← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie | Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van | 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la |
de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie | loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Vu la loi du 26 mai 2002 en matière de droit à l'intégration sociale, |
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 44; | notamment l'article 44; |
Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; | pour l'année budgétaire 2005; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 23 december 2004; | Vu la décision du Conseil des Ministres du 23 décembre 2004; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2004; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | 2004 ; |
op 23 december 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit - dat de geïnformatiseerde uitbetaling van de Staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, omwille van de veranderingen in de wetgeving en van de eraan verbonden vernieuwing van het informaticaprogramma een bepaalde achterstand zal oplopen; - dat de wettelijke opdracht die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn vervullen door deze achterstand in gevaar zou kunnen worden gebracht; - dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn omwille van de achterstand thesaurieproblemen ondervinden; - dat het derhalve noodzakelijk is om over te gaan tot een éénmalige algemene toekenning van een voorschot op de Staatstoelage voor twee kwartalen van 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait - que le paiement informatisé de la subvention de l'Etat accordée aux centres publics d'action sociale dans le cadre de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, prendra un certain retard à cause des changements dans la législation et du renouvellement du programme informatique y afférent; - que la mission légale que remplissent les centres publics d'action sociale pourrait être mise en péril à cause de ce retard; - que les centres publics d'action sociale rencontrent des difficultés de trésorerie liées à ce retard; - qu'il s'impose dès lors de procéder à l'octroi général unique d'une avance sur la subvention de l'Etat pour deux trimestres de 2005; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een eenmalig voorschot op de Staatstoelage betreffende de |
Article 1er.Une avance unique sur la subvention de l'Etat concernant |
maatschappelijke integratie, zal voor twee kwartalen van 2005 worden | l'intégration sociale, sera versée pour deux trimestres de 2005 aux |
uitgekeerd aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'action sociale. |
Art. 2.Dit eenmalig voorschot wordt berekend op basis van de bedragen |
Art. 2.Cette avance unique est calculée sur la base des montants qui |
die door de Staat werden aanvaard na verificatie van de gegevens | ont été acceptés par l'Etat après vérification des données introduites |
ingediend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | par les centres publics d'action sociale. |
Het bedraagt voor twee kwartalen van 2005, de Staatstoelage van de | Elle se monte, pour deux trimestres de 2005, à la subvention de l'Etat |
eerste zes maanden van 2003. | pour les six premiers mois de 2003. |
Het voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten | L'avance sera portée en compte lors de la présentation des états de |
van de eerste zes maanden van 2005. Een eventueel negatief saldo wordt | frais pour les six premiers mois de 2005. Un solde négatif éventuel |
als voorschot op het volgende jaar beschouwd. | est considéré comme avance pour l'année suivante. |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |