Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, | collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve | de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter | travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor | l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides |
gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en | seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) | française de la Région de Bruxelles-Capitale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, | travail du 16 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve | de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter | travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor | l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides |
gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en | seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | française de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | et des aides seniors de la Communauté française, |
en de Duitstalige Gemeenschap | de la Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 | Convention collective de travail du 16 décembre 2002 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 | Modification de la convention collective de travail du 30 août 2000 |
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd | services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par les |
door de gemeenschappelijke en de Franse Gemeenschapscommissie van het | Commissions communautaires commune et française de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 2003 onder het nummer 68763/CO/318.01) | Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 1er décembre 2003 sous le numéro 68763/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader | CHAPITRE Ier. - Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en |
comités en bij toepassing van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 | application de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures |
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Moniteur |
non-profitsector (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2002). | belge du 22 août 2002). |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de | travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse | des aides seniors et subventionnés par les Commissions communautaires |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK III. - Doel | CHAPITRE III. - Objet |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail du 30 |
augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de | août 2000 relatives aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de non-profitsector, gesloten in het Paritair | secteur non marchand, conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, houdende | pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative |
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de | aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de | d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par les |
gemeenschappelijke en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Commissions communautaires commune et française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, die niet strijdig zijn met het koninklijk | Bruxelles-Capitale non contraires à l'arrêté royal défini à l'article |
besluit, bepaald in artikel 1, blijven van toepassing. | 1er, restent valables. |
HOOFDSTUK IV. - Nieuwe bepalingen | CHAPITRE IV. - Nouvelles dispositions |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2, § 1, 2e alinea, 1° van het |
Art. 4.Pour l'application de l'article 2, § 1er, deuxième alinéa, 1° |
koninklijk besluit, bepaald in artikel 1, bedraagt de wekelijkse | de l'arrêté royal défini à l'article 1er, la durée hebdomadaire de |
arbeidsduur die in aanmerking moet worden genomen voor de berekening | |
van de 50 pct. van het aantal werkdagen of -uren, vastgelegd in de | travail à prendre en considération pour le calcul des 50 p.c. du |
nombre d'heures ou de jours de travail prévu dans le secteur concerné | |
betrokken sector voor een voltijdse tewerkstelling, 38 uren. | pour un emploi à temps plein est de 38 heures. |
Voor de toepassing van artikel 12 van het koninklijk besluit, bepaald | Pour l'application de l'article 12 de l'arrêté royal défini à |
in artikel 1, tweede alinea, wordt verstaan onder "vergoedingen en | l'article 1er, deuxième alinéa, on entend par "indemnités et avantages |
voordelen die verschuldigd zijn krachtens collectieve | dus en vertu de conventions collectives de travail conclues au sein de |
arbeidsovereenkomsten die gesloten zijn in het paritair orgaan waarvan | l'organe paritaire dont dépend l'employeur", les indemnités et |
de werkgever afhangt", de volgende vergoedingen en voordelen : | avantages suivants : |
- de eindejaarspremie, zoals bepaald in de collectieve | - la prime de fin d'année telle que définie dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 tot vervanging van de | collective de travail du 16 septembre 2002 remplaçant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de | collective de travail du 10 décembre 2001 relative à l'octroi d'une |
toekenning van een eindejaarspremie in de sector van de diensten voor | prime de fin d'année dans le secteur des services d'aide aux familles |
gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en | et des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale et dans la |
en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 tot | convention collective de travail du 16 décembre 2002 octroyant une |
toekenning van een eindejaarspremie aan het bediendenpersoneel; | prime de fin d'année au personnel employé; |
- de haard-/standplaatstoelage, zoals bepaald in de collectieve | - l'allocation de foyer-résidence telle que définie dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 tot vervanging van de | collective de travail du 16 septembre 2002 remplaçant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de | collective de travail du 10 décembre 2001 relative à l'allocation de |
haard-/standplaatstoelage in de sector van de diensten voor gezins- en | foyer-résidence dans le secteur des services d'aide aux familles et |
bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse | des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- de toekenning van 4 dagen aanvullend verlof, zoals bepaald in de | - l'octroi de 4 jours de congé supplémentaires, tel que défini dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2001 betreffende de | convention collective de travail du 4 décembre 2001 relative à |
toekenning van vier dagen aanvullend verlof; | l'octroi de quatre jours de congé supplémentaire; |
- de toekenning van een dag Gemeenschapsverlof, zoals bepaald in de | - l'octroi d'un jour de congé communautaire tel que défini dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de | convention collective de travail du 10 décembre 2001 relative à |
toekenning van een dag verlof voor het feest van de Franse of Vlaamse | l'octroi d'un jour de congé pour la fête des Communautés française ou |
Gemeenschap in de sector van de diensten voor gezins- en | flamande dans le secteur des services d'aide aux familles et des aides |
bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse | seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | française de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- de vrijstelling van prestaties vanaf 45 jaar, zoals bepaald in de | - la dispense de prestations partir de 45 ans telle que définie dans |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de | la convention collective de travail du 10 décembre 2001 relative à |
toekenning van vrijstelling van arbeidsprestaties met bijkomende | l'octroi de dispense de prestations de travail avec embauche |
aanwerving in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | compensatoire dans le secteur des services d'aide aux familles et des |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | aides seniors, subventionnés par la Commission communautaire française |
Hoofdstedelijk Gewest; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- de loon- en arbeidsvoorwaarden, zoals bepaald in de collectieve | - les conditions de travail et de rémunérations telles que définies |
arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 tot vervanging van de | dans la convention collective de travail du 18 novembre 2002 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de | remplaçant la convention collective de travail du 10 décembre 2001 |
harmonisering van de loonschalen, de concordantie van de functies en | relative à l'harmonisation des barèmes, à la concordance des fonctions |
de indexering in de sector van de diensten voor gezins- en | et à l'indexation dans le secteur des services d'aide aux familles et |
bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse | des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- de vergoeding voor onderhoud van de arbeidskledij, zoals bepaald in | - l'indemnité pour entretien des vêtements de travail telle que |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 betreffende de | définie dans la convention collective de travail du 8 octobre 2001 |
levering en het onderhoud van de arbeidskledij; | relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de travail; |
- de verplaatsingskosten, zoals bepaald in de collectieve | - les frais de déplacements, tels que définis dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van de | collective de travail du 8 octobre 2001 fixant le remboursement des |
terugbetaling van de professionele verplaatsingskosten; | frais de déplacements professionnels; |
- de prestaties tijdens weekends en op feestdagen, zoals bepaald in de | - les prestations de week-end et de jours fériés telles que définies |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997 (geregistreerd | dans la convention collective de travail du 4 septembre 1997 |
onder het nummer 46460/CO/318), algemeen verbindend verklaard bij | (enregistrée sous le n° 46460/CO/318), rendue obligatoire par l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 april 2000 (Belgisch Staatsblad van 9 | royal du 27 avril 2000 (Moniteur belge du 9 septembre 2000); |
september 2000); - het aanvullend sociaal voordeel, zoals bepaald in de collectieve | - l'avantage social complémentaire tel que défini dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van het bedrag | collective de travail du 8 octobre 2001 fixant le montant et les |
en de toekennings- en opheffingsmodaliteiten van een aanvullend | modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social |
sociaal voordeel en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 | complémentaire et dans la convention collective de travail du 10 |
december 2001 houdende toekenning van een aanvullend sociaal voordeel | décembre 2001 octroyant un avantage social complémentaire au personnel |
aan het administratief en sociaal personeel. | administratif et social. |
Onder "loon" wordt verstaan : het loon zoals bepaald in de collectieve | L'on entend par "rémunération" : la rémunération telle que définie |
arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 tot vervanging van de | dans la convention collective de travail du 18 novembre 2002 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de | remplaçant la convention collective de travail du 10 décembre 2001 |
harmonisering van de loonschalen, de concordantie van de functies en | relative à l'harmonisation des barèmes, à la concordance des fonctions |
de indexering in de sector van de diensten voor gezins- en | et à l'indexation dans le secteur des services d'aide aux familles et |
bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse | des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail modifie la |
arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter | convention collective de travail du 30 août 2000 relative aux mesures |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor | visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides |
gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en | familiales et d'aides seniors subventionnés par les Commissions |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale |
(geregistreerd onder het nr. 55841/CO/318, koninklijk besluit van 23 | (enregistrée sous le n° 55841/CO/318, arrêté royal du 23 janvier 2002, |
januari 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april 2002). | Moniteur belge du 16 avril 2002). |
Zij wordt van kracht op 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une |
tijd. | durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een | Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij een | de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. | familiales et des aides seniors. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |