| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 5 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober | collective de travail particulière du 5 octobre 2011, conclue au sein |
| 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | de la Commission paritaire pour les employés des institutions de |
| inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs (1) | l'enseignement libre subventionné (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikelen 27 en 28; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 27 et 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des |
| inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | institutions de l'enseignement libre subventionné; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober | travail particulière du 5 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au |
| 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de |
| inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs. | l'enseignement libre subventionné. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
| gesubsidieerd vrij onderwijs | l'enseignement libre subventionné |
| Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011 | Convention collective de travail particulière du 5 octobre 2011 |
| (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro |
| 106636/CO/225) | 106636/CO/225) |
Artikel 1.§ 1. Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| s'applique aux employeurs et aux travailleurs des institutions | |
| en op de werknemers van de instellingen die vanaf 27 augustus 2011 | ressortissant à partir du 27 août 2011 à la Commission paritaire pour |
| ressorteren, onder het Paritair Comité voor de bedienden van de | les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné |
| inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs met maatschappelijke | |
| zetel in het Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | dont le siège social est situé en Région wallonne et en Région de |
| die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit | Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national |
| op de Franse taalrol, als gevolg van de wijziging van het | de Sécurité sociale au rôle francophone, suite à la modification de |
| toepassingsveld door het koninklijk besluit van 12 juli 2011. | son champ de compétence par l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
| § 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | § 2. On entend par "travailleurs" : les employées et les employés. |
| bedienden. Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten die werden afgesloten |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au |
| binnen het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van | sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de |
| het gesubsidieerd vrij onderwijs (PC 225) die nog van kracht zijn op 1 | l'enseignement libre subventionné (CP 225), qui sont encore en vigueur |
| augustus 2011, zijn van toepassing op de ondernemingen die worden | en date du 1er août 2011, sont applicables aux entreprises visées à |
| bedoeld in artikel 1. | l'article 1er. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 5 oktober 2011 en wordt |
le 5 octobre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| gesloten voor onbepaalde duur. | |
| Alle ondertekenende partijen kunnen deze overeenkomst opzeggen, op | Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un |
| voorwaarde dat een termijn van 3 maanden wordt gerespecteerd. | délai de 3 mois soit respecté. |
| De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au |
| brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour les employés des |
| bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs en | institutions de l'enseignement libre subventionné et à chacune des |
| aan alle ondertekenende partijen. | parties signataires. |
| De termijn van 3 maanden start op de eerste dag van de maand die volgt | Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois |
| op de datum waarop de aangetekende brief werd verstuurd aan de | suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au |
| voorzitter. | président. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |