← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, tweede lid, vervangen | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 186, alinéa 2, remplacé par la loi du |
bij de wet van 11 juli 1994, en derde lid; | 11 juillet 1994, et alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections |
instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, | dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de |
de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken; | commerce et les tribunaux de police; |
Overwegende dat de materie van de collectieve schuldenregeling | Considérant que la matière du règlement collectif de dettes a été |
overgedragen werd aan de arbeidsrechtbanken op 1 september 2007; Overwegende dat een beperkt korps van magistraten, griffiers en gerechtspersoneel dient in te staan voor de arbeidsrechtbanken te Ieper, te Veurne en te Kortrijk (afdeling Kortrijk en afdeling Roeselare); Overwegende dat de organisatie van de collectieve schuldenregeling in elke rechtbank en afdeling veronderstelt dat magistraten voortdurend stand-by moeten staan om opdringende beschikkingen en beslissingen te nemen in een bevoegdheidsmaterie die een bestendige opvolging vereist, wat in de afdeling Roeselare van de arbeidsrechtbank te Kortrijk thans niet meer mogelijk is; Overwegende dat de explosieve groei van de verzoeken tot collectieve | transférée aux tribunaux du travail le 1er septembre 2007; Considérant qu'un nombre limité de magistrats, de greffiers et de membres du personnel judiciaire est responsable pour ces tribunaux du travail d'Ypres, de Furnes et de Courtrai (section de Courtrai et section de Roulers); Considérant que l'organisation du règlement collectif de dettes nécessite dans chaque tribunal et section que les magistrats se tiennent de manière permanente en stand by pour prendre les ordonnances urgentes et les décisions dans une compétence qui exige un suivi constant, ce qui n'est plus possible à présent à la section Roulers du tribunal du travail de Courtrai; Considérant que l'augmentation substantielle des demandes en règlement |
schuldenregeling en de huidige beperkte inzetbaarheid van het korps er | collectif de dettes et l'actuelle disponibilité limitée des effectifs, |
toe leidt dat de verzoeken tot collectieve schuldenregeling bij de | conduisent à ce que les demandes en règlement collectif de dettes |
arbeidsrechtbank te Kortrijk gecentraliseerd worden bij de afdeling | introduites au tribunal du travail de Courtrai soient centralisées à |
Kortrijk met het oog op het efficiënter functioneren van de | la section de Courtrai dans un souci de fonctionnement plus efficace |
rechtsmacht in het belang van de rechtsonderhorige; | de la juridiction dans l'intérêt du justiciable; |
Overwegende dat de adviezen van de eerste voorzitter van het | Considérant que les avis du premier président de la Cour du travail de |
arbeidshof te Gent van 5 december 2012, van de arbeidsauditeur bij de | Gand du 5 décembre 2012, de l'auditeur du travail près le tribunal du |
arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te Veurne van 30 november | travail de Courtrai, Ypres et Furnes du 30 novembre 2012 et du |
2012 en van de hoofdgriffier bij de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te | greffier en chef du tribunal du travail de Courtrai, Ypres et Furnes |
Ieper en te Veurne van 3 december 2012 gunstig zijn; | du 3 décembre 2012 sont favorables; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 20 décembre 2012 |
december 2012 en op 21 december 2012; | et le 21 décembre 2012; |
Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'aujourd'hui, seuls trois |
omstandigheid dat op vandaag slechts drie van de zeven magistraten | des sept magistrats prévus dans le cadre sont disponibles, de sorte |
voorzien in het kader beschikbaar zijn zodat de normale organisatie | que l'organisation normale du service sur quatre localités est devenue |
van de dienst op vier locaties onmogelijk geworden is en een | impossible et qu'une centralisation des requêtes en règlement |
centralisatie van de verzoeken tot collectieve schuldenregeling bij de | collectif de dettes devant le tribunal du travail de Courtrai, section |
arbeidsrechtbank te Kortrijk, afdeling Kortrijk zich onmiddellijk | de Courtrai, s'impose sur-le-champ; |
opdringt; Gelet op advies nr. 52.656/3 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 52.656/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2012, en |
december 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d' Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition de la Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 10 augustus |
Article 1er.L'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 10 août 2001 |
2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de | relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les |
arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de | tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de |
politierechtbanken wordt aangevuld met een lid luidende : | police est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid blijven de vorderingen betreffende | « Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes relatives au règlement |
de collectieve schuldenregeling toevertrouwd aan de afdeling te | collectif de dettes sont confiées à la section de Courtrai pour |
Kortrijk voor het volledige gerechtelijk arrondissement. » . | l'ensemble de l'arrondissement judiciaire. » . |
Art. 2.Zaken betreffende de collectieve schuldenregeling die |
Art. 2.Les causes relatives au règlement collectif de dettes dont est |
aanhangig zijn bij de afdeling Roeselare worden ambtshalve en zonder | saisie la section de Roulers, sont d'office et sans frais mises au |
kosten ingeschreven op de rol van de afdeling Kortrijk. | rôle de la section de Courtrai. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |