Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 15 mei 2003 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 15 mai 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, | collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het | la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord |
nationaal akkoord 2003-2004 van 15 mei 2003 (1) | national 2003-2004 du 15 mai 2003 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, gesloten | travail du 27 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het | la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord |
nationaal akkoord 2003-2004 van 15 mei 2003. | national 2003-2004 du 15 mai 2003. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003 | Convention collective de travail du 27 juin 2003 |
Loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord | Détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord |
2003-2004 van 15 mei 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober | national 2003-2004 du 15 mai 2003 (Convention enregistrée le 14 |
2003 onder het nummer 68073/CO/142.01) | octobre 2003 sous le numéro 68073/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen. | métaux. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : des |
de werklieden en werksters. | ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de terugwinning van metalen. | paritaire pour la récupération de métaux. |
Afdeling 2. - Minderjarige werklieden | Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes |
minderjarige werklieden worden berekend op basis van de | |
minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden | ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et |
van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden | réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à |
verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in | laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et |
hierna vermelde tabel (18 jaar = 100 pct.) : | suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De beroepencategorie waartoe een minderjarige werkman behoort, |
Art. 4.L'appartenance d'un ouvrier mineur d'âge à une catégorie |
wordt vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve | professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la |
arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 van het Paritair Subcomité voor de | convention collective de travail du 22 mai 1991 de la Sous-commission |
terugwinning van metalen, tot vaststelling van de | paritaire pour la récupération de métaux, fixant la classification |
beroepenclassificatie. | professionnelle. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la |
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt | consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires |
in het Belgisch Staatsblad. | économiques et publié au Moniteur belge. |
Art. 6.Op 1 mei 2003 worden de minimumuurlonen en werkelijk betaalde |
Art. 6.Tous les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
uurlonen aangepast aan de reële index. De aanpassing wordt berekend | |
door de "sociale index" (= 4-maandelijks gemiddelde) van april 2003 te | effectivement payés sont adaptés le 1er mai 2003 à l'index. |
L'adaptation est calculée en comparant l'"index social" (= moyenne de | |
vergelijken met de sociale index van april 2002. | 4 mois) d'avril 2003 à l'index social d'avril 2002. |
Op 1 januari 2004 zullen de minimumuurlonen en werkelijk betaalde | Le 1er janvier 2004, tous les salaires horaires minimums et les |
salaires horaires effectivement payés seront adaptés à l'index réel. | |
uurlonen aangepast worden aan de reële index. De aanpassing wordt | L'adaptation est calculée en comparant l'"index social" de décembre |
berekend door de "sociale index" van december 2003 te vergelijken met | 2003 à l'index social d'avril 2003. |
de sociale index van april 2003. | |
Vanaf 2005 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en werkelijk | A partir de 2005 et des années suivantes, les salaires horaires |
betaalde uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de reële index. | minimums et les salaires horaires effectivement payés seront chaque |
De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand | fois adaptés à l'index réel à la date du 1er janvier. L'adaptation est |
december van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale | calculée en comparant l'index social du mois de décembre de l'année |
index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor. | calendrier précédente à l'index social du mois de décembre de l'année |
calendrier d'avant. | |
HOOFDSTUK IV. - Loonspanningen | CHAPITRE IV. - Tensions barémiques |
Art. 7.Volgende loonspanningen, overeenstemmend met de |
Art. 7.Les tensions barémiques suivantes, correspondant à la |
beroepenclassificatie, zijn van toepassing : | classification professionnelle, sont d'application : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verhogingen of aanpassingen worden op het minimumuurloon van de | Les majorations et adaptations de salaires sont appliquées sur le |
hulpwerkman (spanning 100) toegepast en schommelen voor de andere | salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) et varient pour les |
categorieën volgens voormelde loonspanningen. | autres catégories selon les tensions barémiques précitées. |
HOOFDSTUK V. - Afrondingsregels | CHAPITRE V. - Règles d'arrondissement |
Art. 8.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 8.Conformément à et en exécution de : |
- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale | - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le |
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | Conseil central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen | primes, indemnités et avantages en euro (arrêté royal du 8 octobre |
(koninklijk besluit van 8 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 27 | 1998, Moniteur belge du 27 octobre 1998); |
oktober 1998); | |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 70 van 15 december 1998 | - la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 |
tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro | déterminant les règles pour convertir en arrondir en euro les montants |
van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro |
arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et |
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, | arrondir les montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en |
vergoedingen en voordelen (koninklijk besluit van 28 februari 1999, | euro (arrêté royal du 28 février 1999, Moniteur belge du 24 mars |
Belgisch Staatsblad van 24 maart 1999); | 1999); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 |
betreffende de invoering van de euro in de collectieve | relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires |
comités (koninklijk besluit van 12 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001); | (arrêté royal du 12 juin 2001, Moniteur belge du 29 juin 2001); |
- de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering | - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à |
van de euro, | l'introduction de l'euro, |
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, | toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées |
rekening houdend met de vierde decimaal. | tenant compte de la quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld | Exemple |
- ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - ...,0001 à ...,0049 EUR le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid; | inférieure; |
- ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - ...,0050 à ...,0099 EUR le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid. | supérieure. |
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions particulières |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 18 |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle |
juni 2001 "loonvorming", gesloten in het Paritair Subcomité voor de | du 18 juin 2001 "détermination du salaire", conclue au sein de la |
terugwinning van metalen, geregistreerd onder het nummer | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, sous le |
66597/CO/142.01 op 20 juni 2003. | numéro 66597/CO/142.01 le 20 juin 2003. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en geldt voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen en aan de ondertekenende organisaties. | métaux ainsi qu'à toutes les parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |