← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie voor het jaar 2006 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie voor het jaar 2006 | Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale pour l'année 2006 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
9 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van | 9 JANVIER 2006. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la |
de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale pour |
integratie voor het jaar 2006 | l'année 2006 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Vu la loi du 26 mai 2002 en matière de droit à l'intégration sociale, |
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 44; | notamment l'article 44; |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006; | pour l'année budgétaire 2006; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2005; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | 2005; |
op 23 december 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de uitbetaling van de Staatstoelage aan de openbare centra voor | - que le paiement de la subvention de l'Etat accordée aux centres |
maatschappelijk welzijn in het kader van de wet van 26 mei 2002 | publics d'action sociale dans le cadre de la loi du 26 mai 2002 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie, omwille van de | concernant le droit à l'intégration sociale, prendra un certain retard |
verplichting voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn om | à cause de l'obligation pour les centres publics d'action sociale de |
hun beslissingen vanaf 1 januari 2006 op elektronische wijze en via | transmettre leurs décisions par la voie électronique et via le réseau |
het netwerk van de sociale zekerheid over te maken, een bepaalde | de la sécurité sociale, à partir du 1er janvier 2006; |
achterstand zou kunnen oplopen; - dat de wettelijke opdracht die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn vervullen door deze achterstand in gevaar zou kunnen worden gebracht; - dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn omwille van de achterstand thesaurieproblemen ondervinden; - dat het derhalve noodzakelijk is om over te gaan tot een éénmalige algemene toekenning van een voorschot op de Staatstoelage voor één kwartaal van 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Een eenmalig voorschot op de Staatstoelage betreffende het |
- que la mission légale que remplissent les centres publics d'action sociale pourrait être mise en péril à cause de ce retard; - que les centres publics d'action sociale rencontrent des difficultés de trésorerie liées à ce retard; - qu'il s'impose dès lors de procéder à l'octroi général unique d'une avance sur la subvention de l'Etat pour un trimestre de 2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Une avance unique sur la subvention de l'Etat concernant le droit à l'intégration sociale, sera versée pour un trimestre de |
recht op maatschappelijke integratie, zal voor één kwartaal van 2006 | 2006 aux centres publics d'action sociale. |
worden uitgekeerd aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | |
Art. 2.Dit eenmalig voorschot wordt berekend op basis van de bedragen |
Art. 2.Cette avance unique est calculée sur la base des montants qui |
die door de Staat werden aanvaard na verificatie van de gegevens | ont été acceptés par l'Etat après vérification des données introduites |
ingediend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | par les centres publics d'action sociale. |
Het bedraagt voor een kwartaal van 2006, de Staatstoelage van de | Elle se monte, pour un trimestre de 2006, à la subvention de l'Etat |
eerste drie maanden van 2004. | pour les trois premiers mois de 2004. |
Het voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten | L'avance sera portée en compte lors de la présentation des états de |
van de eerste drie maanden van 2006. Een eventueel negatief saldo | frais pour les trois premiers mois de 2006. Un solde négatif éventuel |
wordt als voorschot op de volgende kostenstaat beschouwd. | est considéré comme avance sur l'état de frais suivant. |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |