Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel | 9 JANVIER 2012. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs |
van gefabriceerde tabak | manufacturés |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit koninklijk besluit heeft tot doel uitvoering te verlenen aan de | Le présent arrêté royal a pour objet de porter exécution des |
bevoegdheden die door artikel 3, § 6, van de wet van 3 april 1997 | compétences qui, par l'article 3, § 6, de la loi du 3 avril 1997 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, worden | relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, appartiennent au |
verleend aan de Koning. | Roi. |
Het bovenvermelde artikel 3, § 6, van de wet van 3 april 1997 werd | L'article 3, § 6, susmentionné de la loi du 3 avril 1997 a été |
vervangen door artikel 2 van de wet van 4 mei 1999 houdende bepalingen | remplacé par l'article 2 de la loi du 4 mai 1999 portant des |
inzake accijnzen en recentelijk door artikel 15 van de wet van 7 | dispositions en matière d'accises et, plus récemment par l'article 15 |
november 2011 houdende fiscale en diverse bepalingen. | de la loi du 7 novembre 2011 portant des dispositions fiscales et |
De vroegere tekst van artikel 3, § 6, delegeerde de bevoegdheid inzake | diverses. Le texte antérieur de l'article 3, § 6, déléguait au Ministre des |
de begripsomschrijving van de kleinhandelsprijs voor tabaksfabricaten | Finances, la compétence quant à la manière de cerner la notion de prix |
en de elementen waaruit deze prijs wordt samengesteld, aan de Minister | de vente au détail des tabacs manufacturés et quant aux éléments à y |
van Financiën. De Minister kon ook, met het oog op de inverbruikstelling van uitlandse tabak door particulieren die niet in de handel wordt gebracht en waarvan derhalve geen kleinhandelsprijs bekend is, op grond van de elementen die de verkoopprijs van de categorie die overeenstemt met de gewogen gemiddelde prijs bepalen, de coëfficiënt vaststellen waarmee de aankoopprijs per eenheid ingevoerde of in het land binnengebrachte tabak moet worden vermenigvuldigd voor de berekening van de belastbare basis noodzakelijk voor het vaststellen van de verschuldigde belastingen. In het licht van talrijke opmerkingen die door de Raad van State werden opgeworpen in adviezen verleend met betrekking tot identieke wetgeving, is het noodzakelijk dat deze bevoegdheden niet rechtstreeks worden verleend aan de Minister, doch wel aan de Koning, die deze dan evenwel kan delegeren aan de Minister. | incorporer. En vue de faire face aux cas de mise à la consommation par des particuliers de produits du tabac étrangers non commercialisés dans le pays et pour lesquels aucun prix de vente au détail n'est connu, le Ministre pouvait également déterminer en fonction des éléments constitutifs du prix de vente de la catégorie correspondant au prix moyen pondéré, le coefficient par lequel il faut multiplier le prix unitaire d'acquisition des produits importés ou introduits dans le pays pour calculer la base imposable nécessaire à la fixation des impôts dus. Devant les nombreuses remarques émises par le Conseil d'Etat lors d'avis rendus dans des législations semblables, il s'avère donc nécessaire de ne pas rendre directement ces compétences au Ministre, mais bien au Roi, qui peut, éventuellement les déléguer au Ministre. Du fait de l'entrée en vigueur au 1er janvier 2011, d'un nouveau |
Ingevolge de inwerkingtreding van een nieuw - geïnformatiseerd - systeem van inning van accijnzen en BTW op tabaksfabricaten op 1 januari 2011, is het ook noodzakelijk om bijkomende maatregelen te nemen met betrekking tot de hoeveelheid te bestellen fiscale kentekens. Het is eveneens noodzakelijk om in geval van wijziging van de fiscaliteit, van de minimumfiscaliteit of van de kleinhandelsprijs of in geval van opheffing van een soort van verpakking, een overgangsperiode vast te stellen tijdens dewelke tabaksproducten bekleed met fiscale kentekens die werden verkregen voor de datum van deze wijzigingen, nog kunnen worden uitgeslagen tot verbruik. Tenslotte is het noodzakelijk dat de marktdeelnemers geïnformeerd worden over de van toepassing zijnde gewogen gemiddelde prijzen van de verschillende tabaksfabricaten, teneinde deze marktdeelnemers toe te laten hun handelspolitiek vooraf te bepalen. Ik heb de eer te zijn, | système - informatisé - de perception des accises et de la TVA sur les tabacs manufacturés, il s'est avéré nécessaire de prendre des mesures supplémentaires relatives à la quantité de signes fiscaux commandés. Il est également nécessaire de déterminer une période transitoire pendant laquelle, lors d'un changement de fiscalité, de fiscalité minimale, de prix de vente au détail ou de suppression d'un type de contenant, les produits du tabac munis de signes fiscaux acquis avant la date dudit changement peuvent encore être mis à la consommation. Les opérateurs économiques doivent être informés des prix moyens pondérés d'application pour les différents produits des tabacs manufacturés, afin de permettre à ces opérateurs économiques de définir préalablement leur politique commerciale. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
9 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel | 9 JANVIER 2012. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs |
van gefabriceerde tabak | manufacturés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), artikel 3, § 6, vervangen door artikel 2 van | manufacturés (1), l'article 3, § 6, remplacé par l'article 2 de la loi |
de wet van 4 mei 1999 houdende bepalingen inzake accijnzen (2) en door | du 4 mai 1999 portant des dispositions en matière d'accises (2) et par |
artikel 15 van de wet van 7 november 2011 houdende fiscale en diverse | l'article 15 de la loi du 7 novembre 2011 portant des dispositions |
bepalingen (3); | fiscales et diverses (3); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 6 mei 2011; | belgo-luxembourgeoise, donné le 6 mai 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 15 juni 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (4), |
1973 (4), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (5) en | article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (5) et modifié |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (6); | par la loi du 4 août 1996 (6); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet de |
dit besluit tot doel heeft uitvoering te verlenen aan de bevoegdheden | porter exécution des compétences qui, par l'article 3, § 6, de la loi |
die door artikel 3, § 6, van de wet van 3 april 1997 betreffende het | du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, vervangen door artikel 2 van | remplacé par l'article 2 de la loi du 4 mai 1999 portant des |
de wet van 4 mei 1999 houdende bepalingen inzake accijnzen en door | dispositions en matière d'accises et par l'article 15 de la loi du 7 |
artikel 15 van de wet van 7 november 2011 houdende fiscale en diverse | novembre 2011 portant des dispositions fiscales et diverses, |
bepalingen, worden verleend aan de Koning; dat de Raad van State reeds | appartiennent au Roi; que le Conseil d'Etat dans des précédents avis a |
in eerdere adviezen heeft opgeworpen dat de wetgever deze bevoegdheden | stipulé que le législateur attribue ces compétences au Roi, qui peut, |
verleent aan de Koning, die deze dan evenwel kan delegeren aan de | éventuellement, déléguer ces compétences au Ministre des Finances; que |
Minister van Financiën; dat de wet van 7 november 2011 houdende | la loi du 7 novembre 2011 portant des dispositions fiscales et |
fiscale en diverse bepalingen in werking trad op 20 november 2011; dat | diverses est entrée en vigueur le 20 novembre 2011; que le présent |
dit besluit dan ook zonder uitstel moet worden genomen; | arrêté doit être pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Minister van Financiën bepaalt wat voor de toepassing |
Article 1er.Le Ministre des Finances détermine ce qu'il faut entendre |
van deze wet onder kleinhandelsprijs moet worden verstaan. Met | par prix de vente au détail pour l'application de la présente loi. Il |
verwijzing naar de elementen van de kleinhandelsprijs van elk van de | fixe également, par référence aux éléments constitutifs du prix de |
bij deze wet gedefinieerde producten behorende tot de prijsklasse die | vente au détail de chacun des produits définis par la présente loi |
overeenstemt met de meest gevraagde prijsklasse, bepaalt hij eveneens | appartenant à la classe de prix correspondant à la classe de prix la |
de berekeningswijze voor de fictieve kleinhandelsprijs van de | plus demandée, le mode de calcul du prix de vente au détail fictif des |
overeenkomstige tabaksfabricaten die hier te lande in het verbruik | tabacs manufacturés correspondant mis à la consommation dans le pays |
worden gesteld zonder het voorwerp uit te maken van een handel. | sans y faire l'objet d'un commerce. |
Art. 2.In geval van wijziging van de fiscaliteit, van de |
Art. 2.Le Ministre des Finances détermine également la durée de la |
minimumfiscaliteit of van de kleinhandelsprijs of in geval van | période transitoire pendant laquelle, lors d'un changement de |
opheffing van een soort van verpakking bepaalt de Minister van | fiscalité, de fiscalité minimale, de prix de vente au détail ou de |
Financiën de duur van de overgangsperiode tijdens dewelke de | suppression d'un type de contenant, les produits du tabac peuvent |
tabaksproducten, bekleed met fiscale kentekens verkregen voor de datum | encore être mis à la consommation munis de signes fiscaux acquis avant |
van deze wijzigingen, nog kunnen worden uitgeslagen tot verbruik. | la date dudit changement. |
Art. 3.De Minister van Financiën publiceert op 1 februari van elk |
Art. 3.Le Ministre des Finances publie le 1er février de chaque |
jaar de van toepassing zijnde gewogen gemiddelde prijzen van de | année, les prix moyens pondérés d'application pour les différents |
verschillende tabaksfabricaten. | produits des tabacs manufacturés. |
Art. 4.De Minister van Financiën beperkt de hoeveelheid te bestellen |
Art. 4.Le Ministre des Finances limite la quantité de signes fiscaux |
fiscale kentekens die door de marktdeelnemers kunnen worden verkregen | qui peuvent être acquis par les opérateurs économiques à un maximum |
tot een maximum van het gemiddelde van de inverbruikstellingen | correspondant à la moyenne des mises à la consommation des douze |
gedurende de twaalf voorgaande maanden vermeerderd met vijftien percent. | derniers mois augmentée de quinze pourcent. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 9 januari 2012. |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 9 janvier 2012. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2012. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. | (1) Moniteur belge du 16 mai 1997. |
(2) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999. | (2) Moniteur belge du 29 mai 1999. |
(3) Belgisch Staatsblad van 10 november 2011. | (3) Moniteur belge du 10 novembre 2011. |
(4) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | (4) Moniteur belge du 21 mars 1973. |
(5) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. | (5) Moniteur belge du 15 juillet 1989. |
(6) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (6) Moniteur belge du 20 août 1996. |