Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het | jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps, à la |
tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) | diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het | jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps, à la |
tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. | diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 | Convention collective de travail du 9 octobre 2019 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 octobre 2019 sous le numéro |
154962/CO/120.03) | 154962/CO/120.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après les |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103, nr. 103bis, nr. 103ter en nr. 137 van | collectives de travail n° 103, n° 103bis, n° 103ter et n° 137 du |
de Nationale Arbeidsraad, worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en | Conseil national du travail, les articles 3 à 7 inclus qui suivent |
met 7 overeengekomen. | sont convenus. |
HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 3, § 1 van de voornoemde |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 3, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals | collective de travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à |
bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op | l'article 1er de la présente convention collective de travail ont |
voltijds tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de | droit au crédit-temps à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à |
loopbaanvermindering met motief tot maximaal 51 maanden : | la diminution de carrière de 1/5ème avec motif jusqu'à maximum 51 mois : |
a) om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van 8 jaar; | a) pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; |
b) voor het verlenen van palliatieve zorgen; | b) pour dispenser des soins palliatifs; |
c) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek | c) pour assister ou soigner un membre de leur ménage ou de leur |
gezins- of familielid; | famille souffrant d'une maladie grave; |
d) om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd | d) pour dispenser des soins à leur enfant handicapé jusqu'à l'âge de |
van 21 jaar, | 21 ans, |
en conform de verdere modaliteiten zoals voorzien in punt a, b, c of d | et, ce, conformément aux modalités prévues aux points a, b, c ou d du |
van § 1 en in § 3 tot en met § 8 van dit artikel 3, indien van toepassing. | § 1er et aux § § 3 à 8 inclus de ce même article 3, si d'application. |
§ 2. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de voornoemde collectieve | § 2. En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals bedoeld in | travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à l'article 1er de |
artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op voltijds | la présente convention collective de travail ont droit au crédit-temps |
tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot | à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à la diminution de |
maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding en conform de | carrière de 1/5ème jusqu'à maximum 36 mois pour suivre une formation |
verdere modaliteiten zoals voorzien in § 2 tot en met § 8 van dit | et, ce, conformément aux modalités prévues aux § § 2 à 8 inclus de ce |
artikel 3, indien van toepassing. | même article 3, si d'application. |
HOOFDSTUK III. - Recht op landingsbanen | CHAPITRE III. - Droit aux emplois de fin de carrière |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 2 en § 3 van de voornoemde |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 2 et § 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd op 50 jaar | collective de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour |
gebracht voor de werklieden die hun arbeidsprestaties verminderen tot | les ouvriers qui, dans le cadre d'un emploi de fin de carrière, |
een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering in het kader | réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui |
van een landingsbaan en die voldoen aan de in artikel 8, § 2, § 3 en § | satisfont aux conditions énumérées à l'article 8, § 2, § 3 et § 4 de |
4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 opgesomde voorwaarden. | la convention collective de travail n° 103. |
Art. 5.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 5.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt voor de periode 2019-2020 de | travail n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 55 ans, pour la |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in | période 2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | prestations de travail d'un cinquième, en application de l'article 8, |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met één | § 1er de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui |
vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de |
5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december | l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à savoir : |
2014 : - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit pouvoir justifier de 35 ans de passé professionnel en tant que |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; | |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupés : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5 |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, calculées de |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | date à date; b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve | En application de l'article 3 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt voor de periode 2019-2020 de | n° 137 précitée, la limite d'âge est, pour la période 2019-2020, |
leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in | portée à 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | de travail à mi-temps, en application de l'article 8, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een | convention collective de travail n° 103 précitée et qui remplissent |
halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal |
2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal |
december 2014 : | du 30 décembre 2014, à savoir : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit pouvoir justifier de 35 ans de passé professionnel en tant que |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; | |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupés : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5 |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, calculées de |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | date à date; b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels | CHAPITRE IV. - Règles organisationnelles |
Art. 6.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de collectieve |
Art. 6.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103, komen de partijen overeen de drempel van | de travail n° 103, les parties conviennent de porter à 100 p.c. le |
5 pct., waarvan sprake in artikel 16, § 1, te verhogen tot 100 pct.. | seuil de 5 p.c. repris à l'article 16, § 1er. |
De werknemers die de leeftijd van 55 jaar of ouder hebben bereikt, | Les travailleurs qui ont atteint l'âge de 55 ans ou plus ne sont pas |
worden niet meegerekend voor de bepaling van de 100 pct. en beschikken | pris en compte pour la fixation des 100 p.c. et disposent, dès lors, |
dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. | d'un droit illimité au crédit-temps. |
Deze drempel van 100 pct. vormt geen beletsel voor de 55-plussers om | Ce seuil de 100 p.c. ne peut empêcher les travailleurs de plus de 55 |
een beroep te doen op artikel 8, § 1 van de collectieve | ans de recourir à l'article 8, § 1er de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. | travail n° 103 du Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |