Koninklijk besluit betreffende de registratie van wilsverklaringen over de wegneming van menselijk lichaamsmateriaal, met inbegrip van organen, na overlijden | Arrêté royal relatif à l'enregistrement des déclarations de volonté concernant le prélèvement de matériel corporel humain, y compris les organes, après le décès |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES |
EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | PRODUITS DE SANTE |
9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit betreffende de registratie van | 9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal relatif à l'enregistrement des |
wilsverklaringen over de wegneming van menselijk lichaamsmateriaal, | déclarations de volonté concernant le prélèvement de matériel corporel |
met inbegrip van organen, na overlijden | humain, y compris les organes, après le décès |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en | Vu la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation |
transplanteren van organen, artikel 10, § 3, vervangen bij de wet van | d'organes, l'article 10, § 3, remplacé par la loi du 21 mars 2018, et |
21 maart 2018, en artikel 10, § 3bis, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2012; | l'article 10 § 3bis, inséré par la loi du 3 juillet 2012 ; |
Gelet op de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het | Vu la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à |
gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de | l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications |
geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, | médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique modifiant |
artikel 12, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 23 december 2009 en | la loi du 13 juin 1986, l'article 12, alinéa 2, modifié par la loi du 23 décembre 2009 et par la loi du 19 mars 2013 ; |
Vu la loi du 3 juillet 2012 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | |
bij de wet van 19 maart 2013; | prélèvement et la transplantation d'organes et la loi du 19 décembre |
Gelet op de wet van 3 juli 2012 tot wijziging van de wet van 13 juni | 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel |
1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen en de wet | humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de |
van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van | |
menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing | recherche scientifique modifiant la loi du 13 juin 1986, les articles |
op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, de artikelen 21, 3° en | 21, 3° et 29 ; |
29; Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1986 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1986 organisant le mode d'expression |
de wijze waarop de donor of de personen bedoeld in artikel 10, § 2, | de la volonté du donneur ou des personnes visées à l'article 10, § 2, |
van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren | de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation |
van organen hun wil te kennen geven; | d'organes ; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 3 april 2019; | Vu l'avis de l'Autorité pour la protection des données, donné le 3 avril 2019 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2018 ; |
augustus 2018; | |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2019 ; |
september 2019; | |
Gelet op het advies 66.443/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 66.443/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2019, en |
augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, du Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie, | l'Intérieur et du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt de registratie van verklaringen |
Article 1er.Cet arrêté réglemente l'enregistrement des déclarations |
van verzet of van uitdrukkelijke toestemming, met betrekking tot het | d'opposition ou de consentement exprès relatives au prélèvement de |
wegnemen van lichaamsmateriaal na het overlijden. In zoverre de | matériel corporel après le décès. Dans la mesure où l'enregistrement |
registratie op grond van onderhavig besluit zich voltrekt via | au titre du présent arrêté s'effectue par des moyens communs, le SPF |
gezamenlijke middelen, treden de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et |
de Voedselketen en Leefmilieu en het Federaal Agentschap voor | l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé agissent |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten gezamenlijk op als | conjointement en tant que responsables du traitement au sens de |
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4.7) van de | l'article 4.7) du Règlement général pour la protection des données n° |
Algemene Verordening voor Gegevensbescherming nr. 2016/679. | 2016/679. |
HOOFDSTUK 2. - Wilsverklaring betreffende het wegnemen van organen na | CHAPITRE 2. - La déclaration de volonté concernant le prélèvement |
overlijden voor therapeutische doeleinden | d'organes après le décès à des fins thérapeutiques |
Art. 2.§ 1. Iedere persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en in staat is zijn of haar wil te kennen te geven, kan zich ofwel tot het gemeentebestuur van zijn woonplaats, ofwel tot een erkende huisarts met wie hij een therapeutische relatie onderhoudt, wenden teneinde een verklaring van verzet tegen of een verklaring van uitdrukkelijke instemming met wegneming van organen na overlijden voor therapeutische doeleinden te laten registreren. Deze naar behoren gedagtekende en ondertekende verklaring voldoet aan de nadere regelen vervat in bijlage 1 van dit besluit. § 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts aan wie een registratieaanvraag zoals voorzien in § 1, gericht wordt, controleert de identiteit van de declarant en bezorgt hem of haar alle beschikbare informatie teneinde de declarant in staat te stellen om zijn of haar wil betreffende de wegneming van organen na overlijden voor therapeutische doeleinden te uiten. |
Art. 2.§ 1. Toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut s'adresser soit, à l'administration communale de son domicile, soit à un médecin généraliste agréé avec qui elle entretient une relation thérapeutique, afin de faire enregistrer une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques. Cette déclaration, dûment datée et signée, est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. L'officier d'état civil ou le médecin généraliste à qui est adressée une demande d'enregistrement tel que prévu au § 1er, vérifie l'identité du déclarant et lui communique toutes les informations disponibles permettant au déclarant d'exprimer sa volonté concernant le prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques. |
§ 3. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd, aan de | § 3. Après s'être identifié et authentifié, au moyen de la carte |
hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een | d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité |
gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, registreert de ambtenaar | équivalente, l'officier de l'état civil ou le médecin généraliste |
van de burgerlijke stand of de huisarts elektronisch, op uniforme | enregistre électroniquement, de manière uniformisée, la déclaration |
wijze, de verklaring van verzet of de verklaring van uitdrukkelijke | d'opposition ou de consentement exprès visée au § 1er. Sans préjudice |
instemming bedoeld in § 1. Onverminderd hetgeen bepaald wordt in | à l'article 1er, les données relatives à la déclaration sont |
artikel 1, worden de gegevens betreffende de verklaring geregistreerd | enregistrées dans une banque de données dont le Service public fédéral |
in een databank waarvan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu de | |
verwerkingsverantwoordelijke is in de zin van artikel 4.7) van de | responsable du traitement au sens de l'article 4.7) du Règlement |
Algemene Verordening voor Gegevensbescherming nr. 2016/679. | général pour la protection des données n° 2016/679. |
§ 4. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts bezorgt de | § 4. L'officier de l'état civil ou le médecin généraliste délivre aux |
in § 1 bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of op | personnes visées au § 1er, un accusé de réception sur papier ou par |
elektronische wijze, die de gegevens bevat die worden geregistreerd op | voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de |
het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke toestemming worden | l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que |
geuit, alsmede de identiteit van de persoon die verantwoordelijk is | l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les |
voor de verwerking, de wijze van verwerking, de doeleinden van de | finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de |
verwerking, het bestaan van een recht van inzage en rectificatie en de | rectification et les destinataires de ces données. L'accusé de |
ontvangers van deze gegevens. De ontvangstbevestiging vermeldt ook de | réception mentionne également le fondement juridique de |
rechtsgrond van de registratie, namelijk artikel 6.1.e van de algemene | l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour |
Verordening voor gegevensbescherming nr. 2016/679. | la protection des données n° 2016/679. |
De schriftelijke verklaring die als basis voor de registratie gediend | La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est |
heeft, wordt aan de declarant teruggegeven. Art. 3.§ 1. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd aan de hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, kan iedere persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en in staat is om zijn of haar wil te uiten, zelf via elektronische weg en op uniforme wijze een verklaring van verzet tegen of een verklaring van uitdrukkelijke instemming met wegneming van organen na overlijden voor therapeutische doeleinden registreren. Deze elektronische verklaring is in overeenstemming met de modaliteiten die in bijlage 1 van dit besluit vastgelegd zijn. § 2. De gegevens betreffende de verklaring worden geregistreerd in de |
remise au déclarant. Art. 3.§ 1er. Après s'être identifiée et authentifiée, au moyen de la carte d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité équivalente, toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut elle-même enregistrer par voie électronique et de manière uniformisée, une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques. Cette déclaration électronique est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. Les données relatives à la déclaration sont enregistrées dans la |
in artikel 2, § 3 van dit besluit bedoelde databank. | banque de données mentionnée à l'article 2, § 3 du présent arrêté. |
§ 3. Naar aanleiding van de zelfregistratie wordt aan de in § 1 | § 3. Suite à l'auto-enregistrement, un accusé de réception sur papier |
bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of via | |
elektronische weg afgeleverd, met daarin de gegevens die worden | ou par voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de |
geregistreerd op het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke | |
toestemming wordt geuit, alsmede de identiteit van de persoon die | l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que |
verantwoordelijk is voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de | l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les |
doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van inzage en | finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de |
rectificatie en de ontvangers van deze gegevens. De | rectification et les destinataires de ces données, est délivrée aux |
ontvangstbevestiging vermeldt ook de rechtsgrond van de registratie, | personnes visées au § 1er. L'accusé de réception mentionne également |
namelijk artikel 6.1.e van de Algemene Verordening voor | le fondement juridique de l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e |
Gegevensbescherming nr. 2016/679. | du Règlement général pour la protection des données n° 2016/679. |
Art. 4.De personen bedoeld in artikel 10, § 2, tweede, derde en |
Art. 4.Les personnes visées à l'article 10, § 2, alinéas 2, 3 et 4 de |
vierde lid, van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en | la loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation |
transplanteren van organen, zijn niet gemachtigd om gebruik te maken | d'organes, ne sont pas autorisées à utiliser l'auto-enregistrement |
van de elektronische zelfregistratie zoals bepaald in artikel 3 van | électronique prévu à l'article 3 du présent arrêté. |
dit besluit. Deze personen kunnen zich evenwel verzetten tegen of uitdrukkelijk | Ces personnes peuvent par contre exprimer une opposition ou un |
instemmen met het wegnemen van organen na hun overlijden door contact | consentement exprès au prélèvement d'organes après le décès à des fins |
thérapeutiques, en s'adressant à la commune ou à un médecin | |
op te nemen met de gemeente of een erkende huisarts, zoals bepaald in | généraliste agréé, tel que prévu à l'article 1er du présent arrêté. Si |
de artikel 1 van dit besluit. Indien zij verzet aantekenen in naam van | elles expriment une opposition au nom d'un tiers, elles mentionnent |
een derde, vermelden zij hun naam, voornaam, rijksregisternummer en de | leur nom, prénom, numéro de registre national, ainsi que la qualité en |
hoedanigheid waarin zij optreden. | vertu de laquelle elles agissent. |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de annulering van het verzet tegen het |
Art. 5.§ 1. Etant donné l'annulation de l'opposition au prélèvement |
wegnemen van organen na het overlijden bedoeld in artikel 10, § 3bis, | d'organes après le décès visée à l'article 10, § 3bis, alinéa 1er, de |
lid 1, van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en | la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation |
transplanteren van organen, stelt de Federale Overheidsdienst voor de | d'organes, le Service public fédéral de la Santé publique en informe, |
volksgezondheid de betrokkene hiervan per brief in kennis, uiterlijk | par courrier, la personne concernée, au plus tard un mois avant sa |
een maand voor het bereiken van de meerderjarigheid. | majorité. |
§ 2. In de in § 1 bedoelde brief wordt de betrokkene ervan in kennis | § 2. Dans le courrier visé au § 1er, la personne concernée est |
gesteld dat hij of zij, op het ogenblik dat hij of zij meerderjarig | informée que lorsqu'elle atteint l'âge de la majorité, elle est |
wordt, wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen van organen | présumée consentir au prélèvement d'organes après le décès à des fins |
na overlijden voor therapeutische doeleinden, overeenkomstig artikel | |
10, § 1 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en | thérapeutiques en vertu de l'article 10, § 1er, de la loi du 13 juin |
transplanteren van organen. De betrokkene wordt verzocht om, indien | 1986 relative au prélèvement et à la transplantation d'organes,. Elle |
hij of zij dat wenst, zijn of haar verzet aan te tekenen of zijn of | est invitée, si elle le souhaite, à exprimer une déclaration |
haar uitdrukkelijke toestemming te geven door middel van de | d'opposition ou de consentement exprès par le biais des différents |
verschillende uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 2 en 3 van dit | modes d'expression prévus aux articles 2 et 3 du présent arrêté. |
besluit voorzien. | |
§ 3. In afwijking van hetgeen bepaald wordt onder § 1., wordt, in de | § 3. Par dérogation à ce qui est prévu au § 1er, dans les cas prévus à |
gevallen voorzien in art. 10, § 3bis, vierde lid van de wet van 13 | l'art. 10, § 3bis, alinéa 4 de la loi du 13 juin 1986 sur le |
juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, | prélèvement et la transplantation d'organes, tel qu'inséré par la loi |
zoals ingevoegd door de wet van 3 juli 2012, de persoon wiens verzet | du 3 juillet 2012, la personne dont l'opposition est annulée est |
wordt geannuleerd hieromtrent geïnformeerd per brief uiterlijk één | informée à ce sujet par lettre au plus tard un mois avant l'entrée en |
maand voor de inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
In afwijking van hetgeen bepaald wordt in § 2., wordt de betrokkene, | Par dérogation à ce qui est prévu au § 2, la personne concernée, dans |
in de in het eerste lid bedoelde brief, ervan in kennis gesteld dat | la lettre visée à l'alinéa 1er, est informée qu' elle est présumée |
hij of zij, wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen van | consentir, au moment où le présent arrêté entre en vigueur, au |
organen na overlijden voor therapeutische doeleinden, overeenkomstig | prélèvement d'organes après son décès à des fins thérapeutiques, |
artikel 10, § 1 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen | conformément à l'article 10, § 1er de la loi du 13 juin 1986 sur le |
en transplanteren van organen, op het ogenblik dat dit besluit in | |
werking treedt. De betrokkene wordt verzocht om, indien hij of zij dit | prélèvement et la transplantation d'organes.. La personne concernée |
wenst, zijn of haar verzet aan te tekenen of zijn of haar | est invitée, si elle le souhaite, à exprimer une déclaration |
uitdrukkelijke toestemming te geven door middel van de verschillende | d'opposition ou de consentement exprès par le biais des différents |
uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 2 en 3 van dit besluit | modes d'expression prévus aux articles 2 et 3 du présent arrêté. |
voorzien. Art. 6.De intrekking van een verzet of uitdrukkelijke toestemming kan |
Art. 6.Le retrait d'une opposition ou d'un consentement exprès peut |
être enregistré à tout moment aussi longtemps que la personne | |
te allen tijde worden geregistreerd, zolang de betrokkene in leven is, | concernée est en vie, selon les mêmes modalités que celles prévues aux |
op dezelfde wijze als bepaald in de artikelen 2 en 3 van dit besluit | articles 2 et 3 du présent arrêté pour l'enregistrement d'une |
voor de registratie van een verzet of uitdrukkelijke toestemming. | opposition ou d'un consentement exprès. |
Art. 7.§ 1. Indien een persoon zich in een toestand bevindt waarin |
Art. 7.§ 1. Si une personne se trouve dans un état où un prélèvement |
het wegnemen van organen na overlijden kan worden uitgevoerd op grond | d'organes après le décès pourrait être effectué en vertu de la loi du |
van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren | 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation |
van organen, hebben de leden van het coördinatieteam van een | d'organes, les membres de l'équipe de coordination d'un centre de |
transplantatiecentrum dat erkend is op grond van de wet op de | transplantation agréé en vertu de la loi relative aux hôpitaux et à |
ziekenhuizen en andere zorginstellingen, gecoördineerd op 10 juli | d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2018, peut |
2018, toegang tot de databank bedoeld in artikel 2, § 3 van dit | accéder à la banque de données prévue à l'article 2, § 3 du présent |
besluit. | arrêté. |
Deze databank is 24 uur per dag toegankelijk. | Cette banque de données est accessible 24h sur 24. |
Om toegang te krijgen tot deze databank moet ieder lid van het | Pour accéder à cette banque de données, tout membre de l'équipe de |
coördinatieteam van een transplantatiecentrum zich identificeren en | coordination d'un centre de transplantation, doit s'identifier et |
authentificeren aan de hand van de elektronische identiteitskaart of | s'authentifier au moyen de la carte d'identité électronique ou d'une |
een methode die een gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, om na | méthode pouvant garantir une sécurité équivalente, afin de vérifier si |
te gaan of hij gerechtigd is om toegang te krijgen tot de databank. | il est bien autorisé à accéder à la banque de données. |
Elke raadpleging in de databank wordt geregistreerd. | Chaque consultation dans la banque de données est enregistrée. |
§ 2. In de databank kan op basis van het rijksregisternummer of op | § 2. Dans la banque de données, l'existence d'une opposition ou d'un |
basis van de naam, voornaam en eventueel de geboortedatum van de | consentement exprès à un prélèvement d'organes après le décès, peut |
betrokkene het bestaan van een verzet tegen of van een uitdrukkelijke | être recherchée soit sur base du numéro de registre national, soit sur |
toestemming tot het wegnemen van organen na overlijden worden | base du nom, prénom, et éventuellement de la date de naissance de la |
opgezocht. | personne concernée. |
§ 3. De verklaringen die worden geregistreerd in de databank bedoeld | § 3. Les déclarations enregistrées dans la banque de données visée à |
in artikel 2, § 3 van dit besluit worden verwijderd na het overlijden | l'article 2, § 3, du présent arrêté, sont supprimées après le décès de |
van de persoon op wie zij betrekking hebben. Deze verwijdering vindt | la personne qu'elles concernent. Cette suppression a lieu après |
plaats na het verstrijken van de termijn van twintig jaar. Indien een | l'expiration d'un délai de vingt ans. Si une action en justice est |
rechtsvordering is ingesteld, wordt deze termijn verlengd tot op het | intentée, ce délai est prolongé jusqu'à ce qu'une décision ait été |
ogenblik waarop omtrent deze vordering een beslissing werd getroffen | |
die overeenkomstig art. 28 van het Gerechtelijk Wetboek in kracht van | prise qui, conformément à l'art. 28 du Code Judiciaire, est passé en |
gewijsde is gegaan. | force de chose jugée. |
HOOFDSTUK 3. - Wilsverklaring betreffende de wegneming van weefsels en | CHAPITRE 3. - Déclaration de volonté concernant le prélèvement de |
tissus et cellules après le décès à des fins thérapeutiques, le | |
cellen na de dood voor therapeutische doeleinden, de wegneming van | prélèvement de matériel corporel humain après le décès à des fins de |
menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor wetenschappelijk onderzoek | recherche scientifique, et le prélèvement de matériel corporel humain |
en de wegneming van de menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor geavanceerde therapieën. Art. 8.§ 1. Iedere persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en die in staat is om zijn of haar wil te kennen te geven, kan zich ofwel tot het gemeentebestuur van zijn woonplaats, ofwel tot een erkende huisarts met wie hij een therapeutische relatie onderhoudt, wenden teneinde een verklaring van verzet tegen of een verklaring van instemming met wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden te laten registreren. Deze naar behoren gedagtekende en ondertekende verklaring voldoet aan de nadere regelen vervat in bijlage 1 van dit besluit. § 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts aan wie een registratieaanvraag zoals voorzien in § 1, gericht wordt, controleert de identiteit van de declarant en bezorgt hem of haar alle beschikbare informatie teneinde de declarant in staat te stellen om zijn of haar wil betreffende de wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden te uiten. |
après le décès en vue de thérapies innovantes Art. 8.§ 1. Toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut s'adresser soit, à l'administration communale de son domicile, soit à un médecin généraliste agréé avec qui elle entretient une relation thérapeutique, afin de faire enregistrer une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement de matériel corporel humain après le décès. Cette déclaration, dûment datée et signée, est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. L'officier d'état civil ou le médecin généraliste à qui est adressée une demande d'enregistrement tel que prévu au § 1er, vérifie l'identité du déclarant et lui communique toutes les informations disponibles permettant au déclarant d'exprimer sa volonté concernant le prélèvement de matériel corporel humain après le décès. |
§ 3. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd, aan de | § 3. Après s'être identifié et authentifié, au moyen de la carte |
hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een | d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité |
gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, registreert de ambtenaar | équivalente, l'officier de l'état civil ou le médecin généraliste |
van de burgerlijke stand of de huisarts elektronisch, op uniforme | enregistre électroniquement, de manière uniformisée, la déclaration |
wijze, de verklaring van verzet of de verklaring van uitdrukkelijke | d'opposition ou de consentement exprès visée au § 1er. Sans préjudice |
instemming bedoeld in § 1. Onverminderd hetgeen bepaald wordt in | de l'article 1er, les données relatives à la déclaration sont |
artikel 1, worden de gegevens betreffende de verklaring geregistreerd | enregistrées, dans une banque de données dont l'Agence Fédérale des |
in een databank, waarvan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen | |
en Gezondheidsproducten de verwerkingsverantwoordelijk is in de zin | Médicaments et des Produits de santé est responsable du traitement au |
van artikel 4.7) van de Algemene Verordening voor Gegevensbescherming | sens de l'article 4.7) du Règlement général pour la protection des |
nr. 2016/679. | données n° 2016/679. |
§ 4. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts bezorgt de | § 4. L'officier de l'état civil ou le médecin généraliste délivre aux |
in § 1 bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of op | personnes visées au § 1er, un accusé de réception sur papier ou par |
elektronische wijze, die de gegevens bevat die worden geregistreerd op | voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de |
het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke toestemming worden | l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que |
geuit, alsmede de identiteit van de persoon die verantwoordelijk is | l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les |
voor de verwerking, de wijze van verwerking, de doeleinden van de | finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de |
verwerking, het bestaan van een recht van inzage en rectificatie en de | rectification et les destinataires de ces données. L'accusé de |
ontvangers van deze gegevens. De ontvangstbevestiging vermeldt ook de | réception mentionne également le fondement juridique de |
rechtsgrond van de registratie, namelijk artikel 6.1.e van de algemene | l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour |
Verordening voor gegevensbescherming nr. 2016/679. De schriftelijke verklaring die als basis voor de registratie gediend heeft, wordt aan de declarant teruggegeven. Art. 9.§ 1. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd, aan de hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, kan elke persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en in staat is om zijn of haar wil te uiten, zelf via elektronische weg en op uniforme wijze een verklaring van verzet tegen of een verklaring van uitdrukkelijke instemming met wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden registreren. Deze elektronische verklaring is in overeenstemming met de modaliteiten die in bijlage 1 van dit besluit vastgelegd zijn. § 2. De gegevens betreffende de verklaring worden geregistreerd in de databank bedoeld in artikel 8, paragraaf 3, van dit besluit. |
la protection des données n° 2016/679. La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est remise au déclarant. Art. 9.§ 1er. Après s'être identifiée et authentifiée, au moyen de la carte d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité équivalente, toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut elle-même enregistrer par voie électronique et de manière uniformisée, une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement de matériel corporel humain après le décès. Cette déclaration électronique est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. Les données relatives à la déclaration sont enregistrées dans la banque de données mentionnée à l'article 8, paragraphe 3, du présent arrêté. |
§ 3. Naar aanleiding van de zelfregistratie wordt aan de in § 1 | § 3. Suite à l'auto-enregistrement, un accusé de réception sur papier |
bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of via | |
elektronische weg afgeleverd, met daarin de gegevens die worden | ou par voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de |
geregistreerd op het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke | |
toestemming wordt geuit, alsmede de identiteit van de persoon die | l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que |
verantwoordelijk is voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de | l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les |
doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van inzage en | finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de |
rectificatie en de ontvangers van deze gegevens. De | rectification et les destinataires de ces données, est délivrée aux |
ontvangstbevestiging vermeldt ook de rechtsgrond van de registratie, | personnes visées au § 1er. L'accusé de réception mentionne également |
namelijk artikel 6.1.e van de algemene Verordening voor | le fondement juridique de l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e |
gegevensbescherming nr. 2016/679. | du Règlement général pour la protection des données n° 2016/679. |
Art. 10.De personen bedoeld in artikel 10, § 2, § 2, tweede, derde en |
Art. 10.Les personnes visées à l'article 10, § 2, alinéas 2, 3 et 4 |
vierde lid, van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en | de la loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la |
transplanteren van organen, zijn niet gemachtigd om gebruik te maken | transplantation d'organes, ne sont pas autorisées à utiliser |
van de elektronische zelfregistratie bedoeld in artikel 9 van dit | l'auto-enregistrement électronique prévu à l'article 9 du présent |
besluit. | arrêté. |
Deze personen kunnen zich evenwel uitdrukkelijk verzetten tegen of | Ces personnes peuvent par contre exprimer une opposition ou un |
instemmen met het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na het | consentement exprès au prélèvement de matériel corporel humain après |
overlijden door contact op te nemen met de gemeente of een erkende | le décès, en s'adressant à la commune ou à un médecin généraliste |
huisarts, zoals bepaald in artikel 8 van dit besluit. Indien zij | agréé, tel que prévu à l'article 8 du présent arrêté. Si elles |
verzet aantekenen in naam van een derde, vermelden zij hun naam, | expriment une opposition au nom d'un tiers, elles mentionnent leur |
voornaam, rijksregisternummer en de hoedanigheid waarin zij optreden. | nom, prénom, numéro de registre national, ainsi que la qualité en vertu de laquelle elles agissent. |
Art. 11.§ 1. Met het oog op de annulering van het verzet tegen het |
Art. 11.§ 1. Etant donné l'annulation de l'opposition au prélèvement |
wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden zoals bedoeld | de matériel corporel humain après le décès visée à l'article 10, § |
in artikel 10, § 3bis, lid 1, van de wet van 13 juni 1986 betreffende | 3bis, alinéa 1er, de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la |
het wegnemen en transplanteren van organen, waarnaar artikel 12 van de | transplantation d'organes auquel renvoie l'article 12 de la loi du 19 |
wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van | |
menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing | décembre 2018 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel |
op de mens of het wetenschappelijk onderzoek verwijst, stelt het | corporel humain destiné à des applications médicales humaines, |
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten de | l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de santé en informe, |
betrokkene hiervan per brief in kennis, uiterlijk een maand voor het | par courrier, la personne concernée, au plus tard un mois avant sa |
bereiken van de meerderjarigheid. | majorité. |
§ 2. In de in § 1 bedoelde brief wordt de betrokkene ervan in kennis | § 2. Dans le courrier visé au § 1er, la personne concernée est |
gesteld dat hij of zij, overeenkomstig artikel 12 van de wet van 19 | informée qu'elle est, désormais lorsqu'elle atteint l'âge de la |
december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk | majorité, en vertu de l'article 12 de la loi du 19 décembre 2008 |
lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de | relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain |
mens of het wetenschappelijk onderzoek, op het ogenblik dat hij of zij | destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de |
meerderjarig wordt, wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen | recherche scientifique, présumée consentante au prélèvement de |
van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden. De betrokkene wordt | matériel corporel humain après le décès. Elle est invitée, si elle le |
verzocht om, indien hij of zij dit wenst, zijn of haar verzet aan te | souhaite, à exprimer une déclaration d'opposition ou de consentement |
tekenen of zijn of haar uitdrukkelijke toestemming te geven door | exprès par le biais des différents modes d'expression prévus aux |
middel van de verschillende uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 8 | |
en 9 van dit besluit voorzien. | articles 8 et 9 du présent arrêté. |
§ 3. In afwijking van hetgeen bepaald wordt onder § 1., wordt, in de | § 3. Par dérogation à ce qui est prévu au § 1er, dans les cas prévus à |
gevallen voorzien in art. 10, § 3bis, vierde lid van de wet van 13 | l'art. 10, § 3bis, alinéa 4 de la loi du 13 juin 1986 sur le |
juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, | prélèvement et la transplantation d'organes, tel qu'inséré par la loi |
zoals ingevoegd door de wet van 3 juli 2012, de persoon wiens verzet | du 3 juillet 2012, la personne dont l'opposition est annulée est |
wordt geannuleerd hieromtrent geïnformeerd per brief uiterlijk één | informée à ce sujet par lettre au plus tard un mois avant l'entrée en |
maand voor de inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
In afwijking van hetgeen bepaald wordt in § 2., wordt de betrokkene, | Par dérogation à ce qui est prévu au § 2, la personne concernée, dans |
la lettre visée à l'alinéa 1er, est informée qu'elle est présumée | |
consentir, au moment où le présent arrêté entre en vigueur, au | |
in de in het eerste lid bedoelde brief, ervan in kennis gesteld dat | prélèvement de matériel corporel humain après son décès, conformément |
hij of zij, overeenkomstig artikel 12 van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden, op het ogenblik dat dit besluit in werking treedt. De betrokkene wordt verzocht om, indien hij of zij dit wenst, zijn of haar verzet aan te tekenen of zijn of haar uitdrukkelijke toestemming te geven door middel van de verschillende uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 8 en 9 van dit besluit voorzien. Art. 12.De intrekking van een verzet of uitdrukkelijke toestemming kan te allen tijde worden geregistreerd, zolang de betrokkene in leven |
à l'article 12 de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique.,. La personne concernée est invitée si elle le souhaite, à exprimer une déclaration d'opposition ou de consentement exprès par le biais des différents modes d'expression prévus par les articles 8 et 9 du présent arrêté. Art. 12.Le retrait d'une opposition ou d'un consentement exprès peut être enregistré à tout moment aussi longtemps que la personne concernée est en vie, selon les mêmes modalités que celles prévues aux |
is, op dezelfde wijze als bepaald in de artikelen 8 en 9 van dit | articles 8 et 9 du présent arrêté pour l'enregistrement d'une |
besluit voor de registratie van een verzet of uitdrukkelijke | opposition ou d'un consentement exprès. |
toestemming. | |
Art. 13.§ 1. Indien een persoon zich in een toestand bevindt waarin |
Art. 13.§ 1. Si une personne se trouve dans un état où un prélèvement |
het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden kan worden | de matériel corporel humain après le décès pourrait être effectué en |
uitgevoerd in het kader van de wet van 19 december 2008 inzake het | vertu de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à |
verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog | l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications |
op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk | médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique, un |
onderzoek, heeft een beheerder van menselijk lichaamsmateriaal van een | gestionnaire de matériel corporel humain d'une banque de matériel |
bank van lichaamsmateriaal of van een biobank, met uitzondering van de | corporel humain ou d'une biobanque, à l'exception du gestionnaire de |
beheerder van menselijk lichaamsmateriaal bedoeld in artikel 22, § 3, | matériel corporel humain visé à l'article 22, § 3, alinéa 2 de la loi |
tweede lid van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en | du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de |
het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de | matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines |
geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, | ou à des fins de recherche scientifique, ou un membre de l'équipe de |
of een lid van het coördinatieteam van een transplantatiecentrum dat | coordination d'un centre de transplantation agréé en vertu de la loi |
erkend is in het kader van de wet op de ziekenhuizen en andere | relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, |
zorginstellingen, gecoördineerd op 10 juli 2018, toegang tot de | coordonnée le 10 juillet 2018, peut accéder à la banque de données |
databank bedoeld in artikel 8, § 3 van dit besluit. | prévue à l'article 8, § 3 du présent arrêté. |
Deze databank is 24 uur per dag toegankelijk. | Cette banque de données est accessible 24h sur 24. |
Om toegang te krijgen tot deze databank moet de in het eerste lid | Pour accéder à cette banque de données, le gestionnaire du matériel |
bedoelde beheerder van het menselijk materiaal of het lid van het | corporel humain visé à l'alinéa 1er, ou le membre de l'équipe de |
coördinatieteam zich identificeren en authentificeren, aan de hand van | coordination, doit s'identifier et s'authentifier au moyen de la carte |
de elektronische identiteitskaart of een methode die een | d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité |
gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, om na te gaan of hij of zij | équivalente, afin de vérifier si il est bien autorisé à accéder à la |
gerechtigd is om toegang te krijgen tot de databank. | banque de données. |
Elke raadpleging in de databank wordt geregistreerd. | Chaque consultation dans la banque de données est enregistrée. |
§ 2. In de databank kan op basis van het rijksregisternummer of op | § 2. Dans la banque de données, l'existence d'une opposition ou d'un |
basis van de naam, de voornaam en eventueel de geboortedatum van de | consentement exprès à un prélèvement de matériel corporel humain après |
betrokkene het bestaan van een verzet tegen of van een uitdrukkelijke | le décès, peut être recherchée soit sur base du numéro de registre |
toestemming tot het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na | national, soit sur base du nom, prénom, et éventuellement de la date |
overlijden worden opgezocht. | de naissance de la personne concernée. |
§ 3. De verklaringen die worden geregistreerd in de databank bedoeld | § 3. Les déclarations enregistrées dans la banque de données visée à |
in artikel 8, § 3 van dit besluit worden verwijderd na het overlijden | l'article 8, § 3, du présent arrêté, sont supprimées après le décès de |
van de persoon op wie zij betrekking hebben. Deze verwijdering vindt | la personne qu'elles concernent. Cette suppression a lieu après |
plaats na het verstrijken van de termijn van twintig jaar. Indien een | l'expiration d'un délai de vingt ans. Si une action en justice est |
rechtsvordering is ingesteld, wordt deze termijn verlengd tot op het | intentée, ce délai est prolongé jusqu'à ce qu'une décision ait été |
ogenblik waarop omtrent deze vordering een beslissing werd getroffen | |
die overeenkomstig art. 28 van het Gerechtelijk Wetboek in kracht van | prise qui, conformément à l'art. 28 du Code Judiciaire, est passé en |
gewijsde is gegaan. | force de chose jugée. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 30 oktober 1986 tot regeling van |
Art. 14.L'arrêté royal du 30 octobre 1986 organisant le mode |
de wijze waarop de donor of de personen bedoeld in artikel 10, § 2, | d'expression de la volonté du donneur ou des personnes visées à |
van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren | l'article 10, § 2, de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la |
van organen hun wil te kennen geven wordt opgeheven. | transplantation d'organes est abrogé. |
Art. 15.Op 1 juli 2020 treden in werking: |
Art. 15.Entrent en vigueur le 1er juillet 2020 : |
1° artikel 21, 3° van de wet van 3 juli 2012 tot wijziging van de wet | 1° l'article 21, 3° de la loi du 3 juillet 2012 modifiant la loi du 13 |
van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van | juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et la loi |
organen en de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het | du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de |
gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de | matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines |
geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek; | ou à des fins de recherche scientifique; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid, treden de artikelen 5, § 3. en 11, § | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 5, § 3, et 11, § 3, du |
3. van dit besluit in werking op de dag van de publicatie van dit | présent arrêté entrent en vigueur le jour de la publication du présent |
besluit in het Belgisch Staatsblad. | arrêté au Moniteur belge. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a | |
voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd voor Justitie zijn, | la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 februari 2020. | Bruxelles, le 9 février 2020, |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DECREM | P. DECREM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Bijlage 1. - Modaliteiten voor de verklaring van wil betreffende het | Annexe 1er. - Modalités encadrant la déclaration de volonté concernant |
wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na de dood | le prélèvement de matériel corporel humain après le décès |
1. Inleiding De verklaring vermeldt dat, aangezien het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal onderworpen is aan een veronderstelde toestemming volgens de Belgische wetgeving, elke burger de mogelijkheid heeft om zich er tijdens zijn of haar leven tegen te verzetten of er uitdrukkelijk mee in te stemmen. Er wordt ook vermeld dat, wanneer menselijk lichaamsmateriaal wordt afgenomen na de dood, gezondheidsgegevens worden bewaard en gebruikt voor elk doel dat relevant is voor het doel dat wordt nagestreefd voor de afname. 2. Informatie met betrekking tot de persoon op wie de verklaring betrekking heeft en de eventuele derde aangever De volgende gegevens betreffende de persoon op wie de verklaring betrekking heeft, moeten worden geregistreerd: naam en voornaam, geboortedatum en -plaats, adres, rijksregisternummer, geslacht, nationaliteit, burgerlijke staat. Enkel het rijksregisternummer wordt opgevraagd bij de declarant. De overige gegevens worden opgevraagd bij het Rijksregister. De declarant noteert evenwel, ter controle van de juistheid van het rijksregisternummer en de identiteit van de declarant, zijn naam en voornaam op het formulier. | 1. Préalable La déclaration mentionne qu'étant donné que tout prélèvement de matériel corporel humain est soumis au consentement présumé selon la loi belge1, tout citoyen a la possibilité de s'y opposer ou d'y consentir expressément de son vivant. Il est également mentionné que lors d'un prélèvement de matériel corporel humain après le décès, les données de santé sont conservées et utilisées à toute fin utile au vu de l'objectif poursuivi par le prélèvement. 2. Informations relatives à la personne concernée par la déclaration et l'éventuel tiers déclarant Les informations suivantes concernant la personne à qui se rapporte la déclaration doivent être enregistrées : nom et prénom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de Registre national, sexe, nationalité, état civil. Seul le numéro de Registre national est demandé au déclarant. Les autres informations sont demandées au Registre national. Toutefois, afin de vérifier l'exactitude du numéro de Registre national et l'identité du déclarant, le déclarant inscrit ses nom et prénom sur le formulaire. Si une opposition est exprimée au nom d'une personne tierce en vertu |
Indien overeenkomstig artikel 10, § 2, van de wet van 13 juni 1986 | de l'article 10, § 2, de la loi du 13 juin 1986 relative au |
betreffende het wegnemen en transplanteren verzet wordt aangetekend op | |
naam van een derde persoon, worden de volledige naam, het | prélèvement et à la transplantation, les nom, prénom, numéro de |
rijksregisternummer van de persoon die zich namens een andere persoon | registre national de la personne qui s'exprime au nom d'une autre |
uit en de hoedanigheid waarin hij namens anderen mag spreken, in de | ainsi que la mention de la qualité en vertu de laquelle elle peut |
verklaring vermeld. | s'exprimer au nom d'autrui, sont mentionnées dans la déclaration. |
3. Wilsuitdrukking wat betreft de verschillende soorten afnames van | 3. Expression de volonté aux différents types de prélèvement de |
menselijk lichaamsmateriaal | matériel corporel humain |
Een korte beschrijving van elke soort afname van menselijk | |
lichaamsmateriaal wordt aan de aangever verstrekt. | Une brève description de chaque type de prélèvement de matériel |
Wanneer de aangever ervoor kiest een eerdere wilsverklaring in te | corporel humain est communiquée au déclarant. |
trekken, wordt hij ervan in kennis gesteld dat hij, bij gebrek aan een | Lorsque le déclarant choisit le retrait d'une précédente volonté, il |
keuze, een standaarddonor is op grond van het beginsel van de | lui est communiqué qu'à défaut de choix, il est donneur par défaut en |
veronderstelde toestemming zoals vastgelegd in artikel 10, § 2 van de | vertu du principe de consentement présumé fixé à l'article 10, § 2 de |
wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van | la loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation |
organen. | d'organes. |
a) Wegneming van organen na de dood voor therapeutische doeleinden | a) prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques |
o Verzet | o Opposition |
o Uitdrukkelijke toestemming | o Consentement exprès |
o Intrekking van een eerdere wilsverklaring | o Retrait de la précédente volonté |
b) Wegneming van weefsels en cellen na de dood voor therapeutische | b) prélèvement de tissus et cellules après le décès à des fins |
doeleinden | thérapeutiques |
o Verzet | o Opposition |
o Uitdrukkelijke toestemming | o Consentement exprès |
o Intrekking van een eerdere wilsverklaring | o Retrait de la précédente volonté |
c) Wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor | c) prélèvement de matériel corporel humain après le décès à des fins |
wetenschappelijk onderzoek (biobanken) | de recherche scientifique (biobanques) |
o Verzet | o Opposition |
o Uitdrukkelijke toestemming | o Consentement exprès |
o Intrekking van een eerdere wilsverklaring | o Retrait de la précédente volonté |
d) Wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor | d) prélèvement de matériel corporel humain après le décès en vue de |
innoverende therapieën | thérapies innovantes |
o Verzet | o Opposition |
o Uitdrukkelijke toestemming | o Consentement exprès |
o Intrekking van een eerdere wilsverklaring | o Retrait de la précédente volonté |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 9 februari 2020. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 février 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid M. DE BLOCK De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DE CREM De Minister van Justitie, K. GEENS | La Ministre de la Santé publique, M. DE BLOCK Le Ministre de l'Intérieur, P. DE CREM Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______ Nota 1 Loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation d'organes, art. 10; loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique modifiant |
la loi du 13 juin 1986, article 12. |