Koninklijk besluit tot vaststelling van de dotaties, bedoeld in Titel IV van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector | Arrêté royal fixant les dotations, visées au Titre IV de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de dotaties, | 9 JANVIER 2003. - Arrêté royal fixant les dotations, visées au Titre |
bedoeld in Titel IV van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 | IV de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
tewerkstelling in de non-profitsector | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
derde lid, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1999, 24 december | 5, alinéa 3, modifié par les lois du 26 mars 1999, 24 décembre 1999, |
1999, 30 december 2001 en 2 augustus 2002; | 30 décembre 2001 et 2 août 2002; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment |
inzonderheid op artikel 71, gewijzigd bij de wetten van 24 december | l'article 71, modifié par les lois du 24 décembre 1999 et 30 décembre |
1999 en 30 december 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté |
sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 2002; | royal du 10 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 28 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het bedrag dat gestort wordt aan de sectorale fondsen | Considérant que le montant versé aux fonds sectoriels instaurés dans |
opgericht in het kader van de Sociale Maribel voor het eerste semester | le cadre du Maribel social doit être fixé pour le premier semestre |
2003 moet worden vastgesteld om de verdere financiering van de | 2003 afin de ne pas compromettre le financement ultérieur de l'emploi |
bijkomende tewerkstelling die inmiddels gecreëerd werd niet in het | |
gedrang te brengen; | supplémentaire créé entre-temps; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor het eerste semester van het jaar 2003, stort de |
Article 1er.Pour le premier semestre 2003, l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan de Fondsen Sociale Maribel de | Sécurité sociale verse aux Fonds Maribel social les montants suivants |
volgende bedragen : | : |
- Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen | - Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur |
van de publieke sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid : 6 002 544,45 EUR; | public affiliés à l'Office national de sécurité sociale : 6 002 544,45 EUR; |
- Fonds voor de privé-ziekenhuizen : 55 036 855,01 EUR; | - Fonds pour les hôpitaux privés : 55 036 855,01 EUR; |
- Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten : 45 634 308,17 | - Fonds pour les établissements et les services de santé : 45 634 |
EUR; | 308,17 EUR; |
- Fonds voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp : 191 160,17 EUR; | - Fonds pour les services des aides familiales et des aides seniors : 191 160,17 EUR; |
- Fonds voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse | - Fonds pour les services des aides familiales et des aides seniors de |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap : 3 037 258,70 EUR; | la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone : 3 037 258,70 EUR; |
- Fonds voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse | - Fonds pour les services des aides familiales et des aides seniors de |
Gemeenschap : 6 403 289,86 EUR; | la Communauté flamande : 6 403 289,86 EUR; |
- Fonds voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten : | - Fonds pour les établissements et services d'éducation et |
155 461,58 EUR; | d'hébergement : 155 461,58 EUR; |
- Fonds voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse | - Fonds pour les établissements et services d'éducation et |
Gemeenschap : 15 447 699,28 EUR; | d'hébergement de la Communauté flamande : 15 447 699,28 EUR; |
- Fonds voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Franse | - Fonds pour les établissements et services d'éducation et |
Gemeenschap : 8 738 092,52 EUR; | d'hébergement de la Communauté française : 8 738 092,52 EUR; |
- Fonds voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen | - Fonds voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen |
Vlaanderen : 10 486 784,08 EUR; | Vlaanderen : 10 486 784,08 EUR; |
- Fonds social bruxellois Maribel social voor de bevordering van de | - Fonds social bruxellois Maribel social : pour la Promotion de |
tewerkstelling in de beschutte werkplaatsen : 972 813,60 EUR; | l'Emploi dans les entreprises de travail adapté : 972 813,60 EUR; |
- Sociaal Fonds ter bevordering van de tewerkstelling in de beschutte | - Fonds social pour la Promotion de l'emploi dans les entreprises de |
werkplaatsen (Wallonië) : 3 667 390,11 EUR; | travail adapté (Wallonnie) : 3 667 390,11 EUR; |
- Fonds voor de socio-culturele sector : 777 204,27 EUR; | - Fonds pour le secteur socioculturel : 777 204,27 EUR; |
- Sociaal Fonds Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van de | - Sociaal Fonds Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van de |
Vlaamse Gemeenschap : 6 088 100,14 EUR; | Vlaamse Gemeenschap : 6 088 100,14 EUR; |
- Fonds social maribel social du secteur socioculturel des Communauté | - Fonds social maribel social du secteur socioculturel des Communauté |
française et germanophone : 6 088 100,14 EUR. | française et germanophone : 6 088 100,14 EUR. |
Art. 2.De bedragen zoals bepaald in artikel 1 van dit besluit door de |
Art. 2.Les montants fixés à l'article 1er du présent arrêté, à verser |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid te storten aan de Sectorale Fondsen | par l'Office national de Sécurité social aux Fonds sectoriels Maribel |
Sociale Maribel zoals bedoeld in artikel 15 van het koninklijk besluit | social visés à l'article 15 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, sont |
van 18 juli 2002, worden ten vroegste uitbetaald zodra aan de volgende | versés le plus tôt possible dès que les deux conditions suivantes sont |
twee voorwaarden voldaan is : | remplies : |
1° De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is in het bezit van een brief | 1° L'Office national de Sécurité sociale est en possession d'une |
uitgaande van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | lettre émanant du Service public federal Emploi, Travail et |
Sociaal Overleg en Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, waarin | Concertation sociale et Services du Premier Ministre et mentionnant |
gesteld wordt dat voor de paritaire comités of paritaire subcomités | que, pour les commissions paritaires ou sous-commissions paritaires |
zoals vermeld in artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 18 juli | citées à l'article 1er, 1° de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, des |
2002 collectieve arbeidsovereenkomsten zoals bedoeld in artikel 8 van | conventions collectives de travail visée à l'article 8 du même arrêté |
hetzelfde besluit die overeenstemmen met het bevoegdheidsgebied van de | correspondant au champ de compétence des commissions paritaires ou |
voormelde paritaire comités of subcomités die uitwerking hebben vanaf | sous-commissions paritaires susmentionnées ont été conclues et entrent |
1 januari 2003 werden afgesloten; | en vigueur au 1er janvier 2003; |
2° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is in het bezit van een brief | |
uitgaande van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | 2° l'Office national de Sécurité sociale est en possession d'une |
Sociaal Overleg en Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, waarin | lettre émanant du Service public federal Emploi, Travail et |
gesteld wordt dat het Sectoraal Fonds Sociale Maribel zoals bedoeld in | Concertation Sociale et Service du Premier Ministre et mentionnant que |
de artikelen 15 en 16 van hetzelfde besluit werd opgericht en in | le Fonds sectoriel Maribel social visé aux articles 15 et 16 du même |
werking treedt op 1 januari 2003. | arrêté a été institué et entre en vigueur au 1er janvier 2003. |
Art. 3.Voor het eerste semester van het jaar 2003, stort de |
Art. 3.Pour le premier semestre de l'exercice 2003, l'Office national |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het Fonds voor de | de Sécurité sociale verse au Fonds pour les établissements et les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten de volgende bedragen : | services de santé les montants suivants : |
1) voor de thuisverpleging : 9 299 404 EUR; | 1) pour les soins infirmiers à domicile : 9 299 404 EUR; |
2) voor de diensten van het bloed van het Rode Kruis : 3 321 216 EUR. | 2) pour les services de transfusion sanguine de la Croix-Rouge : 3 321 216 EUR. |
De bedragen vermeld in dit artikel worden enkel aangewend voor de | Les montants visés au présent article sont affectés uniquement à |
harmonisering en de verhoging van de barema's zoals voorzien in het | l'harmonisation et l'augmentation des barèmes prévues dans l'accord |
akkoord voor de gezondheidssector van 1 maart 2000 gesloten tussen de | pour le secteur des soins de santé du 1er mars 2000 conclu entre le |
Regering en de Sociale Gesprekspartners. | Gouvernement et les Partenaires sociaux. |
Art. 4.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid stort aan het Fonds voor |
Art. 4.L'Office national de Sécurité sociale verse au Fonds pour le |
de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale | |
Zekerheid 217 133,80 EUR met toepassing van artikel 35, § 5, derde | secteur public affilié à l'Office national de Sécurité sociale 217 |
133,80 EUR en application de l'article 35, § 5, alinéa 3, 1°, de la | |
lid, 1°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de wetten van | sociale des travailleurs salariés, modifié par les lois du 30 décembre |
30 december 2001 en 2 augustus 2002, en van artikel 71, 1° en 2°, van | 2001 et 2 août 2002, et de l'article 71, 1° en 2°, de la loi du 26 |
de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, gewijzigd bij de | mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
wet van 30 december 2001. | portant des dispositions diverses, modifié par la loi du 30 décembre |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
2001. Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |