Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime spéciale à l'emploi pour la culture champignonnière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt (1) prime spéciale à l'emploi pour la culture champignonnière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, travail du 29 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt. prime spéciale à l'emploi pour la culture champignonnière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2014. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 Convention collective de travail du 29 avril 2013
Bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt Prime spéciale à l'emploi pour la culture champignonnière
(Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer 115006/CO/145) (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro 115006/CO/145)
Rekening houdende : Compte tenu :
- met de zeer ernstige problemen waarmee de champignonsector - des problèmes très graves auxquels le secteur du champignon est
geconfronteerd wordt; confronté;
- met het feit dat het aantal ondernemingen in de afgelopen periode in - du fait que le nombre d'entreprises a diminué de plus de moitié au
België meer dan gehalveerd is; cours de la dernière période en Belgique;
- met het feit dat in deze sector voornamelijk ongeschoolde werknemers - du fait que ce secteur emploie essentiellement des travailleurs peu
zijn tewerkgesteld die, wanneer hun activiteit in de sector een einde qualifiés qui peuvent difficilement être engagés ailleurs lorsqu'il
zou nemen, moeilijk elders kunnen worden tewerkgesteld; est mis fin à leur activité dans le secteur;
- met het feit dat het aantal werknemers in de sector in de afgelopen - du fait que le nombre de travailleurs dans le secteur a
jaren in belangrijke mate verminderd is, considérablement diminué au cours des dernières années,
komen de sociale partners in het Paritair Comité voor het les partenaires sociaux au sein de la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf overeen om voor de werkgevers in de champignonteelt entreprises horticoles conviennent de prévoir, pour les employeurs
een bijzondere tewerkstellingspremie te voorzien per tewerkgestelde dans la culture champignonnière, une prime spéciale à l'emploi par
werknemer in de sector van de champignonteelt. travailleur employé dans le secteur de la culture du champignon.
Het is de bedoeling de champignonteelt in België nog een kans te geven L'objectif est d'offrir encore une chance à la culture champignonnière
en de reguliere tewerkstelling zoveel als mogelijk te ondersteunen. en Belgique et de soutenir autant que possible l'emploi régulier.
Rekening houdende met de hierboven aangehaalde overwegingen, komen de Compte tenu des considérations susvisées, les organisations des
werkgevers- en werknemersorganisaties overeen om deze collectieve employeurs et des travailleurs conviennent de conclure la présente
arbeidsovereenkomst te sluiten : convention collective de travail :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf en waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de teelt van entreprises horticoles et dont l'activité principale consiste en la
champignons. culture du champignon.

Art. 2.De ondertekenende partijen komen overeen om een bijzondere

Art. 2.Les parties signataires conviennent de prévoir une prime

tewerkstellingspremie te voorzien voor de ondersteuning van de spéciale à l'emploi pour soutenir l'emploi dans la culture
tewerkstelling in de champignonteelt. champignonnière.
De premie geldt alleen voor reguliere werknemers en niet voor het La prime vaut uniquement pour les travailleurs réguliers, et non pour
seizoen- en gelegenheidspersoneel. le personnel saisonnier et occasionnel.
De ondertekenende partijen verwijzen in dit verband naar de wet van 29 Les parties signataires renvoient à cet égard à la loi du 29 décembre
december 2010 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 31 2010 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 31 décembre
december 2010), meer bepaald naar de artikelen 130 en 131 (maatregelen 2010), et plus particulièrement aux articles 130 et 131 (mesures en
ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de faveur de la promotion de l'emploi dans le secteur de la culture du
champignonteelt). In toepassing van deze artikelen werd een som door champignon). En application de ces articles, une somme a été versée
het globaal beheer van de RSZ gestort aan het "Waarborg- en Sociaal par la gestion globale de l'ONSS au "Fonds social et de garantie pour
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" en dit ter versterking van het reeds les entreprises horticoles" afin de renforcer le système existant des
bestaande systeem van de tewerkstellingspremies. Er voor de periode primes à l'emploi. Une première prime spéciale à l'emploi a déjà été
2008, 2009 en 2010 reeds een eerste bijzondere tewerkstellingspremie uitbetaald. versée pour les périodes 2008, 2009 et 2010.
Rekening houdende met de Europese regels inzake de "de minimis" steun Compte tenu des règles européennes en matière de soutien "de minimis"
in de landbouwproductiesector zal er voor de jaren 2011, 2012 en 2013 dans le secteur de la production agricole, un maximum de 7.500 EUR par
per onderneming maximaal 7.500 EUR worden toegekend in functie van het entreprise sera accordé pour les années 2011, 2012 et 2013, en
tewerkgestelde aantal werknemers. Om aan de artikelen 130 en 131 van fonction du nombre de travailleurs employés. Pour pouvoir donner
de wet van 29 december 2010 uitvoering te kunnen geven, dient in het exécution aux articles 130 et 131 de la loi du 29 décembre 2010, une
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf een collectieve convention collective de travail doit être conclue au sein de la
arbeidsovereenkomst afgesloten te worden. Door deze collectieve Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Une exécution
arbeidsovereenkomst wordt hieraan concreet uitvoering gegeven. concrète est donnée à ces articles grâce à cette convention collective

Art. 3.De werkgever die in aanmerking wenst te komen voor de

de travail.
toekenning van de bijzondere tewerkstellingspremie richt hiervoor een

Art. 3.L'employeur souhaitant entrer en ligne de compte pour l'octroi

aanvraag tot het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het de la prime spéciale à l'emploi doit adresser pour cela une demande au
tuinbouwbedrijf". Bij deze aanvraag voegt de werkgever, in aanvulling "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles". En plus
bij de gegevens die reeds ter beschikking zijn van het waarborg- en des données qui sont déjà à la disposition du fonds social et de
sociaal fonds, per werknemer die bij hem als reguliere werknemer garantie, l'employeur joint à cette demande, pour chaque travailleur
tewerkgesteld is : employé chez lui en tant que travailleur régulier :
- een overzicht van de prestaties en de verloning voor de periode 1 - un aperçu des prestations et de la rémunération pour la période
januari 2011 tot en met 31 december 2012 door middel van een kopie van allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 au moyen d'une copie du
de individuele rekening; compte individuel;
- een kopie van de arbeidsovereenkomst. - une copie du contrat de travail.
Daarnaast wordt een overzicht van de tewerkstelling voor de periode 1 Par ailleurs, un aperçu de l'emploi pour la période allant du 1er
januari 2011 tot en met 31 december 2012 voor alle werknemers toegevoegd. janvier 2011 au 31 décembre 2012 est joint pour tous les travailleurs.
De werkgever engageert zich ertoe om de reguliere tewerkstelling in L'employeur s'engage à maintenir le niveau d'emploi régulier au sein
zijn onderneming op peil te houden. de son entreprise.

Art. 4.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" kent

Art. 4.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

per reguliere werknemer die in de champignonteelt tewerkgesteld, is horticoles" octroie à l'employeur, par travailleur régulier employé
een bijzondere tewerkstellingspremie toe aan de werkgever en dit dans la culture champignonnière, une prime spéciale à l'emploi en
rekening houdende met volgende randvoorwaarden : tenant compte des conditions essentielles suivantes :
- de premie wordt toegekend voor zover de betrokken werknemer - la prime est octroyée pour autant que le travailleur concerné ait
tenminste 6 maanden in dienst is van de werkgever en tewerkgesteld is été en service au moins 6 mois chez l'employeur et qu'il soit engagé
met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur; sur la base d'un contrat de travail à durée indéterminée;
- het bedrag van de bijzondere tewerkstellingspremie bedraagt 1.000 - le montant de la prime spéciale à l'emploi s'élève à 1.000 EUR pour
EUR voor zover de betrokken werknemer tenminste 12 maanden autant que le travailleur concerné ait été en service au moins 12 mois
tewerkgesteld was bij de werkgever en voltijds heeft gewerkt met een chez l'employeur et qu'il ait travaillé à temps plein, avec un maximum
maximum van 7.500 EUR voor wat de onderneming betreft gelet op de de 7.500 EUR en ce qui concerne l'entreprise, vu l'application du
toepassing van de "de minimis" regel. régime "de minimis".
De premie wordt pro rata toegekend voor de werknemers die geen twaalf La prime est octroyée au prorata pour les travailleurs n'ayant pas
maanden hebben gewerkt en/of voor de werknemers die deeltijds gewerkt travaillé douze mois et/ou pour les travailleurs ayant travaillé à
hebben. temps partiel.

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" kent

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

de bijzondere tewerkstellingspremie toe op basis van de hierboven horticoles" octroie la prime spéciale à l'emploi sur la base des
aangehaalde stukken. De tewerkstellingspremie wordt toegekend op basis documents susvisés. La prime à l'emploi est octroyée sur la base des
van de individuele rekeningen en de beschikbare loondocumenten. De comptes individuels et des documents de rémunération disponibles. La
bijzondere tewerkstellingspremie worden toegekend volgens de prime spéciale à l'emploi est octroyée en vertu des conditions et des
voorwaarden en modaliteiten van artikel 6. modalités de l'article 6.

Art. 6.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

het tuinbouwbedrijf" neemt de beslissing bij unanimiteit over de pour les entreprises horticoles" décide à l'unanimité de l'octroi et
toekenning en over het bedrag van de bijzondere tewerkstellingspremie du montant de la prime spéciale à l'emploi et peut adapter le montant
en kan het bedrag van de bijzondere tewerkstellingspremie en de de la prime spéciale à l'emploi et les modalités d'octroi en fonction
toekenningsmodaliteiten aanpassen in functie van de budgettaire des implications budgétaires. Il convient à tout moment de tenir
implicaties. Er dient ten allen tijde rekening gehouden te worden met
de toepassing van de zogenaamde "de minimis" regel (cf. de vigerende compte de l'application du régime "de minimis" (voir la législation
Europese wetgeving voor wat deze bijzondere tewerkstellingspremie européenne en vigueur en ce qui concerne cette prime spéciale à
betreft). l'emploi).

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de

Art. 7.La présente convention collective de travail donne exécution

artikelen 130 en 131 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse aux articles 130 et 131 de la loi du 29 décembre 2010 portant des
bepalingen (hoofdstuk 111 : maatregelen ter bevordering van de dispositions diverses (chapitre 111 : mesures en faveur de la
tewerkstelling in de sector van de champignonteelt) die een bijzondere promotion de l'emploi dans le secteur de la culture du champignon),
tewerkstellingspremie mogelijk maken voor de champignonteelt. Deze qui permettent une prime spéciale à l'emploi pour la culture
collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 29 april 2013. champignonnière. La présente convention collective de travail entre en
Zij treedt buiten werking op 31 december 2013. vigueur le 29 avril 2013 et échoit le 31 décembre 2013.
De collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de La convention collective de travail est conclue à la condition
opschortende voorwaarde dat in de artikelen 130 en 131 van de wet van suspensive que la décision prévue aux articles 130 et 131 de la loi du
29 december 2010 houdende diverse bepalingen voorziene beslissing om 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses et visant à
een tweede tewerkstellingspremie mogelijk te maken voor de permettre une seconde prime à l'emploi pour la culture du champignon,
champignonteelt, effectief wordt genomen. Van zodra deze beslissing is soit effectivement prise. Dès que cette décision est prise, la prime
genomen, kan de bijzondere tewerkstellingspremie worden toegekend. spéciale à l'emploi peut être octroyée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^