Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention pour compte de tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013, collective de travail du 18 avril 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le
vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour
medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention
derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) pour compte de tiers (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor her vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013, travail du 18 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le
vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour
medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention
derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden. pour compte de tiers.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2014. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013 Convention collective de travail du 18 avril 2013
Vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de Fixation du dédommagement en cas de perte du certificat de sélection
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du
derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la
(Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer manutention pour compte de tiers (Convention enregistrée le 22 mai
114997/CO/140) 2013 sous le numéro 114997/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi
hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission
en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et
Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour
tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid les employés du commerce international, du transport et des branches
van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale
handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (verschenen in d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru
het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). au Moniteur belge du 31 mai 2007).
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd délivrée par l'autorité compétente est exigée;
werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoersvergunning vereist is; n'est pas exigée;
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoersvergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de Pour l'application de cette convention collective de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoersvergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de paritaire du transport et de la logistique et de la logistique et qui,
havenzones, zich inlaten met : en dehors des zones portuaires :
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Wetboek van vennootschappen.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence
specifiek paritair comité. d'une commission paritaire spécifique.
HOOFDSTUK II. - Begrippen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par

"sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht "fonds social" : le "Fonds Social Transport et Logistique" institué
bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant
van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le
vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts,
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge
december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch
Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve (Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la
benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par
voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het Goederenvervoer en aanverwante véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises
activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten, et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999
1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de (Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005),
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, algemeen modifiée par la convention collective de travail du 16 octobre 2007,
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 mei 2008 (Belgisch rendue obligatoire par arrêté royal du 18 mai 2008 (Moniteur belge du
Staatsblad van 10 juni 2008) betreffende de wijziging van de benaming 10 juin 2008) portant modification de la dénomination du "Fonds social
van het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante du transport de marchandises et des activités connexes pour compte de
activiteiten voor rekening van derden" in "Sociaal Fonds Transport en tiers" en "Fonds Social Transport et Logistique", et modifiée en
Logistiek" en laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van dernier lieu par la convention collective de travail du 15 septembre
15 september 2011 tot wijziging van de statuten van het fonds voor 2011 relative à la modification des statuts du fonds de sécurité
bestaanszekerheid "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". d'existence "Fonds Social Transport et Logistique".
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières déclarés dans
aangegeven in de RSZ-categorie 083 met werknemerskengetal 015 of 027. la catégorie ONSS 083 sous le code travailleur 015 ou 027.
HOOFDSTUK III. - Uitbetalingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités de paiement

Art. 3.§ 1. Bij definitieve intrekking van het getuigschrift van

Art. 3.§ 1er. En cas de retrait définitif du certificat de la

medische schifting, zal aan de werknemers bedoeld in artikel 1, een sélection médicale, il sera payé aux travailleurs visés à l'article 1er,
schadevergoeding uitbetaald worden van maximaal 5 000 EUR bruto. Dit un dédommagement de 5 000 EUR bruts au maximum, et ce sous les
onder de voorwaarden bepaald in artikel 4. conditions déterminées à l'article 4.
§ 2. De werkgever bedoeld in artikel 2, betaalt deze schadevergoeding § 2. Les employeurs visés à l'article 2, sont tenus à payer ce
binnen de eerste maand na het ontslag ingevolge het verlies van de dédommagement aux ayants droit au cours du premier mois suivant le
medische schifting, uit aan de rechthebbende werknemers. licenciement pour perte de la sélection médicale.
§ 3. De werkgever kan het bedrag van de schadevergoeding recupereren § 3. L'employeur peut récupérer le montant de ce dédommagement auprès
bij het sociaal fonds aan de hand van de bewijsstukken van betaling du fonds social par le biais des documents probants de paiement à
vaan de rechthebbende werknemer. l'ayant droit.
Het sociaal fonds neemt eveneens de patronale lasten op zich, die Le fonds social prend également à sa charge les charges patronales
betrekking hebben op de uitbetaling van de schadevergoeding wegens afférentes au paiement de ce dédommagement en cas de perte de la
verlies van medische schifting. De patronale lasten worden forfaitair sélection médicale. Les charges patronales sont estimées
beraamd op 50 pct. van deze schadevergoeding. forfaitairement à 50 p.c. de ce dédommagement.
De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met het vaststellen Le conseil d'administration du fonds social est chargé de fixer la
van de procedure - conform de bepalingen in deze collectieve procédure conformément aux dispositions de la présente convention
arbeidsovereenkomst - en met het opstellen van de documenten met collective de travail - et les documents nécessaires à l'introduction
betrekking tot de indiening van de terugbetalingsaanvragen van de des demandes de paiement du dédommagement en cas de perte du
schadevergoeding. certificat de la sélection médicale.
HOOFDSTUK IV. - Bedrag en voorwaarden CHAPITRE IV. - Montant et conditions

Art. 4.§ 1. De schadevergoeding van maximaal 5.000 EUR bruto zal

Art. 4.§ 1er. Le dédommagement d'un montant maximum de 5.000 EUR

enkel uitbetaald worden aan de werknemers bedoeld in artikel 1, die bruts sera octroyé uniquement aux travailleurs visés à l'article 1er,
hun medische schifting verliezen en als gevolg daarvan ontslagen ayant perdu leur sélection médicale et ayant été en conséquence
worden en dus geen gelijkwaardig werk binnen hun bedrijf aangeboden licenciés et à qui il n'est pas offert un travail équivalent dans
kregen. l'entreprise.
§ 2. De schadevergoeding zal enkel uitbetaald worden aan de werknemers § 2. Le dédommagement ne sera payé qu'aux travailleurs qui durant les
die gedurende de laatste 15 jaar een anciënniteit hebben opgebouwd van 15 dernières années, ont obtenu une ancienneté de 10 ans dans le
10 jaar in de sector. secteur.
§ 3. Indien de werknemer na het verlies van de medische schifting, in § 3. Si après la perte de la sélection médicale, le travailleur n'est
een andere functie binnen het bedrijf kan tewerkgesteld blijven en de pas licencié et qu'il peut continuer à travailler dans l'entreprise,
mais dans une autre fonction, et qu'il n'a donc pas reçu le
schadevergoeding dus niet gekregen heeft, behoudt hij het recht op de dédommagement, il conserve le droit au dédommagement dans le cas où il
schadevergoeding, mocht hij binnen een periode van 5 jaar na het serait quand même licencié dans la période de 5 ans qui suit la perte
verlies van de medische schifting toch nog ontslagen worden. de la sélection médicale.

Art. 5.§ 1. De schadevergoeding bedraagt maximaal 5.000 EUR bruto

Art. 5.§ 1er. Le dédommagement s'élève à 5.000 EUR bruts au maximum

voor wie voltijds werkt. Voor deeltijdse werknemers wordt een pour les travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps
berekening pro rata gemaakt. partiel, il sera calculé au prorata.
§ 2. Deze schadevergoeding zal ook degressief afgebouwd worden, en dit
vanaf 56 jaar, naarmate de werknemer dichter bij zijn/haar wettelijke § 2. A partir de l'âge de 56 ans du travailleur, et au fur et à mesure
pensioenleeftijd komt (10 pct. per jaar), zodanig dat ze volledig qu'il s'approche de l'âge légal de sa retraite, le dédommagement est
vervalt op 65 jarige leeftijd. réduit de 10 p.c. par année supplémentaire, de sorte que le
Dit betekend concreet dat in functie van het aantal jaren dat de travailleur n'a plus droit à une quelconque indemnisation lors de son
65e anniversaire.
Cela signifie plus concrètement qu'en fonction du nombre d'années que
werknemer verwijderd is van zijn wettelijke pensioenleeftijd de le travailleur est éloigné de l'âge légal de sa retraite, les montants
volgende bedragen gelden voor de voltijdse werknemers : suivants sont d'application pour les travailleurs à temps plein :
- tot en met 55 jaar : 5.000 EUR; - jusqu'à l'âge de 55 ans : 5.000 EUR;
- vanaf 56 jaar : 4.500 EUR; - à partir de l'âge de 56 ans : 4.500 EUR;
- vanaf 57 jaar : 4.000 EUR; - à partir de l'âge de 57 ans : 4.000 EUR;
- vanaf 58 jaar : 3.500 EUR; - à partir de l'âge de 58 ans : 3.500 EUR;
- vanaf 59 jaar : 3.000 EUR; - à partir de l'âge de 59 ans : 3.000 EUR;
- vanaf 60 jaar : 2.500 EUR; - à partir de l'âge de 60 ans : 2.500 EUR;
- vanaf 61 jaar : 2.000 EIR; - à partir de l'âge de 61 ans : 2.000 EUR;
- vanaf 62 jaar : 1.500 EUR; - à partir de l'âge de 62 ans : 1.500 EUR;
- vanaf 63 jaar : 1.000 EUR; - à partir de l'âge de 63 ans : 1.000 EUR;
- vanaf 64 jaar : 500 EUR; - à partir de l'âge de 64 ans : 500 EUR;
- boven 65 jaar : 0 EUR. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en is gesloten tot 30 juni 2013. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijI de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2014. De Minister van Werk,

- plus de 65 ans : 0 EUR. CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse d'être d'application le 30 juin 2013. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^