Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2019, collective de travail du 1er octobre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid de remplacement, instituant un régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une
loopbaan die worden ontslagen (1) carrière longue (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et
lederbedrijf en vervangingsproducten; peaux et des produits de remplacement ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2019, travail du 1er octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid de remplacement, instituant un régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une
loopbaan die worden ontslagen. carrière longue.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2020. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2019 Convention collective de travail du 1er octobre 2019
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue
(Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 octobre 2019 sous le numéro
154525/CO/128) 154525/CO/128)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten ressorteren. de remplacement.
Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voert een stelsel

Art. 2.La présente convention collective de travail institue un

van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werklieden régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
met een lange loopbaan in. travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue.
Zij is gesloten met toepassing van de collectieve Elle est conclue en application des conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 gesloten op 23 april 2019 in n° 141 et n° 142 conclues le 23 avril 2019 au sein du Conseil national
de Nationale Arbeidsraad. du travail.
HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge
leeftijd van 59 jaar de 59 ans

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 kunnen

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, peuvent

aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, les
de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes :
- ze worden door hun werkgever ten laatste op 30 juni 2021 ontslagen, - ils sont licenciés par leur employeur au plus tard le 30 juin 2021,
behoudens wegens dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli sauf pour motif grave au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; contrats de travail ;
- ze bereiken de leeftijd van 59 jaar of ouder op het ogenblik van de - ils atteignent l'âge de 59 ans ou plus à la fin du contrat de
beëindiging van de arbeidsovereenkomst en ten laatste op 30 juni 2021; travail et au plus tard le 30 juin 2021 ;
- ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. - ils justifient à la fin du contrat de travail de 40 ans de carrière
De werknemer die aan deze voorwaarden voldoet en van wie de professionnelle en tant que travailleur salarié.
Le travailleur qui réunit ces conditions et dont le préavis se termine
opzegtermijn eindigt na 30 juni 2021 behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. après le 30 juin 2021 maintient le droit au complément d'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 4.§ 1. Vooraleer over te gaan tot het ontslag van werklieden

Art. 4.Avant de procéder au licenciement des ouvriers visés à

bedoeld bij artikel 3, pleegt de werkgever overleg met de betrokken l'article 3, l'employeur se concerte avec les ouvriers concernés et
werklieden en wint hij het advies in van vertegenwoordigers van het recueille l'avis des représentants du personnel au sein du conseil
personeel in de ondernemingsraad en van de syndicale afvaardiging of, d'entreprise et de la délégation syndicale ou, à défaut de celle-ci,
bij ontstentenis daarvan, van de vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties. des représentants des organisations représentatives des travailleurs.
§ 2. De betekening van de opzegging geschiedt binnen de zeven § 2. La notification du préavis s'effectue dans les sept jours civils
kalenderdagen volgend op het tijdens voormeld overleg getroffen suivant la date de la décision commune prise lors de la concertation
gemeenschappelijk besluit. précitée.
§ 3. De werkgevers verbinden zich ertoe geen systematische oppositie § 3. Les employeurs s'engagent à ne pas s'opposer systématiquement aux
te voeren tegen de vraag voor het toepassen van het stelsel van demandes visant à appliquer le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Indien zich dergelijke gevallen d'entreprise. Si des cas pareils se présentent, ceux-ci seront, à la
voordoen, worden deze op vraag van de meest gerede partij onderworpen demande de la partie la plus diligente, soumis à l'appréciation du
aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair comité. bureau de conciliation de la commission paritaire.

Art. 5.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaat in op

Art. 5.Le régime de chômage avec complément d'entreprise prend cours

het einde van de opzeggingstermijn voorzien door de wet van 3 juli à l'expiration du délai de préavis prévu par la loi du 3 juillet 1978
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten tot en met de maand waarin relative aux contrats de travail jusqu'au mois inclus au cours duquel
de werkloze met bedrijfstoeslag de leeftijd heeft bereikt waarop zijn le chômeur avec complément d'entreprise atteint l'âge de prise de
rustpensioen ingaat. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag cours de sa pension de retraite. Le régime de chômage avec complément
neemt eveneens een einde op het moment van het overlijden van de rechthebbende. d'entreprise prend également fin au moment du décès du bénéficiaire.
HOOFDSTUK V. - Toekenningsvoorwaarden en bedrag van de bedrijfstoeslag CHAPITRE V. - Conditions d'octroi et montant du complément d'entreprise

Art. 6.§ 1. De werklieden hebben recht op een aanvullende vergoeding

Art. 6.§ 1er. Les ouvriers ont droit à une indemnité complémentaire

(= bedrijfstoeslag) ten laste van hun werkgever op voorwaarde dat zij (= complément d'entreprise) à charge de leur employeur à condition
aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsuitkeringen voor werklozen qu'ils puissent prétendre aux allocations de chômage pour les chômeurs
met bedrijfstoeslag. avec complément d'entreprise.
§ 2. Deze aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. § 2. Cette indemnité complémentaire est payée mensuellement.
§ 3. Zij wordt door de werkgever doorbetaald in geval van § 3. Elle continue à être payée par l'employeur en cas de "reprise du
"werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de travail suite à un licenciement" en application des dispositions des
artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail
nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail, telle que
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding in het stelsel van werkloosheid

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire dans le régime de chômage

met bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het avec complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence
netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage.
§ 2. Het netto referteloon is gelijk aan het bruto begrensde maandloon § 2. La rémunération nette de référence est égale à la rémunération
mensuelle brute plafonnée telle que prévue par la convention
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du
in de Nationale Arbeidsraad, verminderd met de persoonlijke sociale travail, diminuée de la cotisation personnelle à la sécurité sociale
zekerheidsbijdrage en de fiscale inhouding. et de la retenue fiscale.
Voor de berekening van het netto referteloon dat het bedrag van de Pour le calcul de la rémunération nette de référence qui détermine le
aanvullende vergoeding bepaalt : montant de l'indemnité complémentaire :
1. wordt de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage op het bruto 1. la cotisation personnelle à la sécurité sociale est calculée sur la
maandloon aan 100 pct. berekend (in plaats van aan 108 pct.); rémunération mensuelle brute de référence à 100 p.c. (au lieu de 108
2. wordt rekening gehouden met de "werkbonus". p.c.) ; 2. il est tenu compte du "bonus à l'emploi".
§ 3. Het brutoloon wordt als volgt bepaald : § 3. La rémunération brute est fixée comme suit :
1. Het omvat de contractuele premies die rechtstreeks zijn gebonden 1. Elle comporte les primes contractuelles qui sont directement liées
aan de door de werklieden verrichte prestaties waarop inhoudingen voor aux prestations effectuées par les ouvriers, qui font l'objet de
sociale zekerheid worden gedaan en waarvan de periodiciteit van retenues de sécurité sociale et dont la périodicité de paiement ne
betaling geen maand overschrijdt. dépasse pas un mois.
Het omvat ook de voordelen in natura welke aan inhoudingen voor Elle comporte également les avantages en nature qui sont soumis à des
sociale zekerheid zijn onderworpen. Daarentegen worden de premies of retenues de sécurité sociale. Par contre, les primes ou indemnités qui
vergoedingen die als tegenwaarde van werkelijke kosten worden sont octroyées en contrepartie des frais réels ne sont pas prises en
verleend, niet in aanmerking genomen; considération ;
2. Voor de per maand betaalde werklieden wordt het loon verdiend in de 2. Pour les ouvriers payés par mois, la rémunération gagnée au cours
refertemaand, bepaald in punt 6 van deze paragraaf, als brutoloon du mois de référence prévu au point 6 du présent paragraphe est
beschouwd; considérée comme la rémunération brute ;
3. Pour les ouvriers qui ne sont pas payés par mois, la rémunération
3. Voor de werklieden die niet per maand worden betaald, wordt het brute est calculée sur la base de la rémunération horaire normale.
brutoloon berekend op grond van het normale uurloon. La rémunération horaire normale s'obtient en divisant la rémunération
Het normale uurloon wordt bekomen door het loon van de normale des prestations de travail normales, effectuées au cours du mois de
arbeidsprestaties van de in punt 6 van deze paragraaf bepaalde référence prévu au point 6 du présent paragraphe, par le nombre
refertemaand te delen door het aantal normale arbeidsuren die tijdens d'heures de travail normales, effectuées pendant cette période. Le
deze periode werden verricht. Het aldus bekomen resultaat wordt
vermenigvuldigd met het aantal arbeidsuren dat is bepaald bij de résultat ainsi obtenu est multiplié par le nombre d'heures de travail
wekelijkse arbeidsregeling van de werklieden; dat product, prévu dans le régime de travail hebdomadaire des ouvriers ; ce
vermenigvuldigd met 52 en gedeeld door 12, stemt overeen met het produit, multiplié par 52 et divisé par 12, correspond à la
maandloon; rémunération mensuelle ;
4. Het brutoloon van de werklieden die gedurende de ganse refertemaand 4. La rémunération brute des ouvriers n'ayant pas travaillé pendant
niet hebben gewerkt, wordt berekend alsof zij aanwezig waren geweest tout le mois de référence est calculée comme s'ils avaient été
op alle arbeidsdagen die in de beschouwde maand vallen. Indien présents tous les jours de travail compris dans le mois considéré. Si
werklieden, krachtens de bepalingen van hun arbeidsovereenkomst, des ouvriers, en vertu des dispositions de leur contrat de travail, ne
slechts gedurende een gedeelte van de refertemaand moeten werken en sont tenus de travailler que pendant une partie du mois de référence
zij al die tijd niet hebben gewerkt, wordt hun brutoloon berekend op et qu'ils n'ont pas travaillé pendant tout ce temps, leur rémunération
grond van het aantal arbeidsdagen dat in hun arbeidsovereenkomst is vastgesteld; brute est calculée sur la base du nombre de jours de travail prévu
5. Het door de werklieden verdiende brutoloon, ongeacht of zij per dans leur contrat de travail ;
maand of op een andere wijze worden betaald, wordt vermeerderd met één 5. A la rémunération brute gagnée par les ouvriers, qu'ils soient
twaalfde van het totaal van de contractuele premies, met uitzondering payés par mois ou d'une autre façon, il est ajouté un douzième du
van de eindejaarspremie, en van de veranderlijke bezoldigingen waarvan total des primes contractuelles, en excluant la prime de fin d'année,
de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt en door hun in et des rémunérations variables dont la périodicité de paiement ne
de loop van de twaalf maanden die aan het ontslag voorafgaan dépasse pas un mois et qu'ils ont perçues distinctement au cours des
afzonderlijk werden ontvangen; douze mois précédant le licenciement ;
6. Tijdens het in artikel 5 bedoeld overleg wordt tevens in het 6. Lors de la concertation visée à l'article 5, on déterminera
gemeenschappelijk besluit bepaald met welke refertemaand rekening moet également le mois de référence à prendre en considération, qui sera
worden gehouden. Indien geen refertemaand is vastgesteld, wordt de mentionné dans la décision commune. Lorsque le mois de référence n'est
kalendermaand, die de datum van het ontslag voorafgaat, in aanmerking pas fixé, le mois civil qui précède la date du licenciement est pris
genomen; en considération ;
7. Het netto referteloon wordt op de hogere euro afgerond. 7. La rémunération nette de référence est arrondie à l'euro supérieur.
§ 4. Het bedrag van de uitgekeerde aanvullende vergoedingen bij § 4. Le montant des indemnités complémentaires liquidées en cas de
werkloosheid met bedrijfstoeslag voorzien in § 1 van artikel 7 wordt chômage avec complément d'entreprise, prévu au § 1er de l'article 7,
gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer, volgens de est lié aux fluctuations de l'indice, selon les modalités applicables
modaliteiten die van toepassing zijn in de sector van het huiden- en dans le secteur de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de
lederbedrijf en de vervangingsproducten, zoals vastgesteld bij de remplacement, tel que prévu par la convention collective de travail du
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001, nr. 59603/CO/128, 2 octobre 2001, n° 59603/CO/128, conclue au sein de la Commission
afgesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de
vervangingsproducten, betreffende de koppeling van de lonen en remplacement, concernant la liaison des salaires et des indemnités à
uitkeringen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. l'indice des prix à la consommation.
§ 5. Het bedrag van deze vergoedingen wordt daarenboven elk jaar op 1 § 5. Le montant de ces indemnités est, en outre, adapté le 1er janvier
januari door de Nationale Arbeidsraad herzien, in functie van de de chaque année par le Conseil national du travail, en fonction de
ontwikkeling van de regelingslonen. l'évolution des salaires conventionnels.
§ 6. Voor de werklieden die in de loop van het jaar tot de regeling § 6. Pour les ouvriers accédant au régime en cours d'année,
toetreden, wordt de aanpassing op grond van het verloop van de l'adaptation s'effectue sur la base de l'évolution des salaires
regelingslonen verricht, rekening houdend met het ogenblik van het conventionnels, compte tenu du moment de l'année auquel ils accèdent
jaar waarop zij in het stelsel treden; elk kwartaal wordt in au régime ; chaque trimestre est pris en considération pour le calcul
aanmerking genomen voor de berekening van de aanpassing. de l'adaptation.

Art. 8.Voor de werklieden die voorafgaand aan het stelsel van

Art. 8.Pour les ouvriers qui avant le régime de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations
arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve de travail dans le cadre d'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et
loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée
berekend op basis van het loon dat deze werklieden zouden verdienen sur la base de la rémunération que ces ouvriers auraient gagnée s'ils
indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben. n'avaient pas diminué leurs prestations de travail.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^