Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 26 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | collective de travail particulière du 26 septembre 2011, conclue au |
september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs (1) | l'enseignement libre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikelen 27 en 28; | travail et les commissions paritaires, notamment les article 27 et 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | travail particulière du 26 septembre 2011, reprise en annexe, conclue |
september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs. | l'enseignement libre. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
van het vrij onderwijs | de l'enseignement libre |
Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 | Convention collective de travail particulière du 26 septembre 2011 |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro |
106635/CO/152) | 106635/CO/152) |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
de arbeiders en arbeidsters van de instellingen die vanaf 27 augustus | ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant, à partir du 27 |
2011 ressorteren, onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | août 2011, à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
inrichtingen van het vrij onderwijs met maatschappelijke zetel in het | de l'enseignement libre, dont le siège social est situé en Région |
Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die zijn | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites |
ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit op de | auprès de l'Office national de Sécurité sociale au rôle francophone, |
Franse taalrol, naar aanleiding van de wijziging van het | suite à la modification de son champ de compétence par l'arrêté royal |
toepassingsveld ervan door het koninklijk besluit van 12 juli 2011. | du 12 juillet 2011. |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten die werden gesloten |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au |
binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
l'enseignement libre, qui sont encore en vigueur en date du 1er août | |
vrij onderwijs die nog van kracht zijn op 1 augustus 2011, zijn van | 2011, sont applicables aux entreprises visées à l'article 1er. |
toepassing op de ondernemingen die worden bedoeld in artikel 1. | Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 26 september 2011 en |
le 26 septembre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
wordt gesloten voor onbepaalde duur. | |
Alle ondertekenende partijen kunnen deze overeenkomst opzeggen, op | Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un |
voorwaarde dat een termijn van 3 maanden wordt gerespecteerd. | délai de 3 mois soit respecté. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs en aan alle | de l'enseignement libre et à chacune des parties signataires. |
ondertekenende partijen. | |
De termijn van 3 maanden start op de eerste dag van de maand die volgt | Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois |
op de datum waarop de aangetekende brief werd verstuurd aan de | suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au |
voorzitter. | président. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |