Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011, gesloten | collective de travail du 11 mai 2011, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten | travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des |
behoeve van de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011, gesloten | travail du 11 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten | travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des |
behoeve van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011 | Convention collective de travail du 11 mai 2011 |
Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (Overeenkomst | Mesures en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 19 |
geregistreerd op 19 september 2011 onder het nimmer 105751/CO/322.01) | septembre 2011 sous le numéro 105751/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant |
buurtwerken of -diensten leveren. | des travaux ou services de proximité. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2011 |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années |
en 2012 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het aan de | 2011 et 2012 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven loon van de werknemers, | salaire déclaré à l'Office national de Sécurité sociale des |
zoals bedoeld bij artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de | travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
travailleurs salariés. | |
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage is bestemd voor de |
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation est destiné au |
financiering van tewerkstellingsinitiatieven van personen die behoren | financement d'initiatives en faveur de l'emploi de personnes |
tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. |
Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of | Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit |
hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. | individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. |
De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de | Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et |
verslaggeving wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid | le rapportage sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten |
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre |
als risicogroepen beschouwd worden : | de la présente convention collective de travail : |
- de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; | - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; |
- de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek | - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de |
aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; | formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; |
- de werknemers die een activiteit uitoefenen dat bij gebrek aan | - les travailleurs exerçant une activité dont l'emploi est menacé par |
bestendige aanpassing de tewerkstelling bedreigd wordt. | suite d'un manque d'adaptation permanente. |
De raad van beheer van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" definieert | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
de doelgroepen. | définit les groupes cibles. |
Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door het "Fonds voor |
Art. 5.Cette cotisation est perçue par le "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
-diensten leveren". De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden. | services de proximité". Les fonds perçus seront gérés paritairement. |
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een |
Art. 6.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la |
evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en | sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation |
bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve | existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la |
arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |