Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de vaststelling van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van State "
Koninklijk besluit houdende de vaststelling van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van State Arrêté royal portant fixation du cadre linguistique du personnel administratif du Conseil d'Etat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende de vaststelling van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van State ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant fixation du cadre linguistique du personnel administratif du Conseil d'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd coordonnés le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la
bij de wet van 19 oktober 1998; loi du 19 octobre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2007 tot vaststelling, Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2007 déterminant, en vue de
met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades du
van de graden van het administratief personeel van de Raad van State, personnel administratif du Conseil d'Etat qui constituent un même
die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; degré de la hiérarchie;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1995 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1995 fixant le cadre linguistique du
van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van personnel administratif du Conseil d'Etat;
State; Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken; administrative;
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné
op 29 juni 2006; le 29 juin 2006;
Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De verdeling van de betrekkingen van het administratief

Article 1er.La répartition des emplois du personnel administratif du

personeel van de Raad van State in het taalkader wordt vastgesteld als volgt : Conseil d'Etat dans le cadre linguistique est fixée comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Het koninklijk besluit van 20 oktober 1995 tot vaststelling

Art. 2.L'arrêté royal du 20 octobre 1995 fixant le cadre linguistique

van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van du personnel administratif du Conseil d'Etat est abrogé.
State wordt opgeheven.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2006.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2006.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^