Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard : 1) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen; 2) de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011 betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoires : 1) la convention collective de travail du 24 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle; 2) la convention collective de travail du 15 mars 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, modifiant la convention collective de travail du 24 octobre 2011 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoires : 1) la convention |
verklaard : 1) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011, | collective de travail du 24 octobre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten, betreffende de toekenning van het conventioneel | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle; 2) la convention |
brugpensioen; 2) de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2013, | collective de travail du 15 mars 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | |
tarificatiediensten, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011 betreffende de toekenning van | modifiant la convention collective de travail du 24 octobre 2011 |
het conventioneel brugpensioen (1) | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et |
tarificatiediensten; | offices de tarification; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
1) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | 1) la convention collective de travail du 24 octobre 2011, reprise en |
oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
tarificatiediensten, betreffende de toekenning van het conventioneel | pharmacies et offices de tarification, relative à l'octroi de la |
brugpensioen; | prépension conventionnelle; |
2) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | 2) la convention collective de travail du 15 mars 2013, reprise en |
maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
tarificatiediensten, tot wijziging van de collectieve | pharmacies et offices de tarification, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011 betreffende de toekenning van | collective de travail du 24 octobre 2011 relative à l'octroi de la |
het conventioneel brugpensioen. | prépension conventionnelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011 | Convention collective de travail du 24 octobre 2011 |
Toekenning van het conventioneel brugpensieon (Overeenkomst | Octroi de la prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 14 |
geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer 106885/CO/313) | novembre 2011 sous le numéro 106885/CO/313) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het | aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la compétence de la |
Paritair comité voor de apotheken en tarificatiediensten. | Commission paritaire pour les pharmacies et les offices de tarification. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt onder "werknemers" | Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre |
verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Het recht op het conventioneel brugpensioen wordt toegekend |
Art. 2.Le bénéfice de la prépension conventionnelle est octroyé aux |
aan de werkenmers die worden ontslagen, behalve om dringende reden, en | travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, qui ont atteint l'âge |
die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de | de 58 ans au moment de la rupture du contrat de travail ou au terme du |
verbreking van de arbeidsovereenkomst of aan het einde van de | délai de préavis. |
opzeggingstermijn. | |
Art. 3.Overeenkomstig de geldende wetgeving moet de betrokken |
Art. 3.Conformément à la législation en vigueur, le travailleur |
werknemer een beroepsloopbaan van tenminste 25 jaar kunnen aantonen. | concerné doit pouvoir attester d'une carrière professionnelle de 25 ans au moins. |
Vanaf 1 januari 2009 moet, overeenkomstig de bepalingen van het | A partir du 1er janvier 2009, conformément aux dispositions de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans |
brugpensioen in het kader van het Generatiepact, de beroepsloopbaan | le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, la carrière |
minstens 35 jaar bedragen voor mannen of 30 jaar voor vrouwen. | professionnelle devra compter au moins 35 ans pour les hommes ou 30 |
Vanaf 1 januari 2010 moet de beroepsloopbaan minstens 37 jaar bedragen | ans pour les femmes. A partir du 1er janvier 2010, la carrière professionnelle devra |
voor mannen of 33 jaar voor vrouwen. | compter au moins 37 ans pour les hommes ou 33 ans pour les femmes. |
Het begrip beroepsloopbaan wordt omschreven in hoofdstuk IV van | La notion de carrière professionnelle est précisée par le chapitre IV |
bovenvermeld koninklijk besluit van 3 mei 2007. | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité. |
Art. 4.De werkgever die overweegt een in artikel 2 bedoelde werknemer |
Art. 4.L'employeur qui envisage de procéder au licenciement d'un |
travailleur visé à l'article 2, se concertera avec les représentants | |
te ontslaan moet, overeenkomstig artikel 10 van de collectieve | du personnel et ce conformément à l'article 10 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du |
overleg plegen met de vertegenwoordigers van de werknemers. | travail. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding, ten laste van de werkgever, |
Art. 5.L'indemnité complémentaire, à charge de l'employeur, s'élève |
bedraagt minimaal de helft van het verschil tussen het | au minimum à la moitié de la différence entre la rémunération nette de |
netto-referteloon en de werkloosheidsuitkering. | référence et l'indemnité de chômage. |
Zij wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de | Elle est calculée et adaptée selon les modalités de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale | collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
Art. 6.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend |
Art. 6.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordé |
aan werknemers die ontslagen worden het kader van de huidige | aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de laatste | collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur |
werkgever indien de werknemers hun activiteit hervatten als | lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que |
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les | |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | conditions et modalités fixées par la convention collective de travail |
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
december 1974, die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de |
sommige oudere werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door | licenciement, telle que modifiée notamment par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en is geldig tot 31 december 2013. | le 1er janvier 2012 et est valable jusqu'au 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2013 | Convention collective de travail du 15 mars 2013 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011 | Modification de la convention collective de travail du 24 octobre 2011 |
betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2013 onder het nummer | enregistrée le 28 mars 2013 sous le numéro 114319/CO/313) |
114319/CO/313) Artikel 1.De titel van de overeenkomst wordt aangevuld als volgt : |
Article 1er.Le titre de la convention est complété par "et indemnité |
"en aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever". | complémentaire à charge de l'employeur". |
Art. 2.In artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 2.A l'article 3 de la convention collective de travail du 24 |
oktober 2011 wordt na de derde alinea een nieuw alinea ingevoegd als | octobre 2011 un nouvel alinéa est inséré après le troisième alinéa |
volgt : | rédigé comme suit : |
"Vanaf 1 januari 2012 moet de beroepsloopbaan minstens 38 jaar | "A partir du 1er janvier 2012 la carrière professionnelle devra |
bedragen voor mannelijke werknemers of 35 jaar voor vrouwelijke | compter au moins 38 ans pour les travailleurs masculins ou 35 ans pour |
werknemers.". | les travailleurs féminins.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en eindigt op dezelfde datum als de basisovereenkomst, | le 1er janvier 2012 et se termine à la même date que la convention de |
met name op 31 december 2013. | base, soit au 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |