Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de uitzendarbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de uitzendarbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative au travail intérimaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative
betreffende de uitzendarbeid (1) au travail intérimaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van lompen; chiffons;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative
betreffende de uitzendarbeid. au travail intérimaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 Convention collective de travail du 29 août 2011
Uitzendarbeid Travail intérimaire
(Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro
106157/CO/142.02) 106157/CO/142.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération
terugwinning van lompen. de chiffons.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. De tewerkstelling van eenzelfde uitzendkracht wordt

Art. 2.§ 1er. L'occupation d'un même travailleur intérimaire est

beperkt tot maximum 115 werkdagen. limitée à 115 jours ouvrables au maximum.
§ 2. Teneinde oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid te weren uit de § 2. Pour enrayer l'utilisation abusive du travail intérimaire dans le
sector worden uitzendcontracten omwille van tijdelijke vermeerdering secteur, les contrats intérimaires conclus en raison d'une
van het werk na een periode van zes maanden verplicht omgezet in een augmentation temporaire du volume de travail sont obligatoirement
contract van onbepaalde duur. transposés en contrats à durée indéterminée après une période de six mois.
HOOFDSTUK III. - Sanctiemechanisme CHAPITRE III. - Mécanisme de sanction

Art. 3.De werkgever die niet voldoet aan bovenvermelde bepalingen

Art. 3.L'employeur qui ne satisfait pas aux dispositions ci-dessus

dient een éénmalige forfaitaire vergoeding van 1.250 EUR per doit verser une indemnité forfaitaire unique de 1.250 EUR par
uitzendkracht en per inbreuk te storten aan het "Sociaal Fonds voor de travailleur intérimaire et par violation au "Fonds social pour les
lompenbedrijven". entreprises de chiffons".
De procedure wordt door de raad van beheer van het fonds vastgelegd. La procédure est fixée par le conseil d'administration du fonds.
HOOFDSTUK IV. - Informatieverplichting door de werkgever CHAPITRE IV. - Obligation d'information par l'employeur

Art. 4.De werkgevers verbinden er zich toe jaarlijks vóór 31 maart

Art. 4.Les employeurs s'engagent à remettre chaque année avant le 31

aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis aan de
vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis aan de regionale mars au conseil d'entreprise, à défaut à la délégation syndicale ou à
vakbondssecretarissen een gedetailleerd verslag voor te leggen inzake défaut au secrétaire syndical régional, un rapport détaillé concernant
de uitzendarbeid binnen het bedrijf in de loop van het voorbije jaar le travail intérimaire au sein de l'entreprise au cours de l'année
(aard, duur, aantal werknemers, kopie van de individuele précédente (nature, durée, nombre de travailleurs, copie des contrats
contracten,...). individuels,...).
HOOFDSTUK V. - Opbouw anciënniteit CHAPITRE V. - Constitution de l'ancienneté

Art. 5.Indien een arbeider wordt aangeworven met een contract van

Art. 5.Lorsqu'un ouvrier est embauché avec un contrat à durée

onbepaalde duur na één of meerdere uitzendcontracten, wordt de indéterminée après un ou plusieurs contrats intérimaires, l'ancienneté
anciënniteit opgebouwd tijdens deze uitzendcontracten meegerekend. acquise au cours des contrats intérimaires est prise en compte.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de volgende

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace les

bepalingen inzake uitzendarbeid : dispositions suivantes, relatives au travail intérimaire :
- artikel 25 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 29 maart 2005, - l'article 25 de l'accord national 2005-2006 du 29 mars 2005, rendu
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 december obligatoire par arrêté royal du 30 décembre 2005 (Moniteur belge du 6
2005 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2006); avril 2006);
- collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid van 27 juni - la convention collective de travail du 27 juin 2005 relative au
2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van travail intérimaire, conclue au sein de la Sous-commission paritaire
lompen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 pour la récupération de chiffons, rendue obligatoire par arrêté royal
februari 2006 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2006); du 16 février 2006 (Moniteur belge du 16 mai 2006);
- artikel 26 van het nationaal akkoord 2007-2008 van 12 juni 2007, - l'article 26 de l'accord national 2007-2008 du 12 juin 2007, rendu
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 december obligatoire par arrêté royal du 10 décembre 2008 (Moniteur belge du 11
2008 (Belgisch Staatsblad van 11 maart 2009). mars 2009).

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
maanden, betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
en aan de ondertekenende organisaties. chiffons et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^