← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid en artikel 29, § | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er et l'article 29, § 1er, |
1, vervangen bij de wet van 20 juli 2005; | remplacé par la loi du 20 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing | Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par |
van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter | degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à |
uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | la police de la circulation routière, confirmé par les lois des 21 |
bekrachtigd bij de wetten van 21 december 2006 en 18 mei 2008; | décembre 2006 et 18 mai 2008; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 12 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 12 et 13 juillet |
en 13 juli 2012; | 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2012; |
juli 2012; Gelet op advies 51.953/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 51.953/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2012, en |
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, de la Ministre de la |
Minister van Justitie en van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, en | Justice et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, et de l'avis des |
op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 september |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 |
2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene | désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en |
reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie | exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, |
over het wegverkeer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 | |
januari 2007 en 7 april 2007, wordt de bepaling onder 22° /1 | modifié par les arrêtés royaux des 29 janvier 2007 et 7 avril 2007, |
ingevoegd, luidende : | est inséré le 22° /1 rédigé comme suit : |
22° /1 Le conducteur et les passagers de véhicules automobiles en | 22° /1 Le conducteur et les passagers de véhicules automobiles en |
circulation doivent porter la ceinture de sécurité, aux places qui en | circulation doivent porter la ceinture de sécurité, aux places qui en |
sont équipées. | sont équipées. |
35.1.1, al. 1er | 35.1.1, al. 1er |
22° /1 De bestuurder en de passagiers van auto's die aan het verkeer | 22° /1 De bestuurder en de passagiers van auto's die aan het verkeer |
deelnemen, moeten de veiligheidsgordel dragen, op de plaatsen die | deelnemen, moeten de veiligheidsgordel dragen, op de plaatsen die |
ermee zijn uitgerust. | ermee zijn uitgerust. |
35.1.1, lid 1 | 35.1.1, lid 1 |
Le conducteur et le passager de véhicules à moteur en circulation, | Le conducteur et le passager de véhicules à moteur en circulation, |
autres que des véhicules automobiles, doivent porter la ceinture de | autres que des véhicules automobiles, doivent porter la ceinture de |
sécurité aux places qui en sont équipées. | sécurité aux places qui en sont équipées. |
35.1.1, al. 6, première phrase | 35.1.1, al. 6, première phrase |
De bestuurder en de passagier van motorvoertuigen die aan het verkeer | De bestuurder en de passagier van motorvoertuigen die aan het verkeer |
deelnemen andere dan auto's, moeten de veiligheidsgordel dragen op de | deelnemen andere dan auto's, moeten de veiligheidsgordel dragen op de |
plaatsen die ermee zijn uitgerust. | plaatsen die ermee zijn uitgerust. |
35.1.1, lid 6, eerste zin | 35.1.1, lid 6, eerste zin |
La ceinture de sécurité est utilisée d'une manière telle que le | La ceinture de sécurité est utilisée d'une manière telle que le |
fonctionnement de protection qui lui est propre ne soit pas ou ne | fonctionnement de protection qui lui est propre ne soit pas ou ne |
puisse pas être négativement influencé. | puisse pas être négativement influencé. |
35.1.3 | 35.1.3 |
De veiligheidsgordel wordt gebruikt op een wijze die de beschermende | De veiligheidsgordel wordt gebruikt op een wijze die de beschermende |
werking ervan niet negatief beïnvloedt of kan beïnvloeden. | werking ervan niet negatief beïnvloedt of kan beïnvloeden. |
35.1.3 | 35.1.3 |
Le nombre d'occupants d'un véhicule automobile, ne peut excéder le | Le nombre d'occupants d'un véhicule automobile, ne peut excéder le |
nombre total de places équipées d'une ceinture et de celles qui ne | nombre total de places équipées d'une ceinture et de celles qui ne |
doivent pas en être équipées. | doivent pas en être équipées. |
44.1, al. 3 | 44.1, al. 3 |
Het aantal inzittenden van een auto mag niet meer bedragen dan de som | Het aantal inzittenden van een auto mag niet meer bedragen dan de som |
van het aantal plaatsen uitgerust met een veiligheidsgordel en van het | van het aantal plaatsen uitgerust met een veiligheidsgordel en van het |
aantal plaatsen die daarmee niet behoeven te zijn uitgerust. | aantal plaatsen die daarmee niet behoeven te zijn uitgerust. |
44.1, lid 3 | 44.1, lid 3 |
Les places équipées de ceintures de sécurité doivent être occupées en | Les places équipées de ceintures de sécurité doivent être occupées en |
priorité par des occupants. | priorité par des occupants. |
44.1, al. 4 | 44.1, al. 4 |
De plaatsen uitgerust met veiligheidsgordels moeten bij voorrang | De plaatsen uitgerust met veiligheidsgordels moeten bij voorrang |
worden ingenomen. | worden ingenomen. |
44.1, lid 4 | 44.1, lid 4 |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 28 december 2006 en 7 april 2007, worden de | royaux des 28 décembre 2006 et 7 avril 2007, sont insérés les 20° /1, |
bepalingen onder 20° /1, 33° /1 en 49° ingevoegd, luidende : | 33° /1 et 49° rédigés comme suit : |
20° /1 Dans les véhicules automobiles en circulation, les enfants de | 20° /1 Dans les véhicules automobiles en circulation, les enfants de |
moins de 18 ans et dont la taille est inférieure à 135 cm doivent être | moins de 18 ans et dont la taille est inférieure à 135 cm doivent être |
transportés dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est | transportés dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est |
adapté. | adapté. |
35.1.1, al. 2 | 35.1.1, al. 2 |
20° /1 In auto's die aan het verkeer deelnemen, moeten kinderen van | 20° /1 In auto's die aan het verkeer deelnemen, moeten kinderen van |
minder dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm vervoerd worden in een voor | minder dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm vervoerd worden in een voor |
hen geschikt kinderbeveiligingssysteem. | hen geschikt kinderbeveiligingssysteem. |
35.1.1, lid 2 | 35.1.1, lid 2 |
Aux places assises qui ne sont pas équipées d'une ceinture de | Aux places assises qui ne sont pas équipées d'une ceinture de |
sécurité, l'on ne transporte pas d'enfants de moins de 3 ans. Aux | sécurité, l'on ne transporte pas d'enfants de moins de 3 ans. Aux |
places assises à l'avant qui ne sont pas équipées d'une ceinture de | places assises à l'avant qui ne sont pas équipées d'une ceinture de |
sécurité, l'on ne transporte pas d'enfants de moins de 18 ans et dont | sécurité, l'on ne transporte pas d'enfants de moins de 18 ans et dont |
la taille est inférieure à 135 cm. | la taille est inférieure à 135 cm. |
35.1.1, al. 3 | 35.1.1, al. 3 |
Op de zitplaatsen die niet zijn uitgerust met een veiligheidsgordel | Op de zitplaatsen die niet zijn uitgerust met een veiligheidsgordel |
worden geen kinderen vervoerd van minder dan 3 jaar. Op de zitplaatsen | worden geen kinderen vervoerd van minder dan 3 jaar. Op de zitplaatsen |
voorin die niet zijn uitgerust met een veiligheidsgordel worden geen | voorin die niet zijn uitgerust met een veiligheidsgordel worden geen |
kinderen vervoerd van minder dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm. | kinderen vervoerd van minder dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm. |
35.1.1, lid 3 | 35.1.1, lid 3 |
Dans les taxis qui ne sont pas équipés d'un dispositif de retenue pour | Dans les taxis qui ne sont pas équipés d'un dispositif de retenue pour |
enfants, les enfants de moins de 18 ans et dont la taille est | enfants, les enfants de moins de 18 ans et dont la taille est |
inférieure à 135 cm sont transportés à une autre place assise que les | inférieure à 135 cm sont transportés à une autre place assise que les |
places assises à l'avant du véhicule. | places assises à l'avant du véhicule. |
35.1.1, al. 4, deuxième phrase | 35.1.1, al. 4, deuxième phrase |
In taxi's waarin geen kinderbeveiligingssysteem aanwezig is, worden | In taxi's waarin geen kinderbeveiligingssysteem aanwezig is, worden |
kinderen van minder dan 18 jaar en die kleiner zijn dan 135 cm op een | kinderen van minder dan 18 jaar en die kleiner zijn dan 135 cm op een |
andere zitplaats dan een van de zitplaatsen voorin in het voertuig | andere zitplaats dan een van de zitplaatsen voorin in het voertuig |
vervoerd. | vervoerd. |
35.1.1, lid 4, tweede zin | 35.1.1, lid 4, tweede zin |
Les enfants de moins de 18 ans ne sont pas transportés dans un | Les enfants de moins de 18 ans ne sont pas transportés dans un |
dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur un siège | dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur un siège |
passager protégé par un coussin de sécurité frontal, à moins que ce | passager protégé par un coussin de sécurité frontal, à moins que ce |
coussin ait été désactivé ou qu'il soit automatiquement désactivé de | coussin ait été désactivé ou qu'il soit automatiquement désactivé de |
manière satisfaisante. | manière satisfaisante. |
35.1.1, al. 5 | 35.1.1, al. 5 |
Kinderen van minder dan 18 jaar worden niet in een naar achteren | Kinderen van minder dan 18 jaar worden niet in een naar achteren |
gericht kinderbeveiligingssysteem op een passagierszitplaats met een | gericht kinderbeveiligingssysteem op een passagierszitplaats met een |
voorairbag vervoerd, tenzij deze airbag is uitgeschakeld of | voorairbag vervoerd, tenzij deze airbag is uitgeschakeld of |
automatisch op toereikende wijze wordt uitgeschakeld. | automatisch op toereikende wijze wordt uitgeschakeld. |
35.1.1, lid 5 | 35.1.1, lid 5 |
Dans les véhicules à moteur en circulation, autres que des véhicules | Dans les véhicules à moteur en circulation, autres que des véhicules |
automobiles, les enfants de moins de 3 ans doivent être transportés | automobiles, les enfants de moins de 3 ans doivent être transportés |
dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est adapté. Les | dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est adapté. Les |
enfants de 3 ans ou plus et de moins de 8 ans doivent être transportés | enfants de 3 ans ou plus et de moins de 8 ans doivent être transportés |
dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est adapté, ou | dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est adapté, ou |
porter la ceinture de sécurité. | porter la ceinture de sécurité. |
35.1.1, al. 6 | 35.1.1, al. 6 |
In motorvoertuigen die aan het verkeer deelnemen, andere dan auto's, | In motorvoertuigen die aan het verkeer deelnemen, andere dan auto's, |
moeten de kinderen van minder dan 3 jaar vervoerd worden in een voor | moeten de kinderen van minder dan 3 jaar vervoerd worden in een voor |
hen geschikt kinderbeveiligingssysteem. Kinderen van 3 jaar of meer en | hen geschikt kinderbeveiligingssysteem. Kinderen van 3 jaar of meer en |
minder dan 8 jaar moeten worden vervoerd in een voor hen geschikt | minder dan 8 jaar moeten worden vervoerd in een voor hen geschikt |
kinderbeveiligingssysteem, of de veiligheidsgordel dragen. | kinderbeveiligingssysteem, of de veiligheidsgordel dragen. |
35.1.1, lid 6 | 35.1.1, lid 6 |
Sur un cyclomoteur à deux roues ou une motocyclette d'une cylindrée | Sur un cyclomoteur à deux roues ou une motocyclette d'une cylindrée |
maximale de 125 cm3, les enfants de trois ans ou plus et de moins de | maximale de 125 cm3, les enfants de trois ans ou plus et de moins de |
huit ans doivent être transportés dans un dispositif de retenue pour | huit ans doivent être transportés dans un dispositif de retenue pour |
enfants qui leur est adapté. | enfants qui leur est adapté. |
35.1.1, al. 7 | 35.1.1, al. 7 |
Op een tweewielige bromfiets of een motorfiets met een maximale | Op een tweewielige bromfiets of een motorfiets met een maximale |
cilinderinhoud van 125 cm3, moeten kinderen van drie jaar of meer en | cilinderinhoud van 125 cm3, moeten kinderen van drie jaar of meer en |
minder dan acht jaar worden vervoerd in een voor hen geschikt | minder dan acht jaar worden vervoerd in een voor hen geschikt |
kinderbeveiligingssysteem. | kinderbeveiligingssysteem. |
35.1.1, lid 7 | 35.1.1, lid 7 |
Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas être transportés sur | Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas être transportés sur |
un cyclomoteur à deux roues ou sur une motocyclette; les enfants de | un cyclomoteur à deux roues ou sur une motocyclette; les enfants de |
trois ans ou plus et de moins de huit ans ne peuvent pas être | trois ans ou plus et de moins de huit ans ne peuvent pas être |
transportés sur une motocyclette d'une cylindrée de plus de 125 cm3. | transportés sur une motocyclette d'une cylindrée de plus de 125 cm3. |
35.1.1, al. 8 | 35.1.1, al. 8 |
Kinderen onder de drie jaar mogen niet worden vervoerd op een | Kinderen onder de drie jaar mogen niet worden vervoerd op een |
tweewielige bromfiets of op een motorfiets; kinderen van drie jaar of | tweewielige bromfiets of op een motorfiets; kinderen van drie jaar of |
meer en minder dan acht jaar mogen niet worden vervoerd op een | meer en minder dan acht jaar mogen niet worden vervoerd op een |
motorfiets met een cilinderinhoud van meer dan 125 cm3. | motorfiets met een cilinderinhoud van meer dan 125 cm3. |
35.1.1, lid 8 | 35.1.1, lid 8 |
Sur une motocyclette avec side-car les enfants de moins de huit ans | Sur une motocyclette avec side-car les enfants de moins de huit ans |
doivent être transportés dans un dispositif de retenue pour enfants | doivent être transportés dans un dispositif de retenue pour enfants |
qui leur est adapté placé dans le side-car de la motocyclette. | qui leur est adapté placé dans le side-car de la motocyclette. |
35.1.1, al. 9 | 35.1.1, al. 9 |
Op een motorfiets met zijspanwagen moeten kinderen van minder dan acht | Op een motorfiets met zijspanwagen moeten kinderen van minder dan acht |
jaar worden vervoerd in een voor hen geschikt | jaar worden vervoerd in een voor hen geschikt |
kinderbeveiligingssysteem dat geplaatst is in de zijspanwagen van de | kinderbeveiligingssysteem dat geplaatst is in de zijspanwagen van de |
motorfiets. | motorfiets. |
35.1.1, lid 9 | 35.1.1, lid 9 |
Dans des véhicules destinés au transport de personnes comportant, | Dans des véhicules destinés au transport de personnes comportant, |
outre le siège du conducteur, huit places assises au maximum et dans | outre le siège du conducteur, huit places assises au maximum et dans |
des véhicules affectés au transport de marchandises ayant une masse | des véhicules affectés au transport de marchandises ayant une masse |
maximale autorisée de 3,5 tonnes, il est autorisé de transporter un | maximale autorisée de 3,5 tonnes, il est autorisé de transporter un |
troisième enfant de 3 ans ou plus et dont la taille est inférieure à | troisième enfant de 3 ans ou plus et dont la taille est inférieure à |
135 cm, s'il porte la ceinture de sécurité, aux autres places assises | 135 cm, s'il porte la ceinture de sécurité, aux autres places assises |
que les places assises à l'avant du véhicule, s'il est impossible, | que les places assises à l'avant du véhicule, s'il est impossible, |
après l'installation de deux dispositifs de retenue pour enfants, | après l'installation de deux dispositifs de retenue pour enfants, |
d'encore installer un troisième dispositif de retenue pour enfants et | d'encore installer un troisième dispositif de retenue pour enfants et |
si ces dispositifs sont utilisés. | si ces dispositifs sont utilisés. |
35.1.2, al. 1er | 35.1.2, al. 1er |
In voertuigen bestemd voor het vervoer van personen met ten hoogste | In voertuigen bestemd voor het vervoer van personen met ten hoogste |
acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en in | acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en in |
voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen met een maximale | voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen met een maximale |
toegelaten massa van ten hoogste 3,5 ton, wanneer het na installatie | toegelaten massa van ten hoogste 3,5 ton, wanneer het na installatie |
van twee kinderbeveiligingssystemen niet mogelijk is nog een derde | van twee kinderbeveiligingssystemen niet mogelijk is nog een derde |
kinderbeveiligingssysteem te installeren en deze beveiligingssystemen | kinderbeveiligingssysteem te installeren en deze beveiligingssystemen |
in gebruik zijn, mag op de andere zitplaatsen dan de zitplaatsen | in gebruik zijn, mag op de andere zitplaatsen dan de zitplaatsen |
voorin in het voertuig een derde kind van 3 jaar of ouder en kleiner | voorin in het voertuig een derde kind van 3 jaar of ouder en kleiner |
dan 135 cm worden vervoerd, indien het de veiligheidsgordel draagt. | dan 135 cm worden vervoerd, indien het de veiligheidsgordel draagt. |
35.1.2, lid 1 | 35.1.2, lid 1 |
En cas de transport occasionnel de courte distance, dans des véhicules | En cas de transport occasionnel de courte distance, dans des véhicules |
destinés au transport de personnes comportant, outre le siège du | destinés au transport de personnes comportant, outre le siège du |
conducteur, huit places assises au maximum et dans des véhicules | conducteur, huit places assises au maximum et dans des véhicules |
affectés au transport de marchandises ayant une masse maximale | affectés au transport de marchandises ayant une masse maximale |
autorisée de 3,5 tonnes, où aucun dispositif de retenue pour enfants | autorisée de 3,5 tonnes, où aucun dispositif de retenue pour enfants |
n'est disponible ou pas en nombre suffisant, il est autorisé de | n'est disponible ou pas en nombre suffisant, il est autorisé de |
transporter, aux autres places assises que les places assises à | transporter, aux autres places assises que les places assises à |
l'avant du véhicule, des enfants de 3 ans ou plus et dont la taille | l'avant du véhicule, des enfants de 3 ans ou plus et dont la taille |
est inférieure à 135 cm, s'ils portent la ceinture de sécurité. Ceci | est inférieure à 135 cm, s'ils portent la ceinture de sécurité. Ceci |
n'est pas valable pour les enfants dont un parent conduit le véhicule. | n'est pas valable pour les enfants dont un parent conduit le véhicule. |
35.1.2, al. 2 | 35.1.2, al. 2 |
In geval van incidenteel vervoer over korte afstand, in voertuigen | In geval van incidenteel vervoer over korte afstand, in voertuigen |
bestemd voor het vervoer van personen met ten hoogste acht | bestemd voor het vervoer van personen met ten hoogste acht |
zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en in voertuigen | zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en in voertuigen |
bestemd voor het vervoer van goederen met een maximale toegelaten | bestemd voor het vervoer van goederen met een maximale toegelaten |
massa van ten hoogste 3,5 ton waarin geen of een onvoldoend aantal | massa van ten hoogste 3,5 ton waarin geen of een onvoldoend aantal |
kinderbeveiligingssystemen beschikbaar is, mogen op de andere | kinderbeveiligingssystemen beschikbaar is, mogen op de andere |
zitplaatsen dan de zitplaatsen voorin in het voertuig, kinderen van 3 | zitplaatsen dan de zitplaatsen voorin in het voertuig, kinderen van 3 |
jaar of ouder en kleiner dan 135 cm worden vervoerd, indien zij de | jaar of ouder en kleiner dan 135 cm worden vervoerd, indien zij de |
veiligheidsgordel dragen. Dit geldt niet met betrekking tot kinderen | veiligheidsgordel dragen. Dit geldt niet met betrekking tot kinderen |
waarvan een ouder het voertuig bestuurt. | waarvan een ouder het voertuig bestuurt. |
35.1.2, lid 2 | 35.1.2, lid 2 |
Les dispositifs de retenue pour enfants sont utilisés d'une manière | Les dispositifs de retenue pour enfants sont utilisés d'une manière |
telle que le fonctionnement de protection qui leur est propre ne soit | telle que le fonctionnement de protection qui leur est propre ne soit |
pas ou ne puisse pas être négativement influencé. | pas ou ne puisse pas être négativement influencé. |
35.1.3 | 35.1.3 |
Het kinderbeveiligingssysteem wordt gebruikt op een wijze die de | Het kinderbeveiligingssysteem wordt gebruikt op een wijze die de |
beschermende werking ervan niet negatief beïnvloedt of kan | beschermende werking ervan niet negatief beïnvloedt of kan |
beïnvloeden. | beïnvloeden. |
35.1.3 | 35.1.3 |
33° /1 Le nombre d'occupants de moins de 18 ans et dont la taille est | 33° /1 Le nombre d'occupants de moins de 18 ans et dont la taille est |
inférieure à 135 cm d'un véhicule automobile ne peut excéder le nombre | inférieure à 135 cm d'un véhicule automobile ne peut excéder le nombre |
total de places équipées d'une ceinture ou d'un dispositif de retenue | total de places équipées d'une ceinture ou d'un dispositif de retenue |
pour enfants homologués et de celles qui ne doivent pas en être | pour enfants homologués et de celles qui ne doivent pas en être |
équipées. | équipées. |
44.1, al. 3 | 44.1, al. 3 |
33° /1 Het aantal inzittenden van minder dan 18 jaar en kleiner dan | 33° /1 Het aantal inzittenden van minder dan 18 jaar en kleiner dan |
135 cm van een auto mag niet meer bedragen dan de som van het aantal | 135 cm van een auto mag niet meer bedragen dan de som van het aantal |
plaatsen dat is uitgerust met een veiligheidsgordel of een goedgekeurd | plaatsen dat is uitgerust met een veiligheidsgordel of een goedgekeurd |
kinderbeveiligingssysteem en van het aantal plaatsen die daarmee niet | kinderbeveiligingssysteem en van het aantal plaatsen die daarmee niet |
behoeven te zijn uitgerust. | behoeven te zijn uitgerust. |
44.1, lid 3 | 44.1, lid 3 |
Les places équipées de ceintures de sécurité doivent être occupées en | Les places équipées de ceintures de sécurité doivent être occupées en |
priorité par des occupants de moins de 18 ans et dont la taille est | priorité par des occupants de moins de 18 ans et dont la taille est |
inférieure à 135 cm. | inférieure à 135 cm. |
44.1, al. 4 | 44.1, al. 4 |
De plaatsen uitgerust met kinderbeveiligingssystemen moeten door | De plaatsen uitgerust met kinderbeveiligingssystemen moeten door |
inzittenden van minder dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm bij voorrang | inzittenden van minder dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm bij voorrang |
worden ingenomen. | worden ingenomen. |
44.1, lid 4 | 44.1, lid 4 |
49° Il est interdit d'utiliser des dispositifs de retenue pour enfants | 49° Il est interdit d'utiliser des dispositifs de retenue pour enfants |
qui ne répondent pas aux normes applicables à partir du 1er septembre | qui ne répondent pas aux normes applicables à partir du 1er septembre |
2006. | 2006. |
85.3, al. 1er | 85.3, al. 1er |
49° Het is verboden kinderbeveiligingssystemen te gebruiken die niet | 49° Het is verboden kinderbeveiligingssystemen te gebruiken die niet |
beantwoorden aan de vanaf 1 september 2006 van toepassing zijnde | beantwoorden aan de vanaf 1 september 2006 van toepassing zijnde |
normen. | normen. |
85.3, lid 1 | 85.3, lid 1 |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
ministre qui a la Justice dans ses attributions et le ministre qui a | |
bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor het Wegverkeer zijn, | la Circulation routière dans ses attributions sont chargés, chacun en |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |