Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant les initiatives en matière de formation et d'emploi pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011, | collective de travail du 6 décembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende vormings- en | couturières, concernant les initiatives en matière de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (1) | d'emploi pour les groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011, | travail du 6 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende vormings- en | couturières, concernant les initiatives en matière de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen. | d'emploi pour les groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 | Convention collective de travail du 6 décembre 2011 |
Vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen | Initiatives en matière de formation et d'emploi pour les groupes à |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 januari 2012 onder het nummer | risque (Convention enregistrée le 18 janvier 2012 sous le numéro |
107780/CO/107) | 107780/CO/107) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgever, de werklieden en werksters met inbegrip van de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
huisarbeiders van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières y compris les ouvriers à |
van het Paritair Comité voor de meesterkleermakers, de kleermaaksters | domicile des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des |
en naaisters, PC 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - | maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, CP 107 (arrêté royal |
Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). | du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 8 février 1991). |
Art. 2.De ondernemingen die ressorteren onder hogervermeld paritair |
Art. 2.Les entreprises qui ressortissent à ladite commission |
comité storten aan het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en | paritaire versent au "Fonds commun pour vêtements sur mesure et |
snijwerk dames" met ingang van 1 januari 2011 en voor de jaren 2011 en | couture dames", à compter du 1er janvier 2011 et pour les années 2011 |
2012 een bijdrage van 0,10 pct. berekend op grond van het volledig | et 2012, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base du salaire |
loon van hun arbeiders (sters), zoals bepaald in artikel 23 van de wet | complet de leurs ouvriers (ouvrières), comme prévu à l'article 23 de |
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution |
Art. 3.De opbrengst van de in voormeld artikel 2 geïnde bijdrage wordt aangewend voor het uitwerken en stimuleren van opleidingsplannen en de uitwerking van een alternatief systeem van opleiding voor risicogroepen. Art. 4.Het fonds heeft tot doel om vormings- en tewerkstellingsactiviteiten te bevorderen ten voordele van risicogroepen. Onder "risicogroepen" wordt verstaan : - de werknemers waarvan de kwalificatie niet is aangepast of dreigt te zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, en die maximaal een diploma hoger secundair onderwijs bezitten; - de langdurige werkzoekenden en werkzoekenden jonger dan 30 jaar en ouder dan 50 jaar; - de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief ontslag of een sluiting van een onderneming. Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling. Hierbij zal, voor de verdeling van de financiële middelen, rekening gehouden worden met een gelijkwaardige verdeling tussen projecten voor vorming en projecten voor tewerkstelling. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2013. De Minister van Werk, |
de cette loi. Art. 3.Les recettes de la cotisation visée à l'article 2 sont affectées à l'élaboration et la promotion de plans de formation ainsi qu'au développement d'un système alternatif de formation pour les groupes à risque. Art. 4.Le fonds a pour objet de promouvoir des activités de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque. Par "groupes à risque", il faut entendre : - les travailleurs dont la qualification n'est pas adaptée ou risque de ne plus être adaptée aux exigences des nouvelles technologies et qui ont obtenu au maximum le diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; - les demandeurs d'emploi de longue durée et les demandeurs d'emploi âgés de moins de 30 ans et de plus de 50 ans; - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement collectif ou la fermeture d'une entreprise. Art. 5.Les parties signataires s'engagent, pour la durée de la présente convention collective de travail, à développer les actions nécessaires à la formation et l'emploi. Dans cette optique, l'affectation des moyens financiers tiendra compte d'une répartition équivalente entre projets de formation et projets d'emploi. Art. 6.La présente convention collective de travail prend cours au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |