Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 26 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 collective de travail particulière du 26 septembre 2011, conclue au
september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
inrichtingen van het vrij onderwijs (1) l'enseignement libre (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikelen 27 en 28; travail et les commissions paritaires, notamment les article 27 et 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions
inrichtingen van het vrij onderwijs; subsidiées de l'enseignement libre;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 travail particulière du 26 septembre 2011, reprise en annexe, conclue
september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
inrichtingen van het vrij onderwijs. l'enseignement libre.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen Commission paritaire pour les institutions subsidiées
van het vrij onderwijs de l'enseignement libre
Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 Convention collective de travail particulière du 26 septembre 2011
(Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106635/CO/152) 106635/CO/152)

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op

Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

de arbeiders en arbeidsters van de instellingen die vanaf 27 augustus ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant, à partir du 27
2011 ressorteren, onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde août 2011, à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées
inrichtingen van het vrij onderwijs met maatschappelijke zetel in het de l'enseignement libre, dont le siège social est situé en Région
Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die zijn wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites
ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit op de auprès de l'Office national de Sécurité sociale au rôle francophone,
Franse taalrol, naar aanleiding van de wijziging van het suite à la modification de son champ de compétence par l'arrêté royal
toepassingsveld ervan door het koninklijk besluit van 12 juli 2011. du 12 juillet 2011.

Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten die werden gesloten

Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au

binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
l'enseignement libre, qui sont encore en vigueur en date du 1er août
vrij onderwijs die nog van kracht zijn op 1 augustus 2011, zijn van 2011, sont applicables aux entreprises visées à l'article 1er.
toepassing op de ondernemingen die worden bedoeld in artikel 1.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 26 september 2011 en

le 26 septembre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée.
wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Alle ondertekenende partijen kunnen deze overeenkomst opzeggen, op Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un
voorwaarde dat een termijn van 3 maanden wordt gerespecteerd. délai de 3 mois soit respecté.
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs en aan alle de l'enseignement libre et à chacune des parties signataires.
ondertekenende partijen.
De termijn van 3 maanden start op de eerste dag van de maand die volgt Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois
op de datum waarop de aangetekende brief werd verstuurd aan de suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au
voorzitter. président.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^