Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde ten huize | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde ten huize FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 34, eerste lid, 19°, vervangen bij de wet van 24 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 FEVRIER 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde à domicile PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, |
december 1999 en artikel 37, § 14bis, vervangen bij de wet van 24 | 19°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et l'article 37, § 14bis, |
december 1999; | remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde à |
enterale voeding via sonde ten huize; | domicile; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc |
réputé avoir été donné ; | |
Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 22 november 2019; | organismes assureurs, formulée le 22 novembre 2019; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 december 2019; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 11 décembre |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | 2019; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 16 december 2019; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 16 |
décembre 2019; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 26 février 2020; |
februari 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 maart 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2020; |
Gelet op advies 67.119/2 van de Raad van State, gegeven op 14 april | Vu l'avis 67.119/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2020, en |
2020, met toepassing, van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd, op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de Franstalige versie van het artikel 1, C, en van de |
Article 1er.Dans l'article 1er, C et dans l'Annexe, C, de l'arrêté |
Bijlage, C, van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot | royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten | |
van enterale voeding via sonde ten huize en in de bijlage erbij worden | le coût de l'alimentation entérale par sonde à domicile et de son |
de woorden "un déficit nutritionnel" vervangen door de woorden "une | annexe, les mots « un déficit nutritionnel » sont remplacés par les |
dénutrition". | mots « une dénutrition ». |
Art. 2.In artikel 1, C, en in de Bijlage, C, van hetzelfde besluit |
Art. 2.Dans la version néerlandaise du même arrêté, l'article 1er, C |
et l'Annexe, C sont modifiés comme suit : les mots « ernstige | |
worden de woorden « ernstige aandoening die een ondervoeding » | aandoening die een ondervoeding » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « aandoening die een ernstige ondervoeding ». | aandoening die een ernstige ondervoeding ». |
Art. 3.In artikel 2/1 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.Dans l'article 2/1 du même arrêté, le premier alinéa est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2/1.Onverminderd de bepalingen van de volgende alinea, wordt de |
« Art. 2/1.Sans préjudice des dispositions de l'alinéa suivant, |
machtiging van de adviserend-arts beperkt tot een periode van ten | l'autorisation du médecin-conseil, dont le modèle est repris en annexe |
hoogste 12 maanden. Het model van de machtiging is als bijlage II bij | II du présent arrêté, est limitée à une période de 12 mois maximum. |
dit besluit gevoegd. Ze kan door de adviserend-arts worden vernieuwd | Elle peut être renouvelée par le médecin-conseil pour de nouvelles |
voor nieuwe perioden van ten hoogste 12 maanden, op grond van een | périodes de 12 mois maximum, sur base d'une nouvelle demande qui lui a |
nieuwe aanvraag die hem is toegestuurd aan de hand van het formulier dat als bijlage I bij dit besluit gaat." | été envoyée au moyen du formulaire figurant en annexe I au présent arrêté. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe « Annexe » est |
"Bijlage" vervangen als volgt : "Bijlage I". | remplacé par ce qui suit : « Annexe I ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een Bijlage II ingevoegd die als |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré une Annexe II qui est |
bijlage is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 6.Alle machtigingen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
Art. 6.les autorisations qui sont accordées par le médecin conseil |
door de adviserend-arts toegestaan zijn, blijven geldig gedurende de | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables durant la |
looptijd van die machtigingen. | période de validité de ces autorisations. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2021. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |