Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt een aanpassing van het SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté envisage une adaptation de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en
voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de
dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires.
Penitentiaire Inrichtingen.
Het koninklijk besluit van 28 september 2003 voerde een systeem in van L'arrêté royal du 28 septembre 2003 institue un système de congé
verlof voorafgaand aan pensioen en dit gelet op de stress eigen aan préalable à la pension en raison du stress propre au travail des
het werk van de buitendiensten van het DG EPI. Er diende immers een services extérieurs de la DG EPI. Il était absolument nécessaire de
oplossing gezocht te worden voor problemen van stress die voortvloeien trouver une solution pour les problèmes de stress qui découlent d'un
uit een veeleisend werk. travail très exigeant.
De eigenheden van de functie van penitentiair bewakingsassistent Les particularités de la fonction d'assistant de surveillance
kaderen vooral in het feit dat men werkt in een volcontinusysteem, met pénitentiaire se situent dans le cadre d'un travail dans un système
vaak wisselende shifts, een grote overbevolking, het feit dat continu, en shifts qui varient régulièrement, une grande
gedetineerden meer en meer pathologieën hebben, een aantal surpopulation, le fait que les détenus ont de plus en plus de
pathologies, un certain nombre d'événements (prises d'otage, évasions,
gebeurtenissen (gijzelingen, ontsnappingen, arbeidsongevallen, ...) accidents de travail, ...) qui font en sorte que le sentiment de
die ervoor zorgen dat het gevoel van stress groter is dan in een stress est plus important que dans un simple service administratif.
louter administratieve dienst. Avec cet arrêté, un système de congé, de maximum 5 ans, préalable à la
Met dit besluit werd een systeem ingevoerd van een verlof van maximaal pension anticipée (à 60 ans) a été introduit. Dans ce système, l'agent
5 jaar voorafgaand aan het vervroegd pensioen (op 60 jaar). Hiervoor doit être âgé d'au moins 55 ans et compter 20 ans d'ancienneté de
dient men minstens 55 jaar te zijn en minstens twintig in aanmerking service public admissible pour la pension. Pendant ce congé, les
komende dienstjaren voor het pensioen te tellen bij de overheid. membres du personnel concernés bénéficient d'indemnités d'attente de
Tijdens dit verlof genieten deze personeelsleden een wachtgeld van 75 75 % de leur dernier traitement d'activité et d'un montant annuel
% van hun laatste activiteitswedde en een forfaitair jaarlijks bedrag
van 2.000 € (gekoppeld aan het spilindexcijfer dat van kracht is op 1 forfaitaire de 2.000 € (lié à l'index-pivot en vigueur le 1er janvier
januari 2004). De statutaire personeelsleden ontvangen eveneens een 2004). Les agents reçoivent également un pécule de vacances, la prime
vakantiegeld, een copernicuspremie, een eindejaarstoelage en een copernicienne, allocation de fin d'année ainsi que l'allocation de
haard- of standplaatstoelage. foyer ou de résidence.
Er wordt pro rata van de prestaties een toelage betaald aan de Une allocation payée au prorata des prestations fournies est prévue
ambtenaren die in dienst blijven. pour les agents restant en service.
De wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen heeft in het La loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses a modifié
bijzonder artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen notamment l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures
tot harmonisering in de pensioenregelingen gewijzigd. De leeftijd en d'harmonisation dans les régimes de pensions. L'âge et les conditions
de voorwaarden om te kunnen genieten van een vervroegd pensioen werden pour pouvoir bénéficier d'une pension anticipée ont été modifiés. Il
gewijzigd. Het is dus noodzakelijk om het koninklijk besluit van 28 est donc indispensable de mettre l'arrêté du 28 septembre 2003 en
september 2003 in overeenstemming te brengen met deze nieuwe concordance avec ces nouvelles dispositions légales.
wettelijke bepalingen.
De voorstellen tot wijziging hebben betrekking op 2 aspecten. Les propositions de modification sont de 2 ordres.
Het eerst aspect betreft de instap in het voorafgaand verlof. Het gaat Le premier aspect concerne l'entrée en congé préalable. Il s'agit d'un
om een verlof voor maximum vijf jaar voor de leeftijd om te kunnen congé de cinq ans au maximum avant l'âge pour pouvoir bénéficier de la
genieten van het vervroegd pensioen. De ambtenaren dienen 40, 41 of 42 pension anticipée. Les agents doivent compter 40, 41 ou 42 ans de
in aanmerking komende dienstjaren, waar de 5 jaar verlof zijn services admissibles, en ce compris les 5 ans de congé, pour
inbegrepen, voor een vervroegd pensioen te tellen. De laatste vijftien l'ouverture du droit à la pension anticipée. Les quinze dernières
dienstjaren moeten werkelijk gepresteerd zijn in penitentiaire années de services doivent être prestées dans les établissements
inrichtingen in één van de in het besluit genoemde graden. De pénitentiaires dans un des grades prévus par l'arrêté. L'âge minimum
minimumleeftijd om een aanvraag te kunnen indienen is 55 jaar in 2012 pour pouvoir introduire une demande est de 55 ans en 2012 et sera
en zal geleidelijk, per schijf van zes maanden, 57 jaar worden in progressivement, par tranche de 6 mois, amené à 57 ans en 2016.
2016. Het tweede aspect heeft betrekking op de toekenning van de toelage. Le deuxième aspect concerne l'octroi de l'allocation. Celle-ci ne sera
Deze zal niet langer automatisch toegekend worden, maar zal - op plus automatique mais sera - sur demande - accordée cinq ans avant la
aanvraag - vijf jaar voor de toelaatbaarheidsdatum hetzij van het date d'admissibilité soit à la pension anticipée soit à la pension à
vervroegd pensioen, hetzij van het pensioen op 65 jaar toegekend worden. Er worden tevens overgangsmaatregelen voorzien. Bespreking van de artikelen Het eerste artikel van het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit voorziet in zijn eerste paragraaf de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan het pensioen op aanvraag, voor bepaalde ambtenaren in dienst van de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI. In de tweede paragraaf worden de voorwaarden bepaald om verlof voorafgaand aan pensioen te kunnen genieten. De voorwaarden betreffen zowel de leeftijd van de aanvrager als het 65 ans. Des mesures transitoires également sont prévues. Discussion des articles Le premier article du présent projet d'arrêté royal prévoit dans son premier paragraphe la possibilité d'un congé préalable à la pension sur demande, pour certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale EPI. Dans le deuxième paragraphe sont fixées les conditions pour pouvoir bénéficier du congé préalable à la pension. Les conditions concernent à la fois l'âge du demandeur et le nombre
vereiste aantal dienstjaren om verlof voorafgaand aan pensioen te d'années de service requis pour pouvoir entrer en congé préalable soit
kunnen nemen, namelijk vijf jaar voor de datum waarop men in cinq ans avant la date de l'admissibilité à la pension anticipée (en
aanmerking komt voor vervroegd pensioen (overeenkomstig artikel 46 van
de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de vertu de l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures
pensioenregelingen). Als bijkomende voorwaarde geldt dat men de d'harmonisation dans les régimes de pensions). Une condition
laatste vijftien jaar gewerkt moet hebben in één van de graden die supplémentaire est le fait d'avoir travaillé les quinze dernières
toegang geven tot het systeem van het verlof voorafgaand aan pensioen. années dans un des grades qui donnent l'accès au système de congé
Deze voorwaarde werd ingevoerd om ervoor te zorgen dat enkel préalable à la pension. Cette condition a été introduite pour veiller
ambtenaren die gedurende een lange periode gewerkt hebben in de à ce qu'uniquement les agents qui ont travaillé durant une longue
specifieke context van een gevangenis en die onderworpen waren aan een période dans le contexte spécifique d'une prison et qui ont été
langdurige periode van stress, in aanmerking komen voor dit stelsel exposés à une longue période de stress entrent en ligne de compte pour
van verlof voorafgaand aan pensioen. Deze vijftien jaar dienst in een entrer dans le système de congé préalable à la pension. Ces quinze
gevangenis hebben zowel betrekking op de jaren als contractueel années de service dans une prison ont trait aussi bien aux années en
personeelslid als de jaren als statutair personeelslid, met dien tant que membre du personnel contractuel que statutaire, avec la
verstande dat enkel vastbenoemde personeelsleden kunnen instappen in précision que seuls les membres du personnel statutaires peuvent
het systeem van verlof voorafgaand aan pensioen. bénéficier du système de congé préalable à la pension.
Hier geldt een uitzondering : de ambtenaren die niet het vereiste Une exception est prévue : les agents qui ne comptent pas le nombre
aantal dienstjaren hebben om te kunnen genieten van een vervroegd d'années de service requis pour bénéficier d'une pension anticipée
pensioen vóór 65 jaar, kunnen vanaf de eerste van de maand die volgt avant 65 ans, peuvent bénéficier du congé préalable à la pension dès
op de datum waarop ze 37 in aanmerking komende dienstjaren bereiken le premier jour du mois qui suit la date à laquelle ils atteignent 37
voor het pensioen, en dat tot hun 65 jaar, en maximaal 5 jaar, ans de services admissibles pour la pension et ce jusqu'à leurs 65
genieten van het verlof voorafgaand aan pensioen. ans, avec un maximum de 5 ans.
Deze uitzondering werd in het leven geroepen voor ambtenaren die pas L'existence de cette exception couvre les agents qui ne seront dans
vanaf 65 jaar aanspraak kunnen maken op een pensioen en wordt les conditions de droit à la pension qu'à partir de 65 ans et se
gerechtvaardigd door het feit dat, in het vorig systeem, de justifie par le fait que, dans le système antérieur, les membres du
personeelsleden die niet konden genieten van een verlof voorafgaand personnel qui ne pouvaient bénéficier du congé préalable, pouvaient à
aan, vanaf 60 jaar op elk moment hun pensioen konden aanvragen, met tout moment demander une pension à partir de 60 ans, avec une
een anciënniteitsvoorwaarde van minimum van 5 jaar, daar waar in de condition d'ancienneté de 5 ans minimum, alors que dans le nouveau
nieuwe pensioenregeling vereist is dat men een minimumduur van de régime de pension, il faut pouvoir justifier d'une durée minimum de
carrière exigée pour l'année souhaitée du départ à la pension, fixée à
loopbaan, met name 40 in aanmerking komende dienstjaren, kan aantonen terme à 40 ans de services admissibles, sans que les particularités
voor het jaar waarin men op pensioen wil gaan, zonder dat de des fonctions exercées ne soient, elles, modifiées.
bijzonderheden van de uitgeoefende functies zelf zouden gewijzigd Cette mesure vise en pratique les agents qui comptabilisent 37 ans de
zijn. In de praktijk viseert deze maatregel de ambtenaren tussen 62 en 65 services admissibles entre 62 et 65 ans car le régime de droit commun
jaar, die 37 in aanmerking komende dienstjaren tellen doordat het d'ouverture du droit à la pension nécessitera à terme une ancienneté
gemeenrechtelijk stelsel aangaande de opening van pensioenrechten op
termijn minimum 40 jaar anciënniteit zal vereisen om vanaf 62 jaar op minimale de 40 ans pour pouvoir partir à la pension à partir de 62
pensioen te kunnen gaan. ans.
Wie aldus 37 in aanmerking komende dienstjaren zou tellen op respectievelijk 60 of 61 jaar zal vóór zijn 65 jaar, respectievelijk op 63 of 64-jarige leeftijd, met vervroegd pensioen kunnen. Wie dit aantal dienstjaren slechts bereikt vanaf 62 jaar zal maar kunnen vertrekken vanaf 65 jaar, de theoretische leeftijdslimiet voor het pensioen. In de derde paragraaf van het nieuwe artikel 2 worden de modaliteiten bepaald volgens dewelke een aanvraag kan ingediend worden. De aanvraag dient per aangetekend schrijven aangevraagd te worden en dit minstens negen maanden voor de eerste dag van de maand waarin het verlof een aanvang neemt. Un agent qui comptabiliserait ainsi 37 ans de services admissibles respectivement à 60 ou 61 ans pourra partir à la pension anticipée avant 65 ans soit respectivement à 63 ou 64 ans. Celui qui les comptabilise à partir de 62 ans ne pourra lui partir qu'à 65 ans, âge limite théorique de la pension. Dans le troisième paragraphe du nouvel article 2, les modalités selon lesquelles une demande peut être introduite sont définies. La demande doit être introduite par envoi recommandé et cela au moins neuf mois avant le premier jour du mois au cours duquel le congé débute.
Artikel 2 heft artikel 2bis van het oorspronkelijke besluit op waarin L'article 2 abroge l'article 2bis de l'arrêté originel où les grades
de afgeschafte graden werden opgesomd. supprimés étaient énumérés.
Een nieuw artikel 3 is opgesteld dat de maximale duur van het verlof Un nouvel article 3 est rédigé qui fixe la durée maximale du congé à
vastlegt op vijf jaar. Het verduidelijkt dat de periode van verlof cinq ans. Il précise que la période de congé préalable à la pension
voorafgaand aan pensioen gelijkgesteld wordt met dienstactiviteit en est assimilée à de l'activité de service et que l'agent conserve ses
dat men zijn rechten op bevordering in de weddenschaal die men genoot titres à l'avancement dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait
voor de aanvang van het verlof behoudt ( § 1). avant le début du congé ( § 1er).
Het verlof voorafgaand aan pensioen eindigt van zodra de ambtenaar aan Le congé préalable à la pension prend fin dès que l'agent est dans les
de voorwaarden voor het vervroegd pensioen voor de leeftijd van 65 conditions pour bénéficier d'une pension anticipée avant l'âge de 65
jaar voldoet ( § 2) en in ieder geval neemt het verlof een einde de ans ( § 2) et en tout état de cause, le congé prend fin le premier du
eerste van de maand die volgt op deze waarin de ambtenaar 65 jaar mois qui suit celui au cours duquel l'agent atteint 65 ans.En outre,
bereikt. Bovendien geldt de aanvraag voor verlof voorafgaand aan la demande de congé préalable à la pension vaut demande de pension
pensioen als aanvraag voor het vervroegd pensioen ( § 3). anticipée ( § 3).
Het artikel 4 wijzigt het artikel 9 van het oorspronkelijk besluit en L'article 4 modifie l'article 9 de l'arrêté originel et il précise les
verduidelijkt de voorwaarden, om de jaarlijkse toelage te ontvangen conditions, pour obtenir l'allocation annuelle de 2.500€ par an au
van 2.500 € prorata met de geleverde prestaties voor de ambtenaren die prorata des prestations fournies pour les agents restant en service.
in dienst blijven. De aanvraag kan ingediend worden 5 jaar voor de La demande peut être introduite 5 ans avant la date à laquelle l'agent
datum waarop de ambtenaar kan genieten van het al dan niet vervroegd
pensioen. De 15 jaren dienst binnen de penitentiaire inrichtingen zijn peut bénéficier de la pension, anticipée ou non. Les 15 années de
service au sein des établissements pénitentiaires ne sont pas exigées
in dit geval niet vereist. dans ce cas.
Het artikel 5 voert een nieuw artikel 9bis in dat de L'article 5 introduit un nouvel article 9bis qui précise les mesures
overgangsmaatregelen verduidelijkt. transitoires.
De eerste paragraaf stelt dat de ambtenaren in verlof voorafgaand aan Le premier paragraphe prévoit que les agents en congé préalable à la
het pensioen op 1 januari 2012 onderworpen blijven aan de vroegere pension à la date au 1er janvier 2012 restent soumis aux dispositions
bepalingen. antérieures.
De tweede paragraaf voorziet dat de ambtenaren die een verlofaanvraag Le deuxième paragraphe prévoit que les agents qui ont introduit une
hebben ingediend voor 1 januari 2012 voor een verlof dat aanvangt in demande de congé avant le 1er janvier 2012 pour un congé prenant cours
de loop van 2012 onderworpen blijven aan de vroegere bepalingen. en 2012 restent soumis aux dispositions antérieures.
De derde paragraaf betreft de verlofaanvragen ingediend door de Le troisième paragraphe considère les demandes de congé introduites
ambtenaren na 31 december 2011 en die goedgekeurd zijn door de par les agents après le 31 décembre 2011 et qui ont été approuvées par
Minister of zijn afgevaardigde voor 5 maart 2012. Deze blijven le Ministre ou son délégué, avant le 5 mars 2012. Celles-ci restent
onderworpen aan de vroegere bepalingen. soumises aux dispositions antérieures.
De vierde paragraaf waarborgt het behoud van de jaarlijkse toelage Le quatrième paragraphe garantit le maintien de l'allocation annuelle
uitgekeerd aan de ambtenaren in dienst, naar rato van de prestaties en versée aux agents en service, au prorata des prestations, et qui ont
die de leeftijd van 55 jaar of meer bereikt hebben in 2012. atteint l'âge de 55 ans ou plus en 2012.
De vijfde paragraaf betreft de termijn van 6 maand in 2012 en 9 maand Le cinquième paragraphe concerne le délai de 6 mois en 2012 et 9 mois
vanaf 1 januari 2013 om de aanvraag voor verlof voorafgaand in te à partir du 1er janvier 2013 pour introduire la demande de congé
dienen. préalable.
De zesde paragraaf betreft de aanvragen voor een verlof dat een Le sixième paragraphe concerne les demandes pour un congé prenant
aanvang neemt in 2012, ingediend door ambtenaren die geen aanspraak cours en 2012, introduites par des agents qui n'ont pas droit à la
kunnen maken op de overgangsmaatregel vervat in de tweede of de derde mesure transitoire reprise à l'alinéa deux ou trois et qui, par
paragraaf en dus niet onderworpen blijven aan de vroegere bepalingen conséquent, ne restent pas soumis aux dispositions antérieures telles
zoals zij van kracht waren op 1 januari 2012. Deze aanvragen kunnen qu'elles étaient en vigueur au 1er janvier 2012. Ces demandes ne
slechts ingewilligd worden indien de aanvrager zich op maximum 5 jaar peuvent être approuvées que si le demandeur se trouve au maximum 5 ans
voor de datum bevindt waarop hij de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden avant la date à laquelle il remplit les conditions d'âge et de
voor het verkrijgen van het vervroegd pensioen vervult, zoals deze van carrière pour obtenir la pension anticipée, telles qu'elles seront
toepassing zullen zijn op 1 januari 2013. De 15 dienstjaren binnen de d'application au 1er janvier 2013. Les 15 années de service au sein
penitentiaire inrichtingen zijn in dit geval vereist. des établissements pénitentiaires sont exigées dans ce cas.
De zevende paragraaf, in afwijking van artikel 3, § 2, geeft op Le septième paragraphe, en dérogation à l'article 3, § 2, permet sur
aanvraag en tot 31 december 2017, gezien de wijziging van de leeftijd demande et ce jusqu'au 31 décembre 2017, vu les modifications de l'âge
voor verlof voorafgaand aan pensioen, de ambtenaar die de voorwaarde pour entrer en congé préalable, à l'agent qui est dans les conditions
vervult om op verlof voorafgaand aan pensioen te vertrekken op 60 of pour partir à la pension anticipée à 60 ou 61 ans conformément à
61 jaar overeenkomstig artikel 46 van voormelde wet van 15 mei 1984, l'article 46 de la loi précitée du 15 mai 1984, de rester en congé
toestemming om in verlof voorafgaand aan pensioen te blijven tot 62
jaar, met een maximum van 5 jaar. préalable jusque 62 ans, avec un maximum de 5 ans.
De achtste paragraaf, in afwijking van artikel 3, § 2, geeft op Le huitième paragraphe, en dérogation à l'article 3, § 2, permet sur
aanvraag en van 1 januari 2018 tot 31 december 2022, gezien de demande et ce du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2022, vu les
wijziging van de leeftijd voor verlof voorafgaand aan pensioen, de modifications de l'âge pour entrer en congé préalable, à l'agent qui
ambtenaar die de voorwaarde vervult om op verlof voorafgaand aan
pensioen te vertrekken op 60 jaar overeenkomstig artikel 46 van est dans les conditions pour partir à la pension anticipée à 60 ans
voormelde wet van 15 mei 1984, toestemming om in verlof voorafgaand conformément à l'article 46 de la loi précitée du 15 mai 1984, de
aan pensioen te blijven tot 61 jaar, met een maximum van 5 jaar. rester en congé préalable jusque 61 ans, avec un maximum de 5 ans.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et le très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
A. DE CROO A. DE CROO
ADVIES 52.094/2 VAN 22 OKTOBER 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 52.094/2 DU 22 OCTOBRE 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre saisi par
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 25 september la Ministre de la Justice, le 25 septembre 2012, d'une demande d'avis,
2012 door de Minister van Justitie verzocht haar, binnen een termijn dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
van dertig dagen van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk
besluit ' tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la
2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten
gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het pension en faveur de certains agents en service dans les services
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen' heeft, nadat extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements
het ontwerp werd onderzocht in de zitting van 22 oktober 2012, het pénitentiaires' après avoir examiné l'affaire en sa séance du 22
volgende advies gegeven : octobre 2012, a donné l'avis suivant :
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
Algemene opmerking Observation générale
Verscheidene bepalingen van het ontwerpbesluit verwijzen naar artikel Plusieurs dispositions de l'arrêté en projet se réfèrent à l'article
46 van de wet van 15 mei 1984 'houdende maatregelen tot harmonisering 46 de la loi du 15 mai 1984 'portant mesures d'harmonisation dans les
in de pensioenregelingen'. Uit de strekking van het ontwerp en uit het régimes de pension'. Il ressort de l'économie du projet et du rapport
daarbij gevoegde verslag aan de Koning blijkt dat het gaat om artikel au Roi qui lui est attenant qu'il s'agit de l'article 46 tel qu'il a
46 zoals het is vervangen bij artikel 85 van de wet van 28 december été remplacé par l'article 85 de la loi du 28 décembre 2011 'portant
2011 'houdende diverse bepalingen', dat in werking zal treden op 1 dispositions diverses', lequel est appelé à entrer en vigueur le 1er
januari 2013. Een zodanige precisering wordt evenwel uitsluitend in janvier 2013. Une telle précision n'apparaît cependant, de manière
artikel 5, § 6, in fine, van het ontwerpbesluit uitdrukkelijk gegeven, explicite, qu'à l'article 5, § 6, in fine, de l'arrêté en projet,
terwijl men zich in de overige bepalingen van dat besluit ermee tandis que les autres dispositions dudit arrêté se contentent de
vergenoegt zonder nadere precisering te verwijzen naar artikel 46 van viser, sans plus ample détermination, l'article 46 de la loi du 15 mai
de wet van 15 mei 1984. 1984.
Om te voorkomen dat het ontbreken van deze nadere precisering a Aux fins que cette absence de détermination ne soit interprétée a
contrario aldus wordt geïnterpreteerd dat wordt verwezen naar de contrario comme impliquant une référence à la version de l'article 46
lezing van artikel 46 die tot 1 januari 2013 van kracht is, dient het qui demeurera en vigueur jusqu'au 1er janvier 2013, il conviendrait de
ontwerp te worden herzien, waarbij op uniforme wijze wordt verwezen revoir le projet aux fins d'y introduire un mode de référence uniforme
naar het genoemde artikel 46. audit article 46.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
De ontwerpbepalingen verwijzen naar artikel 46 van de wet van 15 mei Les textes en projet se réfèrent à l'article 46 de la loi du 15 mai
1984 'houdende maatregelen tot harmonisering in de 1984 'portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions',
pensioenregelingen', vervangen bij artikel 85 van de wet van 28 remplacé par l'article 85 de la loi du 28 décembre 2011 'portant des
december 2011 'houdende diverse bepalingen', evenwel zonder dat deze dispositions diverses', sans toutefois que ces dispositions légales
wetsbepalingen stricto sensu een rechtsgrond verlenen aan het constituent, strictement parlant, un fondement juridique de l'arrêté
ontwerpbesluit. en projet.
Derhalve moet het tweede lid hetzij vervallen, hetzij de vorm van een Il y a dès lors lieu d'omettre l'alinéa 2 ou de le présenter sous la
overweging aannemen. forme d'un considérant.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
Het ontworpen artikel 2, § 2, 2° en 3°, voorziet in twee categorieën L'article 2, § 2, en projet prévoit, en ses 2° et 3°, deux catégories
van rechthebbenden op de verlofmaatregel. de bénéficiaires de la mesure de congé.
De eerste categorie betreft de ambtenaren die voldoen aan de La première catégorie concerne les agents réunissant les exigences
leeftijdsvereisten vermeld in punt 1° van diezelfde bepaling, van wie d'âge mentionnées au 1° de la même disposition, dont le congé peut, au
het verlof op zijn vroegst kan aanvangen op de eerste dag van de maand plus tôt, débuter le premier du jour du mois suivant la date à
volgend op de datum waarop ze het vereiste aantal dienstjaren hebben laquelle ils ont atteint le nombre d'années de service requis pour
bereikt om vóór de leeftijd van 65 jaar vervroegd te kunnen worden bénéficier de la pension anticipée avant l'âge de 65 ans conformément
gepensioneerd, overeenkomstig artikel 46 van de voornoemde wet van 15 à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 précitée, diminué de cinq
mei 1984, verminderd met vijf dienstjaren. années de service.
De tweede categorie betreft de ambtenaren die niet voldoen aan het La seconde catégorie couvre les agents qui ne répondent pas à la
anciënniteitsvereiste gesteld voor diegenen die onder de eerste condition d'ancienneté requises de ceux qui émargent à la première
categorie vallen maar die 37 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren catégorie mais peuvent exciper de 37 années de services admissibles au
kunnen aanvoeren op de dag waarop het verlof aanvangt. jour où débute leur congé.
Artikel 46 van de voornoemde wet van 15 mei 1984, zoals het op 1 L'article 46 de la loi du 15 mai 1984 précitée - tel qu'il sera en
januari 2013 van kracht zal zijn, bepaalt in zijn paragraaf 1 drie vigueur au 1er janvier 2013 - prévoit, en son paragraphe 1er, trois
categorieën van anciënniteit, te weten 40 dienstjaren (artikel 46, § ordres d'ancienneté à savoir : 40 années (article 46, § 1er, 1° ), 42
1, 1° ), 42 en 41 dienstjaren (artikel 46, § 1, 2° ), waarop paragraaf et 41 années (article 46, § 1er, 2° ) auxquels le paragraphe 2 apporte
2 afwijkingen bevat. Geen enkele van die afwijkingen betreft evenwel des dérogations. Toutefois, aucune de ces dérogations ne fait
een anciënniteit van 37 dienstjaren. référence à une ancienneté de 37 ans.
De afdeling Wetgeving plaatst vraagtekens bij de redenen die ten La section de législation s'interroge quant aux raisons qui
grondslag liggen aan dit vereiste van 37 pensioenaanspraakverlenende sous-tendent cette condition de 37 années de service admissibles à la
dienstjaren op de dag waarop het verlof aanvangt. Het verslag aan de date à laquelle le congé prend court. Il conviendrait que le rapport
Koning zou de redenen ervan moeten aangeven en zou moeten aangeven dat au Roi s'explique sur ces raisons et indiquent en quoi cette
dit vereiste, dat een nieuwigheid lijkt te zijn vergeleken met de condition, qui paraît nouvelle par rapport au régime qu'instaure la
regeling ingesteld bij de wet van 15 mei 1984, geen verschillen doet loi du 15 mai 1984, n'est pas de nature à créer des différences qui
ontstaan die, aangezien de motieven niet worden opgegeven op basis pourraient être, à défaut de motifs permettant de les objectiver,
waarvan die verschillen kunnen worden geobjectiveerd, als
discriminerend kunnen worden beschouwd in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. considérées comme discriminatoires au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.
Bovendien zou, meer in het algemeen, de volledige verlofregeling zoals Plus généralement, par ailleurs, l'ensemble du système de congé tel
ze wordt aangepast bij het ontwerpbesluit explicieter omschreven qu'il est réaménagé par l'arrêté en projet devrait être mieux
moeten worden, inzonderheid gelet op artikel 12 (1) van de wet van 10 explicité eu égard notamment à l'article 12 (1) de la loi du 10 mai
mei 2007 'ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie', 2007 'tendant à lutter contre certaines formes de discriminations'
qui, en son paragraphe 1er, précise à quelles conditions une
waarvan paragraaf 1 preciseert onder welke voorwaarden een onderscheid distinction fondée sur l'âge peut être prévue, en dérogation à son
op grond van leeftijd kan worden gemaakt in afwijking van artikel 8 article 8 (2), à savoir qu'elle doit être « objectivement et
(2), te weten "wanneer het objectief en redelijk wordt gerechtvaardigd raisonnablement justifiée, par un objectif légitime, notamment par des
door een legitiem doel, met inbegrip van legitieme doelstellingen van
het beleid op het terrein van de werkgelegenheid, de arbeidsmarkt of objectifs légitimes de politique de l'emploi, du marché du travail ou
elke ander vergelijkbaar legitiem doel, en de middelen voor het tout autre objectif légitime comparable, et que les moyens de réaliser
bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn". cet objectif sont appropriés et nécessaires ».
Artikel 5 Article 5
1. De overgangsmaatregelen vervat in artikel 5 grijpen terug naar 1. Les mesures transitoires que prévoit l'article 5 se réfèrent à des
voorwaarden inzake data en termijnen die in de praktijk onmogelijk conditions de dates et de délais qui ne pourront matériellement plus
vervuld zullen kunnen zijn op de datum van inwerkingtreding van het être satisfaites à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet
ontwerpbesluit, inzoverre dit besluit niet terugwerkt in de tijd. puisque celui-ci n'est pas appelé à rétroagir dans le temps.
Dit is bijvoorbeeld het geval met de datum van 5 maart 2012, bepaald Il en va ainsi, par exemple, de la date du 5 mars 2012 prévue à
in artikel 5, § 3, van het ontwerp, waarop de minister van Justitie of l'article 5, § 3, du projet, à laquelle le ministre de la Justice ou
zijn afgevaardigde [lees : "gemachtigde"] de verlofaanvraag moet son délégué doit avoir approuvé la demande de congé pour ceux qui ont
hebben goedgekeurd van degenen die ze hebben ingediend "na 31 december
2011 en ten vroegste één jaar voorafgaand aan de begindatum van het introduit celle-ci « après le 31 décembre 2011 et au plus tôt un an
verlof'. Hetzelfde geldt voor artikel 5, § 5, dat voorschrijft dat de avant la date du congé ». Il en va de même de l'article 5, § 5, qui
aanvraag ten minste 6 maanden vóór de aanvang van het verlof ingediend requiert que la demande ait été introduite 6 mois avant le début du
moet worden opdat het nog in 2012 kan aanvangen. congé pour que celui-ci puisse encore débuter en 2012.
Deze bepalingen moeten worden herzien indien het de bedoeling is dat Si ces dispositions doivent encore trouver à s'appliquer en 2012, il y
ze in 2012 nog toepassing kunnen vinden.
2. Het verslag aan de Koning preciseert het volgende in verband met a lieu de les revoir.
artikel 5, § 6, van het ontwerp : "De zesde paragraaf betreft de 2. En ce qui concerne l'article 5, § 6, du projet, le rapport au Roi
aanvragen voor een verlof dat een aanvang neemt in 2012, ingediend précise « Le sixième paragraphe concerne les demandes pour un congé
door ambtenaren die geen aanspraak kunnen maken op de prenant cours en 2012, introduites par des agents qui n'ont pas droit
overgangsmaatregel vervat in de tweede of de derde paragraaf en dus à la mesure transitoire reprise à l'alinéa deux ou trois et qui, par
niet onderworpen blijven aan de vroegere bepalingen zoals zij van conséquent ne restent pas soumis aux dispositions antérieures telles
kracht waren op 1 januari 2012. [...] De 15 jaar dienst binnen de qu'elles étaient en vigueur au 1er janvier 2012. [...] Les 15 années
penitentiaire inrichtingen zijn in dit geval niet vereist. » de service au sein des établissements pénitentiaires ne sont pas
Artikel 5, § 6, van het ontwerp verwijst evenwel naar het ontworpen exigées dans ce cas ». Or l'article 5, § 6, du projet se réfère à l'article 2, § 2, en
artikel 2, § 2, waarvan punt 3° als voorwaarde stelt dat 15 projet, qui comporte, en son 3°, la condition de 15 années de service
dienstjaren werkelijk gepresteerd moeten zijn in penitentiaire prestées effectivement au sein des établissements pénitentiaires;
inrichtingen; deze voorwaarde geldt dus wel degelijk in het geval van celle-ci est donc bien applicable dans le cas des bénéficiaires visés
de rechthebbenden bedoeld in paragraaf 6. par le paragraphe 6.
Het gebrek aan overeenstemming dat aldus blijkbaar bestaat tussen het
dispositief en het verslag aan de Koning moet worden weggewerkt. Il y a lieu de lever la discordance qui apparaît ainsi entre le
Indien de steller van het ontwerp een uitzondering wenst te stellen op dispositif et le rapport au Roi. En tout état de cause, si l'auteur du
de voorwaarde van de 15 dienstjaren die ambtenaren welke geen projet entend faire exception à la condition des 15 années de service
aanspraak kunnen maken op de overgangsmaatregel werkelijk gepresteerd prestées effectivement au sein des établissements pénitentiaires pour
moeten hebben in penitentiaire inrichtingen, dient hij de les agents qui n'ont pas droit à la mesure transitoire, il lui
verschillende behandeling die hij aldus onder de ambtenaren invoert, appartient de justifier, dans le rapport au Roi, la différence de
te verantwoorden in het verslag aan de Koning. traitement qu'il introduirait ainsi entre les agents.
(1) Dit artikel voorziet in de omzetting van artikel 6, lid 1, van (1) Cet article transpose l'article 6, paragraphe 1er, de la Directive
Richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 'tot instelling 2007/78/CE du 27 novembre 2000 'portant création d'un cadre général en
van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep'. faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail'.
(2) De artikelen 7 en 8, §§ 1 en 2, van deze wet van 10 mei 2007 (2) Les articles 7 et 8, §§ 1er et 2, de cette loi du 10 mai 2007
bepalen : énoncent :
«

Artikel 7.Elk direct onderscheid op grond van een van de beschermde

«

Article 7.Toute distinction directe fondée sur l'un des critères

criteria vormt een directe discriminatie, tenzij dit directe protégés constitue une discrimination directe, à moins que cette
onderscheid objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel en distinction directe ne soit objectivement justifiée par un but
de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk légitime et que les moyens de réaliser ce but soient appropriés et
zijn. nécessaires.

Artikel 8.§ 1. In afwijking van artikel 7, en onverminderd de overige

Article 8.§ 1er. Par dérogation à l'article 7, et sans préjudice des

bepalingen van deze titel, kan een direct onderscheid op grond van autres dispositions du présent titre, une distinction directe fondée
leeftijd, seksuele geaardheid, geloof of levensbeschouwing of een sur l'âge, l'orientation sexuelle, la conviction religieuse ou
handicap in de in artikel 5, § 1, 4°, 5° en 7°, bedoelde philosophique, ou un handicap dans les domaines visés à l'article 5, §
aangelegenheden uitsluitend gerechtvaardigd worden op grond van Ier, 4°, 5°, et 7°, peut uniquement être justifiée par des exigences
wezenlijke en bepalende beroepsvereisten. professionnelles essentielles et déterminantes.
§ 2. Van een wezenlijke en bepalende beroepsvereiste kan slechts § 2. Il ne peut être question d'une exigence professionnelle
sprake zijn wanneer : essentielle et déterminante que lorsque :
- een bepaald kenmerk, dat verband houdt met leeftijd, seksuele - une caractéristique déterminée, liée à l'âge, l'orientation
geaardheid, geloof of levensbeschouwing of een handicap, vanwege de sexuelle, la conviction religieuse ou philosophique ou à un handicap
aard van de betrokken specifieke beroepsactiviteiten of de context est essentielle et déterminante en raison de la nature des activités
waarin deze worden uitgevoerd, wezenlijk en bepalend is, en professionnelles spécifiques concernées ou du contexte dans lequel
celles-ci sont exécutées, et
- het vereiste berust op een legitieme doelstelling en evenredig is - l'exigence repose sur un objectif légitime et est proportionnée par
ten aanzien van deze nagestreefde doelstelling. » rapport à celui-ci ».
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter,; M. Y. Kreins, président de chambre;
De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden; M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat;
De heer S. Van Drooghenbroeck en de heer J. Englebert, assessoren; M. S. Van Drooghenbroeck et M. J. Englebert, assesseurs;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag is uitgebracht door J.-L. Paquet, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par J.-L. Paquet, premier auditeur.
De griffier, Le greffier,
B. VIGNERON B. VIGNERON
De Voorzitter, Le Président,
Y. KREINS Y. KREINS
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28
besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de
aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de certains agents en service dans les services extérieurs de la
buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2,
Gelet op het Koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à
van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige
ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal la pension en faveur de certains agents en service dans les services
EPI - Penitentiaire Inrichtingen; extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements
pénitentiaires;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2012 et le 2
april 2012 en op 2 juli 2012; juillet 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 16 juli 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Ambtenarenzaken van 18 juli 2012; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 18
Gelet op het advies nr. 2003A02161.002 van de Ministerraad, gegeven op juillet 2012;
20 juli 2012; Vu l'avis n° 2003A02161.002 du Conseil des Ministres, donné le 20
juillet 2012;
Gelet op het protocol nr. 378 van 28 augustus 2012 van het Vu le protocole n° 378 du 28 août 2012 du Comité de secteur III -
Sectorcomité III - Justitie; Justice;
Gelet op advies 52.094/2 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober Vu l'avis 52.094/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot Considérant la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans
harmonisering in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 46, les régimes de pensions, notamment l'article 46, modifié par la loi du
gewijzigd bij de wet van 28 december 2011; 28 décembre 2011;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van Sur la proposition de la Ministre de la Justice, du Ministre des
Pensioenen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Pensions et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 september 2003

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 28 septembre 2003

tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains
van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het agents en service dans les services extérieurs de la Direction
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen wordt vervangen générale EPI - Etablissements pénitentiaires est remplacé par ce qui
als volgt : suit :
«

Artikel 2.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, kunnen op hun

«

Article 2.§ 1er. Les agents mentionnés à l'article 1er peuvent être

verzoek in verlof voorafgaand aan het pensioen worden gesteld. mis, à leur demande, en congé préalable à la pension.
§ 2. Het verlof vangt ten vroegste aan, onder de volgende cumulatieve § 2. Le congé peut commencer au plus tôt, aux conditions cumulatives
voorwaarden : suivantes :
1° Op de eerste dag van de maand volgend op die waarin de aanvrager de 1° Le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le demandeur
volle leeftijd heeft bereikt van : a atteint l'âge de :
- 55 jaar voor het verlof dat ingaat in 2012; - 55 ans pour un congé qui débute en 2012;
- 55 jaar en 6 maanden voor het verlof dat ingaat in 2013; - 55 ans et 6 mois pour un congé qui débute en 2013;
- 56 jaar voor het verlof dat ingaat in 2014; - 56 ans pour un congé qui débute en 2014;
- 56 jaar en 6 maanden voor het verlof dat ingaat in 2015; - 56 ans et 6 mois pour un congé qui débute en 2015;
- 57 jaar voor het verlof dat ingaat vanaf 1 januari 2016 of later; - 57 ans pour un congé qui débute le 1 janvier 2016 ou plus tard;
2° Onverminderd de leeftijdsvoorwaarden vervat in 1° kan het verlof 2° En plus des exigences d'âge reprises au point 1°, le congé peut, au
ten vroegste ingaan op de eerste dag van de maand volgend op de datum plus tôt, commencer le premier jour du mois suivant la date à laquelle
waarop de aanvrager het vereiste aantal dienstjaren heeft bereikt om le demandeur atteint le nombre d'années de service requis pour
tot het vervroegd pensioen vóór de leeftijd van 65 jaar te worden bénéficier de la pension anticipée avant l'âge de 65 ans conformément
toegelaten overeenkomstig artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 aux dispositions de l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant
houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, zoals mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, telle que cette
die bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari 2013, verminderd disposition sera d'application à partir du 1er janvier 2013, diminué
met vijf dienstjaren; de cinq années de service.
Voor de ambtenaren die niet het vereiste aantal dienstjaren hebben om Pour les agents n'ayant pas le nombre d'années de service requis pour
te kunnen genieten van het vervroegd pensioen vóór de leeftijd van 65 bénéficier de la pension anticipée avant l'âge de 65 ans, le congé
jaar, kan het verlof ten vroegste aanvangen de eerste dag van de maand peut, au plus tôt, commencer le premier jour du mois qui suit celui au
volgend op de datum waarop de aanvrager 37 dienstjaren telt die cours duquel le demandeur atteint 37 années de services admissibles
overeenkomstig artikel 46 van voormelde wet van 15 mei 1984, zoals die pour l'ouverture du droit à la pension conformément à l'article 46 de
bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari 2013, in aanmerking la loi du 15 mai 1984 précitée, telle que cette disposition sera
worden genomen voor de opening van het recht op pensioen. d'application à partir du 1er janvier 2013.
3° Van de in 2° bedoelde dienstjaren moeten de laatste 15 jaren 3° Les 15 dernières années de service visées au 2° doivent être
werkelijk gepresteerd zijn in penitentiaire inrichtingen in één van de prestées effectivement au sein des établissements pénitentiaires dans
graden bedoeld in artikel 1. l'un des grades mentionnés à l'article 1er.
§ 3. De aanvraag voor het verlof moet samen met de aanvraag voor het § 3. La demande de congé accompagnée de la demande de pension,
al dan niet vervroegd pensioen, bij aangetekend schrijven gericht anticipée ou non, doit être adressée, par lettre recommandée à la
worden tot de directeur-generaal van het Directoraat-generaal EPI - poste au Directeur général de la Direction générale EPI -
Penitentiaire Inrichtingen. Een kopie van deze aanvragen moet tevens Etablissements pénitentiaires. Une copie de ces demandes doit
verzonden worden naar het inrichtingshoofd. également être adressée au chef d'établissement.
De aanvragen moeten worden ingediend ten minste 9 maanden vóór de Les demandes doivent être introduites au moins 9 mois avant le premier
eerste dag van de maand waarin het verlof een aanvang neemt, tenzij de jour du mois où débute le congé à moins que l'autorité n'accepte un
overheid op verzoek van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt. délai plus court à la demande de l'intéressé.
Het verlof voorafgaand aan pensioen vangt aan op de eerste dag van een Le congé préalable à la pension commence le premier jour du mois
kalendermaand. » calendrier. »

Art. 2.Artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 2.Dans le même arrêté l'article 2bis, inséré par l'arrêté royal

besluit van 28 april 2011, wordt opgeheven. du 28 avril 2011, est abrogé.

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.Dans le même arrêté l'article 3 est remplacé par ce qui suit :

« § 1. De duur van het in artikel 2 bedoeld verlof is vastgesteld op « § 1er. La durée du congé visée à l'article 2 est fixée à cinq ans au
maximum vijf jaar. maximum.
De verlofperiode wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld en de La période du congé est assimilée à une période d'activité de service
ambtenaar behoudt tijdens deze periode zijn rechten op bevordering in et l'agent conserve pendant cette période ses titres à l'avancement
de weddenschaal die hij genoot vóór de aanvang van het verlof. dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait avant le début du
§ 2. Wanneer de ambtenaar tijdens de verlofperiode bedoeld in § 1 de congé. § 2. Quand l'agent remplit les conditions minimales pour pouvoir
minimale voorwaarden vervult om aanspraak te kunnen maken op het prétendre à la pension anticipée conformément aux dispositions de
vervroegd pensioen overeenkomstig artikel 46 van voormelde wet van 15 l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 précitée, telle que cette
mei 1984, zoals die bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari disposition sera d'application à partir du 1er janvier 2013, durant la
2013, eindigt zijn verlof de eerste dag van de maand volgend op de période du congé mentionné au § 1er, son congé expire le premier jour
datum waarop hij die voorwaarden vervult. Het verlof eindigt in elk du mois qui suit celui au cours duquel il remplit ces conditions. En
geval de eerste dag van de maand volgend op die waarin de ambtenaar de tout état de cause, le congé expire le premier jour du mois qui suit
leeftijd van 65 jaar heeft bereikt. celui au cours duquel l'agent atteint l'âge de 65 ans.
§ 3. De aanvraag voor verlof voorafgaand aan het pensioen dient § 3. La demande de congé préalable à la pension vaut demande de
eveneens als aanvraag voor het al dan niet vervroegd pensioen,
pensioen bedoeld in artikel 46 van voormelde wet van 15 mei 1984, pension, anticipée ou non, visée à l'article 46 de la loi du 15 mai
zoals die bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari 2013. » 1984 précitée, telle que cette disposition sera d'application à partir du 1er janvier 2013. »

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

besluit van 28 april 2011, worden de paragrafen 1 en 1bis vervangen 28 avril 2011, les paragraphes 1er et 1erbis sont remplacés par ce qui
als volgt : suit :
« § 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1 die in dienst blijven, « § 1er. Les agents mentionnés à l'article 1er qui restent en service,
kunnen 5 jaar vóór de ingangsdatum van het al dan niet vervroegd peuvent, 5 ans avant la date d'admissibilité à la pension, anticipée
pensioen, waarop zij aanspraak kunnen maken overeenkomstig de ou non, à laquelle ils peuvent prétendre conformément aux dispositions
bepalingen van artikel 46 van voormelde wet van 15 mei 1984, zoals die de l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 précitée, telle que cette
bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari 2013, het genot van disposition sera d'application à partir du 1er janvier 2013, demander
een jaarlijkse toelage van 2.500 € vragen. Bij onvolledige prestaties le bénéfice d'une allocation annuelle de 2.500 € . En cas de
wordt deze toelage uitbetaald naar rato van de geleverde prestaties. » prestation incomplète, cette allocation est payée au prorata des prestations fournies.
§ 1bis. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, 2°, met uitzondering van § 1erbis. Les agents mentionnés à l'article 1er, 2°, à l'exception de
de penitentiair verpleegassistent en penitentiair gebrevetteerd l'hospitalier pénitentiaire et de l'infirmier breveté pénitentiaire,
verpleger, kunnen vanaf 5 jaar vóór de aanvangsdatum van het al dan peuvent, à partir de cinq ans avant la date d'admissibilité à la
niet vervroegd pensioen, waarop zij aanspraak kunnen maken pension, anticipée ou non, à laquelle ils peuvent prétendre
overeenkomstig de bepalingen van artikel 46 van voormelde wet van 15 conformément aux dispositions de l'article 46 de la loi du 15 mai 1984
mei 1984, zoals die bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari précitée, telle que cette disposition sera d'application à partir du 1er
2013, het genot vragen van de jaarlijkse toelage bedoeld in § 1, in janvier 2013, demander le bénéfice de l'allocation annuelle mentionnée
geval van bevordering in de graad van technisch deskundige. » au § 1er en cas de promotion dans le grade d'expert technique. »
Overgangsmaatregelen Mesures transitoires

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé

luidende : comme suit :
« § 1. De ambtenaren in verlof voorafgaand aan het pensioen op 1 « § 1er. Les agents en congé préalable à la pension au 1er janvier
januari 2012 blijven onderworpen aan de bepalingen van dit besluit 2012 restent soumis aux dispositions du présent arrêté telles qu'elles
zoals deze van toepassing waren op deze datum. étaient en vigueur à cette date.
§ 2. De eerste paragraaf is eveneens van toepassing op de in artikel 1 § 2. Le paragraghe premier est également applicable aux agents visés à
bedoelde ambtenaren die vóór 1 januari 2012 een aanvraag indienden l'article 1er ayant introduit avant le 1er janvier 2012 une demande de
voor verlof voorafgaand aan het pensioen dat werkelijk ingaat binnen congé préalable à la pension qui débute effectivement dans l'année
het jaar volgend op de aanvraag en ten laatste op 1 december 2012. suivant la demande et le 1er décembre 2012 au plus tard.
§ 3. De eerste paragraaf is eveneens van toepassing op de in artikel 1 § 3. Le paragraphe premier est également applicable aux agents visés à
bedoelde ambtenaren die na 31 december 2011 en ten vroegste één jaar l'article 1er ayant introduit, après le 31 décembre 2011 et au plus
voorafgaand aan de begindatum van het verlof, een aanvraag indienden tôt un an avant la date du début du congé, une demande de congé
voor verlof voorafgaand aan het pensioen op voorwaarde dat deze door préalable à la pension à la condition que celle-ci ait été approuvée
de Minister van Justitie of zijn afgevaardigde werd ingewilligd vóór 5 maart 2012. par le Ministre de la Justice ou son délégué avant le 5 mars 2012.
§ 4. Voor de in artikel 1 bedoelde ambtenaren van 55 jaar of ouder in § 4. Pour les agents visés à l'article 1er de 55 ans ou plus en 2012
2012 die geen aanvraag voor verlof voorafgaand aan het pensioen et qui n'ont pas introduit de demande de congé préalable à la pension
indienden vóór 1 januari 2012, blijft de jaarlijkse toelage van 2.500 avant le 1er janvier 2012, l'allocation annuelle de 2.500 €, payée au
€, betaald naar rato van de geleverde prestaties verworven. prorata des prestations fournies, reste acquise.
§ 5. In afwijking van artikel 2, § 3, tweede lid, moet de aanvraag § 5. En dérogation à l'article 2, § 3, 2e alinéa, les demandes pour un
voor het verlof dat ingaat in 2012, ten minste 6 maanden vóór de congé commençant en 2012 doivent être introduites au moins 6 mois
aanvang van het verlof ingediend worden, tenzij de overheid op verzoek avant le début du congé, à moins que l'autorité n'accepte un délai
van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt. plus court à la demande de l'intéressé.
§ 6. De aanvragen voor een verlof dat ingaat in 2012, ingediend door § 6. Les demandes pour un congé prenant cours en 2012, introduites par
ambtenaren die geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van § 2 of des agents qui ne peuvent pas prétendre à l'application du § 2 ou 3 ne
3, kunnen enkel ingewilligd worden voor zover de aanvrager de in pourront être approuvées que pour autant que le demandeur remplisse
artikel 2, § 2, bepaalde cumulatieve voorwaarden vervult, rekening les conditions cumulatives visées à l'article 2, § 2, compte tenu de
houdend met artikel 46 van voormelde wet van 15 mei 1984, zoals die l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 précitée telle que cette
bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 januari 2013. disposition sera d'application à partir du 1er janvier 2013.
§ 7. In afwijking van artikel 3, § 2 kan de ambtenaar van wie het § 7. Par dérogation à l'article 3, § 2, l'agent dont le congé prend
verlof ingaat vóór 1 januari 2018 en die de minimale voorwaarden cours avant le 1er janvier 2018 et qui remplit les conditions
vervult om, vóór de leeftijd van 62 jaar, aanspraak te kunnen maken op minimales pour pouvoir prétendre, avant l'âge de 62 ans, à la pension
het vervroegd pensioen overeenkomstig artikel 46 van voormelde wet van anticipée conformément aux dispositions de l'article 46 de la loi du
15 mei 1984, zoals die bepaling van toepassing zal zijn vanaf 1 15 mai 1984 précitée, telle que cette disposition sera d'application à
januari 2013, vragen om zijn verlof te verlengen tot uiterlijk de partir du 1er janvier 2013, peut demander de prolonger son congé
eerste dag van de maand volgend op de datum waarop hij de leeftijd van jusqu'au premier jour du mois qui suit la date à laquelle il atteint
62 jaar heeft bereikt, voor zover de duur van zijn verlof de 5 jaar l'âge de 62 ans au plus tard, pour autant que la durée de son congé ne
niet overschrijdt. dépasse pas 5 ans.
§ 8. In afwijking van artikel 3, § 2, kan de ambtenaar van wie het § 8. Par dérogation à l'article 3, § 2, l'agent dont le congé prend
verlof ingaat tussen 1 januari 2018 en 31 december 2022 en die de cours entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2022 et qui remplit
minimale voorwaarden vervult om vóór de leeftijd van 61 jaar aanspraak les conditions minimales pour pouvoir prétendre, avant l'âge de 61
te kunnen maken op het vervroegd pensioen overeenkomstig artikel 46 ans, à la pension anticipée conformément aux dispositions de l'article
van voormelde wet van 15 mei 1984, zoals die bepaling van toepassing 46 de la loi du 15 mai 1984 précitée, telle que cette disposition sera
zal zijn vanaf 1 januari 2013, vragen om zijn verlof te verlengen tot d'application à partir du 1er janvier 2013, peut demander de prolonger
uiterlijk de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop hij de son congé jusqu'au premier jour du mois qui suit la date à laquelle il
leeftijd van 61 jaar heeft bereikt, voor zover de duur van zijn verlof atteint l'âge de 61 ans au plus tard, pour autant que la durée de son
de 5 jaar niet overschrijdt. congé ne dépasse pas 5 ans.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 9 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
A. DE CROO A. DE CROO
^