| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2005 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2005 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 |
| besluit van 11 mei 2004 houdende uitgifte van speciale postwaarden in | portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année |
| de loop van het jaar 2005 | 2005 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; | publiques économiques, notamment l'article 143; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002, houdende | Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002, portant approbation du |
| goedkeuring van het derde beheerscontract van De Post; | troisième contrat de gestion de La Poste; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 houdende uitgifte van | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 portant émission de valeurs postales |
| speciale postwaarden in de loop van het jaar 2005. | spéciales au cours de l'année 2005; |
| Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; | Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du |
| Begroting en Overheidsbedrijven, | Budget et des Entreprises publiques, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les articles 1bis et 1ter, rédigés comme suit, sont |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 mei 2004, houdende |
insérés dans l'arrêté royal du 11 mai 2004, portant émission de |
| uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 204, worden | |
| de artikelen 1bis en 1ter ingevoegd, luidende : | valeurs postales spéciales au cours de l'année 2005 : |
| « Art. 1bis.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als |
« Art. 1bis.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème |
| thema "Europalia. Russia". | "Europalia. Russia". |
| De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : |
| - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
| zending voor het binnenland; | service intérieur; |
| - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
| zending voor het buitenland (Europa). | service international (Europe). |
Art. 1ter.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven ter |
Art. 1ter.Il est émis, à l'occasion du centième anniversaire de la |
| gelegenheid van de honderdste verjaardag van de geboorte van H.M. | naissance de S.M. Reine Astrid, deux timbres-poste spéciaux. |
| Koningin Astrid. De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : |
| - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
| zending voor het binnenland; | service intérieur; |
| - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
| zending voor het buitenland (rest van de wereld). » | service international (reste du monde). » |
Art. 2.De artikelen 2, 5 en 29 van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 2.Les articles 2, 5 et 29 du même arrêté royal sont remplacés |
| worden als volgt vervangen : | comme suit : |
| « Art. 2.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema |
« Art. 2.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
| « Oorlog & Vrede ». | Guerre & paix ». |
Art. 5.Er worden in de reeks "Natuur" zes speciale postzegels |
Art. 5.Il est émis, dans la série "Nature" six timbres-poste |
| uitgegeven. | spéciaux. |
Art. 29.Er worden, gemeenschappelijk met Singapore, vier speciale |
Art. 29.Il est émis, en commun avec Singapour, quatre timbres-poste |
| postzegels uitgegeven. | spéciaux. |
| De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : |
| - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde, niet- | - deux timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire |
| prioritaire zending voor het binnenland; | normalisé en service intérieur; |
| - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde, niet- | - deux timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire |
| prioritaire zending voor het buitenland (rest van de wereld). » | normalisé en service international (reste du monde). » |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des |
| Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget |
| en Overheidsbedrijven, | et des Entreprises publiques, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |