Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 tot oprichting van het "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" en tot vaststelling van de statuten ervan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, abrogeant la convention collective de travail du 15 décembre 1997 instituant le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, | collective de travail du 29 mars 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | |
sociale werkplaatsen, tot opheffing van de collectieve | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 tot oprichting van het "Fonds | ateliers sociaux, abrogeant la convention collective de travail du 15 |
de sécurité d'existence pour les ateliers protégés de la Région | décembre 1997 instituant le "Fonds de sécurité d'existence pour les |
wallonne et Communauté germanophone" en tot vaststelling van de | ateliers protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" et |
statuten ervan (1) | en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, | travail du 29 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | |
sociale werkplaatsen, tot opheffing van de collectieve | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 tot oprichting van het "Fonds | ateliers sociaux, abrogeant la convention collective de travail du 15 |
de sécurité d'existence pour les ateliers protégés de la Région | décembre 1997 instituant le "Fonds de sécurité d'existence pour les |
wallonne et Communauté germanophone" en tot vaststelling van de | ateliers protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" et |
statuten ervan. | en fixant les statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen | ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010 | Convention collective de travail du 29 mars 2010 |
Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 | Abrogation de la convention collective de travail du 15 décembre 1997 |
tot oprichting van het "Fonds de sécurité d'existence pour les | instituant le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers |
ateliers protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" en | protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" et en |
tot vaststelling van de statuten ervan | fixant les statuts |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2010 onder het nummer 99417/CO/327) | (Convention enregistrée le 17 mai 2010 sous le numéro 99417/CO/327) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van het Paritair Comité voor de | aux employeurs et aux travailleurs de la Commission paritaire pour les |
beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. | entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 15 december |
Art. 2.La convention collective de travail conclue le 15 décembre |
1997 in het "Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen" tot | 1997 au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, |
oprichting van een "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers | relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence pour les |
protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone"en tot | ateliers protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" et |
voorstelling van de statuten ervan (overeenkomst geregistreerd onder | la fixation de ses statuts (convention enregistrée sous le numéro |
het nummer 47081, koninklijk besluit 8 december 2003 - Belgisch | 47081, arrêté royal du 8 décembre 2003 - Moniteur belge du 2 février |
Staatsblad van 2 februari 2004) wordt opgeheven vanaf 1 januari 2010. | 2004), est abrogée à partir du 1er janvier 2010. |
Art. 3.Het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de |
Art. 3.Le "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" |
(FSEW), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart | (FSEW), institué par la convention collective de travail du 29 mars |
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la |
(PSC 327.03), volgt de rechten en verplichtingen op en neemt de activa | Communauté germanophone (SCP 327.03), succède aux droits et |
en passiva over van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds de | obligations et reprend l'actif et le passif du fonds de sécurité |
sécurité d'existence pour les ateliers protégés de la Région wallonne | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers |
et Communauté germanophone" (overeenkomst geregistreerd onder het | protégés de la Région wallonne et Communauté germanophone" (convention |
nummer 47081, koninklijk besluit van 8 december 2003 - Belgisch | enregistrée sous le numéro 47081, arrêté royal du 8 décembre 2003 - |
Staatsblad van 2 februari 2004). | Moniteur belge du 2 février 2004). |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd. De opzegging moet betekend worden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | effets le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |