← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de roerende voorheffing "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de roerende voorheffing | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne le précompte mobilier |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
9 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op | 9 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne |
het stuk van de roerende voorheffing (1) | le précompte mobilier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266, |
artikel 266, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994 en 4 april 1995; | modifié par les lois des 6 juillet 1994 et 4 avril 1995; |
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 106, gewijzigd bij de | Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 106, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 22 oktober 1993, 10 april 1995 en 6 juli | royaux des 22 octobre 1993, 10 avril 1995 et 6 juillet 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 december 1997; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 janvier 1998; |
januari 1998; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende : | Considérant : |
- dat sommige fiscale bepalingen die verband houden met de door de | - que certaines dispositions fiscales relatives aux sociétés |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende vennootschappen met | d'investissement à capital fixe en actions non cotées agréées par la |
vast kapitaal voor belegging in niet-genoteerde aandelen, van kracht zijn geworden op 2 juni 1997; | Commission bancaire et financière ont acquis force de loi le 2 juin 1997; |
- dat dit besluit het fiscale stelsel inzake roerende voorheffing | - que le présent arrêté vise à fixer le régime fiscal applicable, en |
vastlegt dat van toepassing is op het gedeelte van dividenden, | matière de précompte mobilier, à la quotité des dividendes attribués |
toegekend of betaalbaar gesteld door voormelde vennootschappen, dat | ou mis en paiement par les sociétés précitées qui provient de |
afkomstig is van de meerwaarden op aandelen verwezenlijkt door die | plus-values sur actions réalisées par ces sociétés; |
vennootschappen; | |
- dat de betrokken belastingplichtigen daarvan zo spoedig mogelijk | - que les contribuables concernés doivent en être informés le plus |
moeten worden ingelicht; | rapidement possible; |
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 106 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke |
Article 1er.L'article 106 de l'AR/CIR 92, modifié par les arrêtés |
besluiten van 22 oktober 1993, 10 april 1995 en 6 juli 1997, wordt | royaux des 22 octobre 1993, 10 avril 1995 et 6 juillet 1997 est |
aangevuld met een § 9, luidend als volgt : | complété par un § 9 rédigé comme suit : |
« § 9. Ongeacht wie de verkrijger van de hierna vermelde inkomsten is, | « § 9. Quel que soit le bénéficiaire des revenus visés ci-après, il |
wordt van de inning van de roerende voorheffing gedeeltelijk afgezien | est renoncé partiellement à la perception du précompte mobilier sur |
met betrekking tot dividenden die worden uitgekeerd door een Belgische | les dividendes distribués par une société d'investissement belge à |
beleggingsvennootschap met vast kapitaal als bedoeld in artikel 2, 5°, | capital fixe visée à l'article 2, 5°, de l'arrêté royal du 18 avril |
van het koninklijk besluit van 18 april 1997 met betrekking tot de | 1997 relatif aux organismes de placement investissant dans des |
instellingen voor belegging in niet-genoteerde vennootschappen en in | sociétés non cotées et dans des sociétés en croissance. Cette |
groeibedrijven. Die verzaking is enkel van toepassing op het gedeelte | renonciation n'est applicable qu'à la partie du revenu distribué qui |
van het uitgekeerde inkomen dat afkomstig is van meerwaarden op | provient de plus-values sur actions réalisées par la société |
aandelen verwezenlijkt door voormelde beleggingsvennootschap. » | d'investissement précitée. » . |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te, Brussel, 9 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 1998, |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |