Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, inzake de toepassingsregels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, inzake de toepassingsregels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, concernant les règles d'application de la convention collective de travail n° 77bis
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2002, collective de travail du 10 juin 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, inzake de Commission paritaire pour les services de garde, concernant les règles
toepassingsregels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (1) d'application de la convention collective de travail n° 77bis (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2002, gesloten travail du 10 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, inzake de Commission paritaire pour les services de garde, concernant les règles
toepassingsregels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. d'application de la convention collective de travail n° 77bis.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Commission paritaire pour les services de garde
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2002 Convention collective de travail du 10 juin 2002
Toepassingsregels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis Règles d'application de la convention collective de travail n° 77bis
(Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro
63324/CO/317) 63324/CO/317)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application

de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières relevant de la Commission
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. paritaire pour les services de garde.

Art. 2.De arbeid(st)ers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in shifts

Art. 2.Les ouvriers/ouvrières occupés habituellement à un travail en

in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, zoals bepaald in shift dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus, comme
artikel 6, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van déterminé dans l'article 6, § 2, de la convention collective de
de Nationale Arbeidsraad, hebben recht op een 1/5e travail n° 77 bis du Conseil national de travail, ont droit à une
loopbaanvermindering. diminution de carrière d'1/5e.
De nadere toepassingsregels worden op ondernemingsvlak besproken en Les règles d'application sont à discuter et à fixer au niveau de
vastgelegd. l'entreprise.

Art. 3.De arbeid(st)ers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in shifts

Art. 3.Les ouvriers/ouvrières occupés habituellement à un travail en

in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, zoals bepaald in shift dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus, comme
artikel 9, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de déterminé dans l'article 9, § 2, de la convention collective de
Nationale Arbeidsraad, hebben recht op een 1/5e loopbaanvermindering. travail n° 77bis du Conseil national de travail, ont droit à une diminution de carrière d'1/5.
De nadere toepassingsregels worden op ondernemingsvlak besproken en Les règles d'application sont à discuter et à fixer au niveau de
vastgelegd. l'entreprise.

Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking met ingang van 1 januari

2002 en is afgesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de

Art. 4.Cette convention produit ses effets au 1er janvier 2002 et est

meest gerede ondertekenende partij geheel of gedeeltelijk worden conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être revue, entièrement
herzien of opgezegd, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. ou partiellement, ou dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de 6 mois.
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, L'organisation qui prend l'initiative pour une révision ou la
moet de redenen ervan aangeven en voorstellen tot amendering indienen. résiliation, doit en spécifier les motifs et doit introduire des
De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na propositions d'amendements. Les autres organisations s'engagent à une
ontvangst ervan te bespreken. discussion dans le mois après réception de ces derniers.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005.
2005. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^