Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, met betrekking tot de sectorale omkadering van de maaltijdcheques in een elektronische vorm | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, concernant le cadre sectoriel pour les chèques-repas sous la forme électronique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, | collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, met betrekking tot de sectorale omkadering van de | concernant le cadre sectoriel pour les chèques-repas sous la forme |
maaltijdcheques in een elektronische vorm (1) | électronique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
en het breiwerk; | la bonneterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, | travail du 21 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, met betrekking tot de sectorale omkadering van de | concernant le cadre sectoriel pour les chèques-repas sous la forme |
maaltijdcheques in een elektronische vorm. | électronique. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011 | Convention collective de travail du 21 décembre 2011 |
Sectorale omkadering van de maaltijdcheques in een elektronische vorm | Cadre sectoriel pour les chèques-repas sous la forme électronique |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 janvier 2012 sous le numéro |
107773/CO/120) | 107773/CO/120) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textiel- en breigoedondernemingen en op alle erin tewerkgestelde | toutes les entreprises du secteur textile et de la bonneterie et à |
arbeiders en arbeidsters (ook werklieden genoemd) die onder de | tous les ouvriers et ouvrières y occupés (également appelés ouvriers) |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
en het breiwerk, met uitzondering van de NV Celanese en haar | l'industrie textile et de la bonneterie, à l'exception toutefois de la |
werklieden en met uitzondering van de ondernemingen en de erin | SA Celanese et de ses ouvriers et des entreprises et des ouvriers y |
tewerkgestelde werklieden die onder de bevoegdheid vallen van de | occupés qui relèvent de la compétence des sous-commissions paritaires |
paritaire subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01), voor het vlas | de l'industrie textile de Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) |
(PSC 120.02) en voor de jute (PSC 120.03). | et du jute (SCP 120.03). |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de keuze voor |
Art. 2.La présente convention collective de travail règle le choix |
maaltijdcheques in een elektronische vorm, de modaliteiten van | des chèques-repas sous forme électronique, les modalités de la |
omkeerbaarheid van deze keuze alsook de modaliteiten en termijnen van | réversibilité de ce choix ainsi que les modalités et délais de |
verandering van de wijze van betaling van de maaltijdcheques. | changement du mode de paiement des chèques-repas. |
HOOFDSTUK III. - Keuze | CHAPITRE III. - Choix |
Art. 3.§ 1. De keuze voor de maaltijdcheques in een elektronische |
Art. 3.§ 1er. Le choix des chèques-repas sous forme électronique est |
vorm wordt geregeld op ondernemingsvlak in overleg tussen de werkgever | |
en de syndicale afvaardiging. De keuze wordt geformaliseerd in een | réglé au niveau de l'entreprise en concertation entre l'employeur et |
toetredingsakte, waarvan een door de werkgever en de syndicale | la délégation syndicale. Le choix est officialisé dans un acte |
afvaardiging getekend exemplaar door de werkgever overgemaakt wordt | d'adhésion, dont un exemplaire signé par l'employeur et la délégation |
aan de voorzitter van het paritair comité. | syndicale est remis par l'employeur au président de la commission |
§ 2. Bij ontstentenis van syndicale afvaardiging wordt de keuze voor | paritaire. § 2. A défaut de délégation syndicale, le choix des chèques-repas sous |
de maaltijdcheques in een elektronische vorm geregeld conform de | forme électronique est réglé conformément à la procédure de |
procedure tot wijziging van het arbeidsreglement. | modification du règlement de travail. |
§ 3. Indien er conform voorgaande paragrafen 1 of 2 op | § 3. Si, conformément aux paragraphes 1er et 2 ci-dessus, le choix se |
ondernemingsvlak gekozen wordt voor maaltijdcheques in een | porte sur les chèques-repas sous forme électronique au niveau de |
elektronische vorm, wordt de keuze geacht te gebeuren in het kader van | l'entreprise, ce choix est supposé être fait dans le cadre de la |
voorliggende sectorale collectieve arbeidsovereenkomst zodat de | présente convention collective de travail sectorielle de travail de |
voorwaarde opgenomen in artikel 19bis, § 3, 3° van het koninklijk | sorte que la condition reprise dans l'article 19bis, § 3, 3° de |
besluit van 28 november 1969 vervuld is. | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 soit remplie. |
§ 4. Indien conform dit artikel gekozen wordt voor maaltijdcheques in | § 4. Si, conformément au présent article, le choix se porte sur les |
een elektronische vorm, is dit een collectieve keuze die van | chèques-repas sous forme électronique, il s'agit d'un choix collectif |
toepassing is op alle arbeiders van de betrokken onderneming. | d'application à tous les ouvriers de l'entreprise concernée. |
HOOFDSTUK IV. - Verandering van de uitbetalingswijze : modaliteiten en termijnen | CHAPITRE IV. - Changement du mode de paiement : modalités et délais |
Art. 4.Indien conform artikel 3 hiervoor gekozen wordt voor |
Art. 4.Si, conformément à l'article 3 ci-dessus, le choix se porte |
maaltijdcheques in een elektronische vorm, zullen de modaliteiten en | sur les chèques-repas sous forme électronique, les modalités et les |
de termijnen van de verandering van de papieren uitbetalingswijze naar | délais du passage du mode de paiement sur support papier au mode de |
de elektronische vorm, geregeld worden overeenkomstig navolgende | paiement électronique seront réglés conformément aux dispositions |
bepalingen. | suivantes. |
Art. 5.Behoudens andersluidende beslissing opgenomen in de |
Art. 5.Sauf décision contraire reprise dans l'acte d'adhésion ou dans |
toetredingsakte of in de wijziging van het arbeidsreglement, zal de | |
verandering van de uitbetalingswijze uitwerking hebben vanaf de derde | la modification du règlement de travail, le changement de mode de |
maand volgend op de beslissing op ondernemingsvlak genomen | paiement produira ses effets à partir du troisième mois suivant la |
overeenkomstig artikel 3 hiervoor. | décision prise au niveau de l'entreprise conformément à l'article 3 |
Onder het moment van "de beslissing op ondernemingsvlak" wordt het | ci-dessus. Par le moment de la "décision au niveau de l'entreprise", l'on entend |
volgende begrepen : | ce qui suit : |
- in geval van toepassing van artikel 3, § 1 hiervoor, de datum van | - en cas d'application de l'article 3, § 1er ci-dessus, la date de |
ondertekening door partijen van de toetredingsakte; | signature de l'acte d'adhésion par les parties; |
- in geval van toepassing van artikel 3, § 2 hiervoor, de datum van | - en cas d'application de l'article 3, § 2 ci-dessus, la date de fin |
beëindiging van de procedure tot wijziging van het arbeidsreglement | de la procédure de modification du règlement de travail comme prévu à |
zoals voorzien door artikel 12 van het wet van 8 april 1965 tot | l'article 12 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de |
instelling van de arbeidsreglementen. | travail. |
Art. 6.Uiterlijk vóór het verstrijken van de in artikel 5 bedoelde |
Art. 6.Au plus tard avant l'expiration du délai visé à l'article 5, |
termijn, informeert de werkgever alle werklieden over de praktische | l'employeur informe tous les ouvriers du fonctionnement pratique du |
werking van het systeem van de maaltijdcheques in een elektronische | système de chèques-repas sous forme électronique par le biais des |
vorm via de in de onderneming gebruikelijke informatiekanalen. | canaux d'information habituels au sein de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten van omkeerbaarheid van de keuze | CHAPITRE V. - Modalités de réversibilité du choix |
Art. 7.§ 1. Ten vroegste na afloop van een periode van zes maanden |
Art. 7.§ 1er. Au plus tôt après écoulement d'une période de six mois |
waarin maaltijdcheques in elektronische vorm worden toegekend, kunnen | au cours de laquelle les chèques-repas sont octroyés sous leur forme |
de werkgever en de werknemers de oorspronkelijke keuze voor | électronique, l'employeur et les travailleurs peuvent modifier à |
maaltijdcheques in een elektronische vorm opnieuw wijzigen mits het respecteren van een schriftelijk betekende opzeggingstermijn van één maand. Deze opzeggingstermijn begint te lopen op de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin kennis van de opzegging is gegeven. Het saldo op de maaltijdchequerekening kan door de werknemer evenwel gebruikt worden tot op de vervaldatum van de maaltijdcheques in een elektronische vorm. § 2. De werkgever en de werknemers kunnen na afloop van een periode van zes maanden waarin opnieuw papieren maaltijdcheques werden toegekend opnieuw kiezen voor maaltijdcheques in elektronische vorm | nouveau le choix initial des chèques-repas sous forme électronique moyennant le respect d'un délai de préavis d'un mois notifié par écrit. Ce délai de préavis prend cours le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel le préavis a été notifié. Le solde sur le compte chèque-repas peut toutefois être utilisé par le travailleur jusqu'à la date d'échéance des chèques-repas sous forme électronique. § 2. Après écoulement d'une période de six mois au cours de laquelle les chèques-repas sur support papier étaient à nouveau octroyés, l'employeur et les travailleurs peuvent une nouvelle fois opter pour les chèques-repas sous forme électronique conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstukken III en IV hiervoor. | dispositions des chapitres III et IV ci-dessus. |
HOOFDSTUK VI. - Kosten | CHAPITRE VI. - Frais |
Art. 8.§ 1. Het gebruik van de maaltijdcheques in een elektronische |
Art. 8.§ 1er. L'utilisation des chèques-repas sous forme électronique |
vorm mag geen kosten voor de werknemer teweegbrengen. De werknemer | ne peut engendrer aucun frais pour le travailleur. Une carte |
krijgt gratis een elektronische kaart ter beschikking gesteld. | électronique est mise gratuitement à disposition du travailleur. |
§ 2. In afwijking van voorgaande paragraaf zal de kost van een | § 2. Par dérogation au paragraphe ci-dessus, le coût d'un support de |
vervangende drager in geval van diefstal of verlies ten laste van de | remplacement en cas de vol ou de perte sera à charge du travailleur à |
werknemer vallen ten belope van maximaal de nominale waarde van één | concurrence de la valeur nominale d'un seul chèque-repas maximum. |
maaltijdcheque. HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke partij opgezegd worden per aangetekend schrijven overgemaakt aan de voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen, mits een opzeggingstermijn van ten minste zes maanden. Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2013. De Minister van Werk, |
CHAPITRE VII. - Disposition finale
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par chaque partie par courrier recommandé remis au président de la commission paritaire et aux parties signataires, moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |