Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des statuts du « Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal
Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des
wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor statuts du « Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen » (1) d'Anvers » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers,
Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »;
genaamd; Op de voodracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, travail du 21 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal
Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdend Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des
wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor statuts du « Fonds de compensation pour la sécurité d'existance - Port
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen ». d'Anvers ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal
Comité der haven van Antwerpen » genaamd Paritair Comité der haven van Antwerpen »
Collectieve arbeidsoverenkomst van 21 december 2011 Convention collective de travail du 21 décembre 2011
Wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor Modification des statuts du « Fonds de compensation pour la sécurité
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen » (Overeenkomst geregistreerd d'existence - Port d'Anvers » (Convention enregistrée le 17 janvier
op 17 januari 2012 onder het nummer 107772/CO/301.01) 2012 sous le numéro 107772/CO/301.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission
Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité
haven van Antwerpen » genaamd, en op de erkende havenarbeiders van het der haven van Antwerpen » et aux travailleurs portuaires reconnus du
algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. contingent général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de
De statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven métier. Les statuts du « Fonds de compensation pour la sécurité d'existence -
van Antwerpen » worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd. Port d'Anvers » sont modifiés de la façon prévue ci-après.

Art. 2.Artikel 4, § 1, 3, wordt als volgt gewijzigd :

Art. 2.L'article 4, § 1er, 3, est modifié comme suit :

« - tijdens de periode van 1 april 2009 tot en met 31 maart 2012 zal « - pendant la période du 1er avril 2009 au 31 mars 2012 inclus,
de bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en l'indemnité de sécurité d'existence (allocation de chômage et
aanwezigheidsvergoeding samen) steeds 66 pct. van het vigerende indemnité de présence additionnées) s'élèvera toujours à 66 pc. du
basisloon bedragen; salaire de base en vigueur;
- indien de overheid maatregelen treft waardoor de hoofdvergoeding - si l'autorité publique prend des mesures qui diminueraient
voor werkloosheid zou verminderen, zal het bedrag van de l'allocation principale de chômage, le montant de l'indemnité de
aanwezigheidsvergoeding die op dat ogenblik door het fonds wordt présence payée à ce moment-là par le fonds restera inchangé jusqu'au
uitbetaald, onveranderd blijven tot en met 31 maart 2012. ». 31 mars 2012 inclus. ».

Art. 3.In artikel 4, § 9, punt 1 en artikel 4, § 10, punt 1, wordt «

Art. 3.A l'article 4, § 9, point 1 et article 4, § 10, point 1, « 12

12 juli 1989 » vervangen door « 6 december 2004 ». juillet 1989 » est remplacé par « 6 décembre 2004 ».

Art. 4.Artikel 16 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 4.L'article 16 est modifié comme suit :

« De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode « L'indemnité due, prévue à l'article 15, s'élève, pour la période du
van 1 april 2009 tot en met 31 december 2011 voor de arbeiders, 1er avril 2009 au 31 décembre 2011 inclus, pour les travailleurs
vermeld in artikel 3, a), 1. en 2., gelijk aan : mentionnés à l'article 3, a), 1. et 2., à :
- 14,42 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven - 14,42 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les
brutoloon voor gepresteerde taken; employeurs à la CEPA SCRL;
- 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en - 0,80 p.c. de tous les autres salaires et indemnités sujettes à
op het enkelvoudig vakantiegeld. ». l'ONSS et du simple pécule de vacances. ».

Art. 5.Artikel 16bis wordt als volgt gewijzigd :

Art. 5.L'article 16bis est modifié comme suit :

« De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode « L'indemnité due, prévue à l'article 15, s'élève, pour la période du
van 1 april 2009 tot en met 31 december 2011 voor de arbeiders vermeld 1er avril 2009 au 31 décembre 2011 inclus, pour les travailleurs
in artikel 3, a), 3., 4. en 5., gelijk aan : mentionnés à l'article 3, a), 3., 4. et 5. à :
- 2,80 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven - 2,80 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les
brutoloon voor gepresteerde taken; employeurs à la CEPA SCRL;
- 080 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en - 0,80 p.c. de tous les autres salaires et indemnités sujettes à
op het enkelvoudig vakantiegeld. ». l'ONSS et du simple pécule de vacances. ».

Art. 6.Artikel 16ter wordt als volgt gewijzigd :

Art. 6.L'article 16ter est modifié comme suit :

« De werkgevers storten een tijdelijke saneringsbijdrage van 1,17 pct. « Les employeurs versent au « Fonds de compensation pour la sécurité
tijdens de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2012; berekend op het d'existence - port d'Anvers » une cotisation temporaire
door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor d'assainissement de 1, 17 p.c. durant la période du 1er avril 2009 au
gespresteerde taken van de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 3, 31 mars 2012 inclus, calculée sur le salaire brut déclaré par les
evenals van de havenarbeiders van het logistiek contingent, de employeurs à la CEPA SCRL pour les tâches, prestées par les
magazijnarbeiders A en de vakui die uit het algemeen contingent werden travailleurs mentionnées à l'article 3, a), 3., ainsi que les
gerekruteerd, aan het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - travailleurs portuaires du contingent logistique, les magasiniers A et
Haven van Antwerpen. ». les gens de métier recrutés dans le contingent général. ».

Art. 7.Artikel 16quater wordt als volgt gewijzigd :

Art. 7.L'article 16quater est modifié comme suit :

« De bijzondere bijdrage ten laste van de werkgevers, vermeld in « La cotisation spéciale à charge des employeurs prévue à l'article 3,
artikel 3, c), bedraagt 0,10 pct. op het door de werkgavers aan CEPA c), s'élève à 0,10 p.c. sur le salaire brut déclaré par les employeurs
CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken van de arbeiders à la CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs
vermeld in artikel 3, a), 1., 2., 3., 4. en 5., voor de periode van 1 mentionnés à l'article 3, a), 1., 2., 3., 4. et 5. pour la période du
januari 2011 tot en met 31 december 2012. Het compensatiefonds voor 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012. Le fonds de compensation pour la
bestaanszekerheid stelt, de aldus ontvangen middelen ter beschikking sécurité d'existence met les moyens ainsi récoltés à la disposition de
van de VZW « Opleidingscentrum voor Havenarbeiders ». ». l'ASBL « Opleidingscentrum voor Havenarbeiders ». ».

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 april 2009

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

en is gesloten voor onbepaalde duur tenzij anders is bepaald. le 1er avril 2009 et est conclue pour une durée indéterminée, sauf
mention contraire.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
opzeggingstermijn van 3 maanden welke bij een ter post aangetekende moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire du
de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair comité der haven van
Antwerpen » genaamd, welke uitwerking heeft de derde dag na datum van Antwerpen », lequel prend cours le troisième jour suivant la date
verzending. d'envoi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^