Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 betreffende de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 19 avril 2001 relative aux frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2004, | collective de travail du 17 juin 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging de collectieve | journaux, modifiant la convention collective de travail du 19 avril |
arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 betreffende de vervoerskosten (1) | 2001 relative aux frais de transport (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst-, en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2004, gesloten | travail du 17 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-, en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, tot wijziging de collectieve arbeidsovereenkomst van | journaux, modifiant la convention collective de travail du 19 avril |
19 april 2001 betreffende de vervoerskosten. | 2001 relative aux frais de transport. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques |
en dagbladbedrijf | et des journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2004 | Convention collective de travail du 17 juin 2004 |
Wijziging de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 | Modification de la convention collective de travail du 19 avril 2001 |
betreffende de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 5 | relative aux frais de transport (Convention enregistrée le 5 août 2004 |
augustus 2004 onder het nummer 72140/CO/130) | sous le numéro 72140/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs |
ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of werknemers die | et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des |
onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst tot | employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la |
vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, | convention collective de travail fixant les conditions de travail dans |
afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd paritair comité | les quotidiens belges, conclue le 25 octobre 1995 au sein de la |
(koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 1 | commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur |
januari 1998). | belge du 1er janvier 1998). |
HOOFDSTUK II. - Wijziging | CHAPITRE II. - Modification |
Art. 2.Het artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 19 avril |
april 2001 betreffende de vervoerkosten, geregistreerd onder het | 2001 relative aux frais de transport, enregistrée sous le numéro |
nummer 57368/CO/130, wordt vervangen als volgt : | 57368/CO/130, est remplacé par la disposition suivante : |
"Wanneer de werknemer buiten een straal van 5 km woont, en gebruik | "Lorsque le travailleur habite hors d'un rayon de 5 km et utilise un |
maakt van een privé-transportmiddel, is de wettelijke tussenkomst van | moyen de transport privé, l'intervention de l'employeur est égale à |
de werkgever gelijk, aan de jaarlijkse door de Federale | l'intervention légale, arrêtée chaque année par le Service public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer vastgestelde bedragen | fédéral Mobilité et Transports (publiée au Moniteur belge ), divisée |
(gepubliceerd op Belgisch Staatsblad ), gedeeld door 21. » | par 21. » . |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
ingang van 1 februari 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. | février 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. |
De opzeggingsclausule is dezelfde als deze voorzien in artikel 15 van | La clause de dénonciation est la même que celle prévue à l'article 15 |
de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de vervoerkosten van 19 april 2001. | de la convention collective de travail relative aux frais de transport du 19 avril 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |