← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op het artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet | 1er et 2, modifies par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du |
van 20 december 1995 en het koninklijk besluit van 27 april 1997; | 27 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 35, ingevoegd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, |
bij koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de | inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 18 juli 1996 en 25 juni 1997; | royaux des 18 juillet 1996 et 25 juin 1997; |
Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor implantaten; | Vu les propositions du Conseil technique des implants; |
Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie verstrekkers | Vu les propositions de la Commission de convention fournisseurs |
van implantaten-verzekeringsinstellingen; | d'implants-organismes assureurs; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle van 14 | Vu l'avis du Service du contrôle médical du 14 novembre 1997; |
november 1997; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'lnstitut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 17 november 1997; | national d'assurance maladie-invalidité du 17 novembre 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd is door het | Vu l'urgence motivée par le fait que ces modifications portent sur des |
feit dat die wijzigingen betrekking hebben op verstrekkingen van | |
artikel 35 die op 1 augustus 1997 in werking zijn gebracht, dat is | prestations de l'article 35 mises en vigueur au 1er août 1997, que |
vastgesteld dat voor die verstrekkingen het risico bestaat dat de | l'on a constaté qu'un risque de mauvaise interprétation de la |
nomenclatuur verkeerd wordt geïnterpreteerd en dat dit risico derhalve | nomenclature existe pour ces prestations et qu'il convient dès lors de |
zo spoedig mogelijk moet worden weggenomen; | remédier au plus tôt à ce risque; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 18 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 18 décembre 1997 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux |
van 18 juli 1996 en 25 juni 1997, worden de volgende wijzigingen | des 18 juillet 1996 et 25 juin 1997, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, wordt voor de | 1° Au § 1er, G, Chirurgie thoracique et cardiologie, avant la |
verstrekking 684736 - 684740 het opschrift « Mitraalklep, aortaklep en | prestation 684736 - 684740, l`intituté « Valve mitrale, aortique et |
tricuspidalisklep » geschrapt. | tricuspide » est supprimé; |
2° In § 3, III, 3, tweede lid van de Franse tekst worden na de woorden | 2° Au § 3, III, 3, deuxième alinéa, du texte français, après les mots |
« dûment complétée, datée et signée » de woorden « par le demandeur » | « dûment complétée, datée et signée" sont insérés les mots « par le |
ingevoegd; | demandeur »; |
3° Na § 10 wordt een § 10bis ingevoegd, luidend als volgt : | 3° Après le § 10 est inséré un § l0bis, rédigé comme suit : |
« § 10bis Voor de verstrekkingen betreffende het | « § 10bis Pour les prestations relatives au matériel de |
viscerosynthesemateriaal (verstrekkingen 686011 - 686022 tot en met | viscérosynthèse (prestations 686011 - 686022 à 686210 - 686221 |
686210 - 686221, 684773 - 684784 en 684795 - 684806) moet de | incluse, 684773 - 684784 et 684795 - 684806), la valeur relative de |
betrekkelijke waarde van elke verstrekking als een forfait worden beschouwd. » | chaque prestation doit être considérée comme un forfait. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires soclales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |