'âge de 60 ans;
- ofwel bij overlijden. - soit lors du décès.

Art. 9.De premie zoals beschreven in artikel 8 zal betaald worden

Art. 9.La prime telle que décrite à l'article 8 sera versée par le

door het sociaal fonds van de arbeid(st)ers van het Paritair Comité fonds social des ouvriers et ouvrières de la Commission paritaire pour
voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, dat hiervoor la production des pâtes, papiers et cartons qui recevra à cet effet un
een betaling zal ontvangen van het fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden. paiement du fonds de sécurité d'existence des employés.
De concrete regels voor de opbouw en de betaling van de premie worden Les règles concrètes pour la constitution de la prime et le paiement
uitgewerkt in een reglement door het beheerscomité van het fonds voor de celle-ci sont élaborés dans un règlement par le comité de gestion
bestaanszekerheid. du fonds de sécurité d'existence.

Art. 10.In geval van overlijden van de rechthebbende werknemer, wordt

Art. 10.En cas de décès de l'ayant droit, la prime unique visée aux

de éénmalige premie hierboven omschreven onder de artikelen 8 en 9 articles 8 et 9 est payée aux héritiers dans la mesure où la prime n'a
uitbetaald aan de erfgenamen in zoverre de premie nog niet eerder werd
uitbetaald aan de rechthebbende. jamais été versée à l'ayant droit.
HOOFDSTUK IV. - Huwelijkspremie CHAPITRE IV. - Prime de mariage

Art. 11.Vanaf 1 juli 2019 hebben de werknemers die tenminste sedert 6

Art. 11.A partir du 1er juillet 2019, les travailleurs qui ont été

maanden zijn tewerkgesteld in een in artikel 1 bedoelde onderneming op employés pendant au moins 6 mois dans une entreprise visée à l'article
het ogenblik van het huwelijk en die nog steeds over een
arbeidsovereenkomst met die onderneming beschikken op het ogenblik van 1er au moment du mariage et qui ont encore un contrat de travail avec
het huwelijk, recht op een éénmalige huwelijkspremie. De premie cette entreprise au moment du mariage, ont droit à une prime de
bedraagt maximum 77 EUR. mariage unique. La prime unique s'élève à 77 EUR maximum.
De premie zoals beschreven in artikel 11 zal betaald worden door het La prime unique telle que décrite à l'article 11 sera versée par le
sociaal fonds van de arbeid(st)ers van het Paritair Comité voor de fonds social des ouvriers et ouvrières de la Commission paritaire pour
voortbrenging van papierpap, papier en karton, dat hiervoor een la production des pâtes, papiers et cartons qui recevra à cet effet un
betaling zal ontvangen van het fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden. paiement du fonds de sécurité d'existence des employés.
De concrete regels voor de opbouw en de betaling van de premie worden Les règles concrètes pour la constitution de la prime et le paiement
uitgewerkt in een reglement door het beheerscomité van het fonds voor de celle-ci sont élaborés dans un règlement par le comité de gestion
bestaanszekerheid. du fonds de sécurité d'existence.
Voor de toekenning van deze premie wordt met het huwelijk Pour l'attribution de cette prime, la conclusion d'un contrat légal de
gelijkgesteld het sluiten van een wettelijk samenlevingscontract. cohabitation est assimilée au mariage.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur en treedt in werking op 1 juli 2019. Zij kan worden une période indéterminée et entre en vigueur le 1er juillet 2019. Elle
peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6 préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée, au président de la
maanden per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het
paritair comité. commission paritaire.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 (140606/CO/221 - koninklijk collective de travail du 22 juin 2017 (140606/CO/221 - arrêté royal du
besluit van 31 januari 2018 - Belgisch Staatsblad van 19 februari 31 janvier 2018 - Moniteur belge du 19 février 2018) qui cesse ainsi
2018), die ophoudt effect te sorteren op 30 juni 2019. de produire ses effets le 30 juin 2019.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^