Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel 1, vervangen bij de wet van 20 december 1995 SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 20 décembre
en gewijzigd bij de wetten van 19 oktober 1998 en 22 maart 1999; 1995 et modifié par les lois du 19 octobre 1998 et du 22 mars 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des
van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail,
inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 notamment l'article 2 remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et
april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2001; modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2001;
april 2001; Gelet op het protocol nr. 134/5 van 13 december 2002 van het Vu le protocole n° 134/5 du 13 décembre 2002 du Comité commun à
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; l'ensemble des services publics;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il convient de mettre au plus tôt un terme à
Overwegende dat er zo spoedig mogelijk een einde dient te worden l'insécurité juridique dans laquelle se trouvent les organismes
gesteld aan de rechtsonzekerheid waarin de instellingen van openbaar d'intérêt public visés par l'article 1er de cet arrêté, insécurité
nut die in artikel 1 van dit besluit vermeld zijn zich bevinden, particulièrement préjudiciable au personnel en ce qui concerne
rechtsonzekerheid die voor het personeel vooral nadelig is wat de principalement les accidents survenus depuis la création de ces
ongevallen betreft die zich sedert de oprichting van deze
verschillende instellingen hebben voorgedaan; différents organismes;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et de l'avis de nos Ministres qui en
Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à

betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes
instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le
vervangen door het koninklijk besluit van 19 april 1999 en gewijzigd chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et
bij het koninklijk besluit van 5 april 2001, wordt de rubriek « IV - modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2001, la rubrique « IV - Région
Waalse Gewest » aangevuld als volgt : wallonne » est complétée comme suit :
17° het « Agence wallonne des Télécommunications »; 17° l'Agence wallonne des Télécommunications;
18° de « Port autonome du Centre et de l'Ouest »; 18° le Port autonome du Centre et de l'Ouest;
19° het « Institut du Patrimoine wallon ». 19° l'Institut du Patrimoine wallon.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf de datum van de oprichting

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à la date de la création

van deze instellingen, namelijk : de ces organismes, à savoir :
1° op 16 maart 1999 wat betreft het « Agence wallonne des 1° le 16 mars 1999 en ce qui concerne l'Agence wallonne des
Télécommunications »; Télécommunications;
2° op 18 juni 1999 wat betreft de « Port autonome du Centre et de 2° le 18 juin 1999 en ce qui concerne le Port autonome du Centre et de
l'Ouest »; l'Ouest;
3° op 1 juli 1999 wat betreft het « Institut du patrimoine wallon ». 3° le 1er juillet 1999 en ce qui concerne l'Institut du patrimoine

Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de

wallon.

Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation

openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2003. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
Besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^