| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers van 56 jaar en ouder | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs de 56 ans et plus |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013, | collective de travail du 16 avril 2013, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
| betreffende de toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers | relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs |
| van 56 jaar en ouder (1) | de 56 ans et plus (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
| en -handel; | du diamant; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013, | travail du 16 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
| betreffende de toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers | relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs |
| van 56 jaar en ouder. | de 56 ans et plus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 9 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013 | Convention collective de travail du 16 avril 2013 |
| Toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers van 56 jaar en | Octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs de 56 ans et |
| ouder (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer | plus (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro |
| 115025/CO/324) | 115025/CO/324) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers van 56 jaar en ouder die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs de 56 ans et plus, ressortissant à |
| onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à |
| en -handel, met uitzondering van de technische bedienden. | l'exception des employés techniques. |
| Commentaar bij artikel 1 | Commentaire à l'article 1er |
| De in deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen regeling die | Les dispositions visées dans la présente convention collective de |
| specifiek gericht is naar de werknemers van 56 jaar en ouder, is, naar | travail et qui s'adressent spécifiquement aux travailleurs de 56 ans |
| het oordeel van de ondertekenaars van deze overeenkomst, conform de | et plus, sont, selon les signataires de la présente convention, |
| Belgische en Europese wetgeving inzake antidiscriminatie. Zij wordt | conformes aux législations anti-discrimination belge et européenne. |
| gerechtvaardigd in het licht van de Europese en Belgische campagnes | Ces dispositions sont justifiées à la lumière des campagnes belges et |
| met betrekking tot het langer aan het werk houden van werknemers in | européennes visant à maintenir en activité plus longtemps les |
| deze leeftijdscategorie. Voor voormelde werknemers zijn er | travailleurs de cette catégorie d'âge. Ces travailleurs peuvent |
| brugpensioenregelingen van toepassing (bijvoorbeeld 56 jaar en 40 jaar | bénéficier de régimes de prépension (par exemple 56 ans et 40 ans de |
| beroepsloopbaan, 58 jaar,...) die er niet op gericht zijn om | carrière professionnelle, 58 ans,...), mais qui n'ont pas pour but de |
| werknemers van deze leeftijdscategorie langer aan het werk te houden. | maintenir en activité plus longtemps les travailleurs de cette |
| De regeling in deze collectieve arbeidsovereenkomst wil deze | catégorie d'âge. Les dispositions de la présente convention collective |
| werknemers meer in de richting duwen van het langer actief blijven | de travail entendent inciter ces travailleurs à rester actifs plus |
| door hen bijkomende vakantiedagen toe te kennen. | longtemps, en leur octroyant des jours de congé supplémentaires. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van de overeenkomst van 28 februari 2013, in uitvoering van | exécution de la convention du 28 février 2013, en application du point |
| punt 3 "eindeloopbaan" van het protocolakkoord van 31 mei 2011, | 3 "fin de carrière" du protocole d'accord du 31 mai 2011, conclu en |
| gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op de |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit aux jours de |
| hieronder bepaalde bijkomende vakantiedagen wanneer ze voldoen aan de | congés supplémentaires, tels que fixés ci-dessous, lorsqu'ils |
| volgende voorwaarden : | remplissent les conditions suivantes : |
| a) 56 jaar of ouder zijn op 31 december van het jaar voorafgaand aan | a) être âgé de 56 ans ou plus au 31 décembre de l'année précédant |
| het jaar van de toekenning van de bijkomende vakantiedagen; | l'année d'octroi des jours de congé supplémentaires; |
| b) verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst op 31 december van het | b) être lié par un contrat de travail au 31 décembre de l'année |
| jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de bijkomende | précédant l'année d'octroi des jours de congé supplémentaires; |
| vakantiedagen; c) in het jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de | c) avoir presté, durant l'année précédant l'année d'octroi des jours |
| bijkomende vakantiedagen, het volgende aantal effectief gewerkte dagen | de congé complémentaires, le nombre suivant de jours effectivement |
| hebben gepresteerd : | travaillés : |
| - van 100 dagen tot en met 150 dagen : 2 bijkomende vakantiedagen; | - de 100 jours à 150 jours inclus : 2 jours de congé supplémentaires; |
| - van 151 dagen tot en met 200 dagen : 3 bijkomende vakantiedagen; | - de 151 jours à 200 jours inclus : 3 jours de congé supplémentaires; |
| - meer dan 200 dagen : 4 bijkomende vakantiedagen. | - plus de 200 jours : 4 jours de congé supplémentaires. |
Art. 4.Het loon voor de in artikel 3 bepaalde bijkomende |
Art. 4.Le salaire des jours de congé supplémentaires visés à |
| vakantiedagen wordt ten laste genomen door de "Rijksverlofkas voor de | l'article 3, est pris en charge par la "Caisse nationale de vacances |
| diamantnijverheid". De bevoegde beheersorganen van de rijksverlofkas | de l'industrie diamantaire". Les organes de gestion compétents de la |
| bepalen de berekenings- en betalingsmodaliteiten van dit loon. | caisse nationale fixent les modalités de calcul et de paiement de ce |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal het voorwerp van een |
salaire. Art. 5.La présente convention collective de travail fera l'objet |
| tussentijdse evaluatie uitmaken in de schoot van het Paritair Comité | d'une évaluation intermédiaire au sein de la Commission paritaire de |
| voor de diamantnijverheid en -handel vóór 30 juni 2014. | l'industrie et du commerce du diamant pour le 30 juin 2014. |
| De voormelde evaluatie zal betrekking hebben enerzijds op de | Cette évaluation portera, d'une part, sur l'impact effectif sur |
| effectieve impact op de tewerkstelling van de in artikel 1 bedoelde | l'emploi des travailleurs visés à l'article 1er et, d'autre part, sur |
| werknemers en anderzijds op de budgettaire impact van deze regeling | l'impact budgétaire de ces dispositions pour la "Caisse nationale de |
| voor de "Rijksverlofkas voor de diamantnijverheid". | vacances de l'industrie diamantaire". |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| ingang van 1 januari 2013 en houdt op uitwerking te hebben op 1 | le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 1er janvier |
| januari 2016. | 2016. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. |
| 2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |