← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de met controle en inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren "
Koninklijk besluit betreffende de met controle en inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren | Arrêté royal relatif aux agents de contrôle et d'inspection chargés de veiller à l'application de l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
9 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de met controle en | 9 JANVIER 2001. - Arrêté royal relatif aux agents de contrôle et |
inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van het | d'inspection chargés de veiller à l'application de l'arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de aanwijzing en de | juillet 1999 concernant la désignation ainsi que la qualification |
beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van | professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par |
gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren | route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en de akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of waterweg, inzonderheid het artikel 1, | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987, en het | par les lois du 21 juin 1985 et du 28 juillet 1987, et l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi |
aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het | que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de | le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises |
binnenwateren, inzonderheid op artikel 18; | dangereuses, notamment l'article 18; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Sont commissionnés comme agents de contrôle et |
|
Artikel 1.Worden aangesteld als controle- en inspectie-agenten om de |
d'inspection pour rechercher les infractions aux prescriptions de |
inbreuken op te sporen op het koninklijk besluit van 1 juli 1999 | l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi que |
betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van | la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le |
veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de | transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises |
weg, per spoor of over de binnenwateren : | dangereuses : |
Mevr. C. Bailleux, ingenieur. | Mme C. Bailleux, ingénieur. |
De heer A. Buytaert, inspecteur van de beweging. | M. A. Buytaert, inspecteur du mouvement. |
De heer M. De Brauwere, eerste industrieel ingenieur. | M. M. De Brauwere, ingénieur industriel principal. |
Mevr. C. Defays, ingenieur. | Mme C. Defays, ingénieur. |
De heer G. Demeulenaere, technisch sectorchef. | M. G. Demeulenaere, chef de secteur technique. |
De heer J. Depoortere, technisch sectorchef. | M. J. Depoortere, chef de secteur technique. |
De heer H. De Smedt, inspecteur van de beweging wn. | M. H. De Smedt, inspecteur du mouvement ff. |
De heer L. Devillers, adviseur-generaal. | M. L. Devillers, conseiller général. |
De heer C. Feihle, eerste industrieel ingenieur. | M. C. Feihle, ingénieur industriel principal. |
De heer G. Fourneau, ingenieur. | M. G. Fourneau, ingénieur. |
De heer L. Gaspar, industrieel ingenieur. | M. L. Gaspar, ingénieur industriel. |
Mevr. V. Montulet, adviseur-generaal. | Mevr. V. Montulet, conseiller général. |
Mevr. L. Page, rechtskundig adviseur. | Mevr. L. Page, conseiller juridique. |
De heer J. Peeters, ingenieur. | M. J. Peeters, ingénieur. |
De heer Y. Pierre, adjunct-adviseur. | M. Y. Pierre, conseiller adjoint. |
De heer Ph. Quarmeau, adjunct-adviseur. | M. Ph. Quarmeau, conseiller adjoint. |
De heer P. Schouteten, ingenieur-directeur. | M. P. Schouteten, ingénieur-directeur. |
De heer G. Symons, adjunct-veiligheidschef. | M. G. Symons, chef de sécurité adjoint. |
De heer M. Van Deyck, ingenieur. | M. M. Van Deyck, ingénieur. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |