Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het anciënniteitsverlof Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé d'ancienneté
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2011, collective de travail du 28 septembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé
anciënniteitsverlof (1) d'ancienneté (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2011, travail du 28 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé
anciënniteitsverlof. d'ancienneté.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2011 Convention collective de travail du 28 septembre 2011
Anciënniteitsverlof Congé d'ancienneté
(Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106626/CO/149.02) 106626/CO/149.02)
In uitvoering van artikel 18 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 7 En exécution de l'article 18 de l'accord national 2011-2012 du 7 juin
juni 2011. 2011.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
koetswerk. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE II. - Modalités d'octroi

Art. 2.Onverminderd gunstiger regelingen op ondernemingsvlak, heeft

Art. 2.Sans préjudice des dispositions plus favorables au niveau des

elke arbeider recht op een aantal dagen anciënniteitsverlof die entreprises, chaque ouvrier a droit à un nombre de jours de congé
volgens volgende regels worden bepaald : d'ancienneté établi selon les règles suivantes :
- 1 dag verlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming; - 1 jour de congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 2 dagen verlof na 15 jaar anciënniteit in de onderneming; - 2 jours de congé après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 3 dagen verlof na 20 jaar anciënniteit in de onderneming; - 3 jours de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 4 dagen verlof na 25 jaar anciënniteit in de onderneming. - 4 jours de congé après 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 3.De dagen anciënniteitsverlof worden toegekend in het

Art. 3.Les jours de congé d'ancienneté sont octroyés dans l'année

kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de arbeider de calendrier suivant l'année calendrier au cours de laquelle
hierboven vermelde anciënniteit bereikt. l'ancienneté précisée ci-avant est atteinte.
Bovendien is dit recht, zoals opgenomen in artikel 2 van deze Comme prévu à l'article 2 de la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst, recurrent wat wil zeggen dat de travail, ce droit est en outre récurrent, c'est-à-dire que l'ouvrier
arbeider deze anciënniteitdagen behoudt tijdens de jaren volgend op conserve ces jours d'ancienneté les années suivant celle où il atteint
het jaar waarin hij de nodige anciënniteit bereikt. l'ancienneté requise.

Art. 4.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de

Art. 4.Lors d'un transfert d'entreprise, l'ouvrier garde son

arbeider heeft opgebouwd behouden. ancienneté.

Art. 5.Gunstiger regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd

Art. 5.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises

van toepassing. restent pleinement d'application.

Art. 6.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever

Art. 6.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur

betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté
het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution
wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les
feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. modifications y apportées.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 betreffende het convention collective de travail du 12 juin 1997 relative au congé
anciënniteitsverlof, gesloten in het Paritair Subcomité voor het d'ancienneté, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
koetswerk, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 carrosserie, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 août 1999
augustus 1999 (Belgisch Staatsblad van 4 december 1999). (Moniteur belge du 4 décembre 1999).

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^